Радикальный (китайские иероглифы) - Radical (Chinese characters)

в традиционный китайский иероглифма «мама», левая часть - корень 女 n "женский". Это семантический компонент фоно-семантический сложный (形 聲 字 ), устраняя неоднозначность правой части, 馬 мǎ «конь», фонетический компонент.

Китайский радикальный (Китайский : 部首; пиньинь : Bshǒu; горит 'заголовок раздела') - графический компонент китайский символ под которым иероглиф традиционно указан в китайском словаре. Этот компонент часто является семантический индикатор похожий на морфема, хотя иногда это может быть фонетический компонент или даже искусственно извлеченная часть персонажа. В некоторых случаях исходная семантическая или фонологическая связь становилась неясной из-за изменений в значении символов или произношении с течением времени.

Английский термин «радикальный» основан на аналогии между строением символов и перегиб слов в европейских языках.[а] Радикалы также иногда называют "классификаторами", но это название чаще применяется к грамматические классификаторы (измерьте слова).[2]

История

В самых ранних китайских словарях, таких как Эрия (3 век до н. Э.) Символы были сгруппированы в широкие семантические категории, поскольку подавляющее большинство символов фоно-семантический соединения (形 聲 字 ), комбинируя семантический компонент с фонетическим компонентом, каждый семантический компонент имел тенденцию повторяться в определенном разделе словаря. Во II веке нашей эры Династия Хан ученый Сюй Шэнь организовал этимологический словарь Шуовэнь Цзиецзы выбрав 540 повторяющихся графических элементов, он назвал (部, «категории»).[3] Большинство из них были общими семантическими компонентами, но они также включали общие графические элементы, такие как точка или горизонтальный штрих. Некоторые из них были даже искусственно извлеченными группами штрихов, названными Серрюсом (1984, с. 657) «глифами», которые никогда не существовали независимо, кроме перечисленных в Shuowen. Каждый символ был указан только в одном элементе, который затем упоминается как радикал для этого символа. Например, символы, содержащие 女 n "женский" или 木 мù "дерево, дерево" часто объединяются в секции для этих радикалов.

Словарь Мэй Инцзуо 1615 г. Zihui сделал еще два нововведения. Он сократил список радикалов до 214 и расположил символы под каждым радикалом в порядке увеличения количества дополнительных. удары - метод «радикального и штрихового счета» все еще используется в подавляющем большинстве современных китайских словарей. Эти нововведения были приняты и более известными Kangxi Dictionary 1716 г. Таким образом, стандартные 214 радикалов, введенные в Zihui обычно известны как Радикалы канси. Сначала они назывались Bshǒu (部首, буквально «заголовок раздела») в Kangxi Dictionary.[3] Хотя в таких списках есть некоторые вариации - в зависимости в первую очередь от того, какие вторичные радикалы также индексируются, - эти канонические 214 радикалов Kangxi Dictionary до сих пор служат основой для большинства современных Китайские словари. Некоторые из графически похожих радикалов объединены во многих словарях, например 月 юэ "луна" и форма 月 (⺼) слова 肉 ròu, «мясо, плоть».

Форма и положение внутри символов

Радикалы могут появляться в любом месте персонажа. Например, 女 появляется слева в символах 姐, 媽, 她, 好 и 姓, а в 妾 - внизу. Однако есть два радикала, которые имеют форму , но индексируются как разные радикалы в зависимости от того, где они появляются. При использовании с сокращенной радикальной формой 邑 "город" дает 都 дуу «мегаполис», также читается как дуу "all-city" оно появляется справа, но когда используется с сокращенной радикальной формой 阜 «холм, холм» (как в 陸 "земля") он появляется слева. Однако есть закономерности в расположении рядом («внутри») большинства символов, в зависимости от функции: семантические компоненты, как правило, появляются сверху или слева от символа; аналогично фонетические компоненты имеют тенденцию появляться на правой стороне символа или внизу.[4] Однако это расплывчатые правила, а исключений предостаточно. Иногда радикал может охватывать более одной стороны, например, 園 = 囗 «ограждение» + 袁 или 街 = 行 «идти, движение» + 圭. Существуют более сложные комбинации, например 勝 = 力 «сила» + 朕 - радикал находится в правом нижнем квадранте.

