Пелли Чези Чоду - Pelli Chesi Choodu
Пелли Чези Чоду | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Л. В. Прасад |
Произведено | Б. Наги Редди Алури Чакрапани |
Написано | Пингали Нагендра Рао Танджай Н. Рамайя Дасс [Тамильский] |
Рассказ | Алури Чакрапани |
В главных ролях | Н. Т. Рама Рао Г. Варалакшми Яндамури Джога Рао Савитри С. В. Ранга Рао |
Музыка от | Гхантасала |
Кинематография | Маркус Бартли |
Отредактировано | К. П. Джамбулингам М. С. Деньги |
Производство Компания | |
Распространяется | Vijaya Productions |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 156 минут |
Страна | Индия |
Язык | телугу Тамильский |
Пелли Чези Чоду (перевод Попробуйте провести брак) индиец 1952 года сатирический комедийный фильм режиссер Л. В. Прасад и произведен Б. Наги Редди и Алури Чакрапани под их компанией Студии Виджая Ваухини. Фильм снимался одновременно в телугу и Тамильский, последний под названием Кальянам Панни Паар (перевод Попробуй выйти замуж). Это звезды Н. Т. Рама Рао, Г. Варалакшми, Яндамури Джога Рао и Савитри. С. В. Ранга Рао, Д-р Шиварама Кришнайя, Дорасвами и Сурьякантам играть второстепенные роли в версии на телугу, в то время как К. В. В. Пантулу заменил Кришнайю на тамильском.
Пелли Чези Чоду имеет дело с негативными последствиями система приданого в Индии через супружескую жизнь Венкаты Раманы (Рама Рао) и Аммаду (Варалакшми). Производство фильма началось после выхода студии Vijaya Vauhini Studios. Патала Бхайрави (1951). Маркус Бартли был принят на работу в качестве оператора, и фильм был отредактирован К. П. Джамбулингамом и М. С. Мани. Гхантасала сочинил музыку к фильму.
Пелли Чези Чоду был освобожден 29 февраля 1952 г., а Кальянам Панни Паар был освобожден 15 августа того же года. Обе версии имели коммерческий успех и приобрели культовый статус. Пелли Чези Чоду был переделан в Каннада в качестве Мадуве Мади Ноду (1965) Студиями Виджая Ваухини и в хинди в качестве Шаади Ке Баад (1972) Прасад. В то время как версия каннада была коммерчески успешной, версия на хинди - нет. Кальянам Панни Паар был известен как первый тамильский фильм, содержащий эпизоды в Геваколор.
участок
Ратхамма живет в деревне со своими сыновьями Раджей и Кунду и дочерью Аммаду. Раджа - педагог и любитель театра. Вместе с Кунду и группой других актеров Раджа в свободное время ставит пьесы в местном театре. Дядя Раджи по материнской линии Говиндайя, защитник, хочет, чтобы он женился на его дочери Читти, которая состоит в отношениях с Бхимуду, культуристом. Раджа отклоняет предложение, и Говиндайя предлагает найти подходящего жениха для Аммаду, если Раджа женится на Читти. Раджа отклоняет предложение и вместе с Кунду отправляется искать подходящего жениха для Аммаду.
В далекой деревне Раджа и Кунду встречают Дхупати Вийянну, заминдар и президент панчаят. Вияна - сложный персонаж, склонный к упадку состояния и щедрый дух, который верит в уважение к своим гостям. Дочь Раджу и Вийянны Савитри влюбляются, и их свадьба быстро устраивается. Вияна также находит жениха по имени Венката Рамана, просителя, живущего в Мадрас, для Аммаду. Отец Раманы, Венкатапати, требует большого приданое, которые Виянна обещает заплатить.
В месте бракосочетания Говиндайя замышляет отомстить, подстрекая Венкатапати настаивать на выплате приданого до свадьбы. Вийянна выдает вексель; Венкатапати отвергает это и уводит Раману из зала бракосочетания. Однако Рамана уезжает в Мадрас и живет там с Аммаду. Когда приезжает Венкатапати, Рамана симулирует психическое заболевание, в то время как Аммаду и Раджа притворяются медсестрой и доктором. Аммаду вызывает симпатию Венкатапати, проявляя интерес к его рассказам о пураны.