Многие компоненты персонажа (включая радикалы) искажены или изменены, чтобы они вписывались в блок с другими. Они могут быть зауженными, укороченными или могут иметь совершенно другую форму. Изменение формы, а не простое искажение, может привести к меньшему количеству штрихов пера. В некоторых случаях комбинации могут иметь альтернативы. Форма компонента может зависеть от его размещения с другими элементами персонажа.

Некоторые из наиболее важных вариантов комбинирования форм (помимо 邑 → 阝 и 阜 → 阝, как указано выше):

  • 刀 «нож» → 刂 при размещении справа от других элементов:
    • примеры: 分, 召 ~ 刖
    • контрпример: 切
  • 人 «мужчина» → 亻 слева:
    • 囚, 仄, 坐 ~ 他
    • контрпример: 从
  • 心 «сердце» → 忄 слева:
    • 杺, 您, 恭 * ~ 快
(*) 心 иногда становится ⺗, когда пишется у подножия символа.
  • 手 «рука» → 扌 слева:
    • 杽, 拏, 掱 ~ 扡
    • контрпример: 拜
  • 水 «вода» → 氵 слева:
    • 汆, 呇, 沊 ~ 池
    • контрпример: 沝
  • 火 «огонь» → 灬 внизу:
    • 伙, 秋, 灱 ~ 黑
    • контрпример: 災
  • 犬 «собака» → 犭 слева:
    • 伏, 状 ~ 狙
    • контрпример: 㹜

Семантические компоненты

Более 80% китайских иероглифов фоно-семантический соединения (形 聲 字 ):[5] семантический компонент дает широкую категорию значения - фонетический компонент предлагает звук. Обычно радикал - это смысловая составляющая.[6]

Таким образом, хотя некоторые авторы используют термин «радикальный» для семантических компонентов (義 符 yìfú),[b][7] другие выделяют последние как «детерминанты»[8] или "сигнификс"[9] или другим термином.[c][d][e]

Многие радикалы представляют собой просто искусственное извлечение частей символов, некоторые из которых усекаются или изменяются при применении (например, 亅 Jué или же juě в 了 liǎo), как объяснил Серрюс (1984), который поэтому предпочитает термин «извлечение глифов», а не графическое извлечение.[13] Это еще более верно для современных словарей, которые сокращают радикалы до менее чем половины числа в Shuowen, в этот момент становится невозможным иметь достаточно, чтобы охватить семантический элемент каждого символа. Образец Дальневосточный китайский английский словарь простого искусственного извлечения штриха из подзаписей:

  • 一 в 丁 dīng и 且 qǐe
  • йǐ в 九 джиǔ
  • jué / juě в 了 liǎo / le
  • èr в 亞 yà / yǎ
  • Тиан в 禺 йù
  • шо в 象 Сиань.

Фонетические компоненты

Вместо этого радикалы иногда играют фонетическую роль:

Фонетическая частьпиньиньсмыслХарактерпиньиньсмысл
джиù"ступка"джиù"дядя по матери" (Shuowen перечисляет это в своем семантическом компоненте 男 nán, «мужской», но 200 с лишним радикалов, используемые в современных словарях, не включают в себя все используемые семантические компоненты)
джиù"сова; старый" (перечислен на Дальнем Востоке на стр. 1141 под заголовком 臼)
h"тигр"хуу"кричать"
гу(первоначально «шлем»[14]), теперь "призрак"куи"лидер"
鹿"олень"подножие горы
ма"конопля"ма, мо"крошечный"
хуан"желтый"hóng"школа"
йǔ"пух Перо""следующий"[15]
джи"представлять"
цингцзинь"мирный"
цзинь"украшать; тихий"
цзинь"тихий"

В некоторых случаях выбранные радикалы, используемые фонетически случайно, соответствуют семантическому шагу.[6]

Упрощение персонажа

В упрощение персонажа принятый в Китайской Народной Республике и в других странах, изменил ряд компонентов, в том числе используемых в качестве радикалов. Это создало ряд новых радикальных форм. Например, в традиционное письмо, характер джин пишется 釒 (то есть с тем же числом штрихов и только с небольшими вариациями) как корень, но упрощенными буквами пишется radical как корень. Это означает, что упрощенное письмо создало значительную разницу, которой нет в традиционном письме. Персонаж, использующий этот радикал, - йин "серебро"; традиционно: 銀, упрощенное: 银.

Поиск в словаре

Многие словари поддерживают использование радикальной классификации для индексации и поиска символов, хотя многие современные словари также дополняют ее другими методами. Например, современные словари в КНР обычно используют транскрипцию символа пиньинь для поиска символов. Следуя методу "заголовок раздела и счетчик штрихов" Мэй Инцзуо, символы перечислены по их корню, а затем упорядочены по количеству штрихов, необходимых для их написания.

Шаги, необходимые для поиска персонажа:

  1. Определите радикал, под которым символ, скорее всего, был проиндексирован. Если вы не знаете, то компонент слева или сверху часто является хорошей первой догадкой.
  2. Найдите раздел словаря, связанный с этим радикалом.
  3. Подсчитайте количество штрихов в оставшейся части символа.
  4. Найдите страницы со списком символов под этим радикалом, на которых есть такое количество дополнительных штрихов.
  5. Найдите подходящую запись или поэкспериментируйте с разными вариантами для шагов 1 и 3.

Например, рассмотрим иероглиф 信 xìn, означающий «истина», «вера», «искренность» и «доверие». Его радикал - 亻 rén «человек» (сжатая форма 人), а в оставшейся части есть семь дополнительных штрихов (言 Ян, "речь"). Чтобы найти этот символ в словаре, нужно найти радикал для слова «человек» в той части словаря, которая индексирует радикалы. Различные радикалы будут организованы по количеству содержащихся в них штрихов.人 и его сжатая версия 亻 содержат только два штриха, поэтому он будет ближе к началу списка. Обнаружив его, можно увидеть страницу для указателя этого радикала, а затем обычно проходят списки символов с одним дополнительным штрихом, двумя дополнительными штрихами и т. Д., Пока не дойдут до записей с семью дополнительными штрихами. Если выбранный радикал совпадает с радикалом, используемым компилятором словаря (что может быть трудно гарантировать для более сложных символов), и если и пользователь, и компилятор словаря подсчитывают штрихи одинаково (также часто проблема с символами, которые пользователь незнаком с), запись будет в этом списке и появится рядом с номером записи или номером страницы, на которой можно найти полную словарную запись для этого символа.

Как показывает опыт, компоненты слева или сверху символа или элементы, окружающие остальную часть символа, наиболее вероятно будут использоваться в качестве радикальных. Например, 信 обычно индексируется под левым компонентом 人 вместо правого 言; и 套 обычно индексируется под верхним 大 вместо нижнего 長. Однако между словарями существуют идиосинкразические различия, и, за исключением простых случаев, нельзя предположить, что один и тот же символ индексируется одинаково в двух разных словарях.

Чтобы еще больше упростить поиск в словарях, словари иногда перечисляют радикалы как по количеству штрихов, используемых для записи их канонической формы, так и по количеству штрихов, используемых для написания их вариантных форм. Например, 心 может быть указан как четырехстрочный радикал, но также может быть указан как трехстрочный радикал, потому что он обычно пишется как 忄, когда он является частью другого символа. Это означает, что пользователю словаря необязательно знать, что они этимологически идентичны.

Иногда можно найти один символ, индексированный под несколькими радикалами. Например, многие словари перечисляют 義 либо под 羊, либо под 戈 (радикал его нижней части 我). Кроме того, с помощью цифровых словарей теперь можно искать символы по перекрестным ссылкам. Используя этот «многокомпонентный метод»[16] относительно новая разработка, основанная на вычислительной технике, пользователь может выбрать все компонентов персонажа из таблицы, и компьютер представит список совпадающих символов. Это избавляет от необходимости догадываться о выборе правильного корня и расчета правильного числа ходов и значительно сокращает время поиска. Можно запросить символы, содержащие как 羊, так и and, и получить обратно только пять символов (羢, 義, 儀, 羬 и 羲) для поиска. База данных 漢字 構 形 資料 庫 структуры китайских иероглифов Academia Sinica[17] также работает таким же образом, возвращая в этом случае только семь символов. Словарь китайских иероглифов Харбо[18] аналогично разрешает поиск по любому компоненту. Некоторые современные компьютерные словари позволяют пользователю рисовать символы с помощью мыши, стилуса или пальца, что в идеале допускает некоторую степень несовершенства, тем самым полностью устраняя проблему радикальной идентификации.

Вариации количества радикалов

Хотя радикалы широко используются в качестве метода категоризации китайских иероглифов и поиска определенного символа в словаре, не существует единого мнения ни о точном количестве радикалов, ни о наборе радикалов. Это потому, что радикалы - это просто произвольно выбранные категории для лексикографических целей.

В 214 радикалов Канси действуют как стандарт де-факто, который не может быть дублирован точно в каждом китайском словаре, но который некоторые компиляторы словарей могут позволить себе полностью игнорировать. Они служат основой для многих компьютерных систем кодирования. В частности, Unicode Диаграммы радикальных штрихов Standard основаны на радикалах Канси или радикалах.

Количество общеупотребительных радикалов в современных сокращенных словарях часто меньше 214. Оксфордский краткий англо-китайский словарь (ISBN  0-19-596457-8), например, насчитывает 188. Несколько словарей также вводят новые радикалы, основанные на принципах, впервые использованных Сюй Шэнь, рассматривая группы радикалов, которые используются вместе во многих различных персонажах, как своего рода радикалы.

В современной практике радикалы используются в первую очередь как лексикографический инструменты и как учебные пособия при написании символов. Они все больше теряют связь с смысл, этимология и фонетика.

Ограничения и гибкость

Некоторые радикалы, использовавшиеся в китайских словарях, даже в эпоху Канси, не были отдельными текущими символами; они индексировали уникальные символы, которым не хватало более очевидных квалификаторов. Радикал 鬯 (чанг «жертвенное вино») обозначает только несколько знаков. Современные словари стремятся избавиться от них, когда можно найти какой-либо более широко используемый графический элемент, по которому можно классифицировать символ. Некоторые делают индексацию под более чем одним радикалом и / или набором ключевых элементов, чтобы упростить поиск символов.

Unicode

Kangxi Radicals[1][2]
Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
 0123456789АBCDEF
U + 2F0x
U + 2F1x
U + 2F2x
U + 2F3x⼿
U + 2F4x
U + 2F5x
U + 2F6x
U + 2F7x⽿
U + 2F8x
U + 2F9x
U + 2FAx
U + 2FBx⾿
U + 2FCx
U + 2FDx
Примечания
1.^ Начиная с версии Unicode 13.0
2.^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки
Приложение CJK Radicals[1][2]
Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
 0123456789АBCDEF
U + 2E8x
U + 2E9x
U + 2EAx
U + 2EBx⺿
U + 2ECx
U + 2EDx
U + 2EEx
U + 2EFx
Примечания
1.^ Начиная с версии Unicode 13.0
2.^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки

Смотрите также

ЯзыкПерсонажи CJKV
китайский языкХанзи
японский языкКандзи
корейский языкХанджа
Вьетнамский языкChữ Nôm

Примечания

  1. ^ В качестве Леон Вигер объясняет:

    В склонен слова европейских языков раскладываются на радикальный и прекращение. Радикал придает смысл; окончание указывает случай, время, настроение. Первые китаеведы применили эти грамматические термины, принадлежащие к изменяемым языкам, к китайскому языку, который не является изменяемым.[1]

  2. ^ Вигер использует термины «ключи словаря» и «214 ключей Кан-си» для 部首 Bshǒu, оставляя термин «радикальный» для любого элемента, имеющего значение.[1]
  3. ^ Вун дает обширный список переводов 義 符 yìfú: семантический элемент, радикальный, определяющий, значимый, значимая часть, значимая, значимая часть, семантическая часть, значимый элемент, значимая часть, смысловой индикатор, радикально-определитель, лексический символ морфемы, идеографический элемент и логографическая часть. Среди них слова "радикальный" и "идеографический" яростно отвергались как вводящие в заблуждение.[10]
  4. ^ Профессор Вун Ви Ли (1987) также объясняет:

    Важно отметить, что понятия семантического элемента и «заголовка раздела» (部首 bùshǒu) различаются, и их следует четко различать. Семантический элемент параллелен фонетическому элементу с точки зрения фонетического соединения, в то время как заголовок раздела представляет собой терминологию китайской лексикографии, которая представляет собой общий заголовок для символов, расположенных в каждом разделе словаря в соответствии с системой, установленной Сюй Шеном. . Это «голова» раздела, назначенная исключительно для удобства. Таким образом, заголовок раздела обычно является элементом, общим для всех символов, принадлежащих к одному разделу. (См. L. Wang, 1962: 1.151). Семантические элементы фонетических составов обычно также использовались в качестве заголовков разделов. Однако символы в одном разделе не обязательно являются фонетическими соединениями. ... В некоторых разделах, таких как pin3 "массы" (S. Xu 1963: 48) и 爪 zhua3 "рука" (S. Xu 1963: 63), фонетические соединения не включены. Другими словами, заголовок раздела обычно не использовался как семантический элемент ... Подводя итог, выбор заголовка раздела в некоторой степени произвольный.[11]

  5. ^ Когда этимон (исходная «корневая» форма графа, например 采 cǎi «забрать», в cǎi «выбрать») анализируется вместе с оставшимся элементом (ами), нельзя сказать, что он играет только фонетическую роль. Например, действуя в рамках двух заблуждений, что а) все символы имеют ровно одну семантическую и одну фонетическую часть, и б) каждая часть может играть только одну роль, многие ошибочно расчленили бы 採 как составляющие comprising сёу «рука» смысловая и 采 cǎi фонетический. Однако, будучи исходным графом, он обязательно должен передавать свое первоначальное семантическое значение (показывая, как это делает рука сбор из дерева), а также его звук. В случае 陷 Сиань "яма-ловушка; попасть в", например, Дуань Юцай отмечает в аннотации Шуовэнь Цзиецзы[12] что издание Dà Xú 大 徐 признает, что 臽 играет двойную роль фонетической и семантической в ​​陷, заявляя «从 阝, 从 臽, 臽 亦 聲».

Рекомендации

  1. ^ а б Вигер 1927, п. 14.
  2. ^ Уилкинсон 2013, п. 34.
  3. ^ а б Уилкинсон 2013, п. 74.
  4. ^ Чан 2013.
  5. ^ Лю 2010.
  6. ^ а б Вун 1987, п. 148.
  7. ^ Рэмси 1987 С. 136–137.
  8. ^ Больц 1994 С. 67–68.
  9. ^ Норман 1988, п. 62.
  10. ^ Вун 1987, п. 291.
  11. ^ Вун 1987 С. 147–148.
  12. ^ Дуань Юцай (т.14, с.732)
  13. ^ Серрюс (стр. 657)
  14. ^ Wu 1990, п. 350.
  15. ^ Цю 2000, п. 7.
  16. ^ который можно опробовать на Сервер WWWJDIC Джима Брина В архиве 16 октября 2013 г. Wayback Machine, также Вот
  17. ^ "中央研究院 網站". www.sinica.edu.tw. Получено 4 апреля 2018.
  18. ^ Харбо, Рик (1998). Китайские иероглифы: генеалогия и словарь 中 文字 譜 - 漢英 字元 字典, Zhongwen.com publ., ISBN  0-9660750-0-5

Процитированные работы

дальнейшее чтение

  • Луо Женью (羅振玉) 1958. 增訂 殷墟 書 契 考 釋 (переработанное и дополненное издание по интерпретации надписей на оракульной кости). Тайбэй: Yiwen Publishing (цитируется по Wu 1990).
  • Серрюйс, Пол Л-М. (1984) «О системе Пу Шоу 部首 в Шуо-вэнь чие-цзы 說文解字», в 中央研究院 歷史 語言 研究所 Чжунъян Янцзюйуан Линшо Юйян Янджиусу Джикан, т. 55: 4, стр. 651–754.
  • Сюй Шэнь Shuōwén Jzezì (說文解字), наиболее часто используется в аннотированных версиях, самая известная из которых - Дуань Юцай (1815).說文解字 注 Шуувэн Дзэзи Чжо (комментарий к Shuōwén Jíezì), составленный в 1776–1807 годах и до сих пор воспроизводящийся факсимильно различными издательствами.Репродукция, сделанная 天工 書局 Tiāngōng Books (1998) в Тайбэе, полезна, потому что символы печати выделены красными чернилами.

внешняя ссылка