Рамана «выздоравливает» от психического заболевания, и Аммаду, которая была беременна, рожает их сына, что вызвало новую волну слухов в деревне. Говиндайя пытается воспользоваться этим и после многочисленных неудачных попыток уговаривает Венкатапати провести брак Раманы с Читти. Вийянна считает это оскорблением и проводит свадьбу Читти и Бхимуду в своей резиденции. Говиндайя и его жена Чуккаламма отказываются признать брак.
Когда Венкатапати просит Раману жениться на Читти, он отказывается и отказывается от богатства, которое он имеет право унаследовать в обмен на Аммаду и их новорожденного сына. Говиндайя просит Венкатапати жениться на Читти и протестах Чуккаламмы, воссоединяющих Читти и Бхимуду. Беспомощному Говиндайе противостоит Вийянна, который угрожает использовать свое влияние как президента панчаята, чтобы арестовать его, если он не исправится. Говиндайя просит прощения и бежит со своей семьей. Фильм заканчивается тем, что все присутствующие в доме Раманы безумно смеются.
Бросать
- Н. Т. Рама Рао как Венката Рамана
- Г. Варалакшми как Аммаду
- Яндамури Джога Рао, как Раджа
- Савитри как Савитри
- С. В. Ранга Рао как Дхупати Вийянна
- Д-р Шиварама Кришнайя (телугу) и К. В. В. Пантулу (тамил) в роли Венкатапати
- Т. Н. Минакши в роли Ратхаммы
- Дорасвами, как Говиндайя
- Сурьякантам как Чуккаламма
- Пушпалатха как Читти
- Маханкали Венкая, как Бхимуду
- Гаде Балакришна "Кунду" Рао в роли Кунду
- Валлури Балакришна как помощник Раманы
- Чадалавада как помощник Вийянны
- Падманабхам помощницей Вийянны и почтальоном (эпизодическая роль )
- Л. В. Прасад в эпизодической роли
- Б. Венкатарами Редди в эпизодической роли
Производство
После производства Шавукару (1950) и Патала Бхайрави (1951), Б. Наги Редди и Алури Чакрапани анонсировал фильм под названием Пелли Чези Чоду, который будет направлен Л. В. Прасад и финансируется их компанией Студии Виджая Ваухини.[1] Пелли Чези Чоду снят как двуязычный фильм; это было снято одновременно в телугу и Тамильский, с тамильской версией под названием Кальянам Панни Паар,[2] первый тамильский фильм режиссера Прасада.[3] Чакрапани написал сценарий фильма, основанный на негативных эффектах система приданого в Индии. Маркус Бартли был принят на работу в качестве оператора, и фильм был отредактирован К. П. Джамбулингамом и М. С. Мани. Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были художественными руководителями фильма, а музыку написал Гхантасала. Чалапати Рао и Джаганнадхам были руководителями производства. Пасумарти Кришнамурти поставил хореографию песен.[4] Т. Пракаш Рао работал помощником директора при Прасаде; Рао направил Palletooru (1952) во время послепроизводственный этап фаза Пелли Чези Чоду.[5] Кальянам Панни Паар был частично окрашен с использованием Геваколор.[6]
Н. Т. Рама Рао и Г. Варалакшми были выбраны в качестве одной из ведущих пар актеров. Во время записи песен Гхантасала научил Раму Рао играть на фисгармония и дал ему несколько уроков музыки, чтобы он выглядел правдоподобно в фильме.[1] Яндамури Дзогарао и Савитри, сыгравшие второстепенные роли в Шавукар и Патала Бхайрави, были выбраны в качестве другой ведущей пары. Играя роль заминдара, С. В. Ранга Рао показал странный язык тела, вдохновленный незнакомцем, которого он заметил на железнодорожной станции.[1] Д-р Шиварама Кришнайя и C.V.V. Пантулу играл роль отца Рамы Рао в телугу и тамильской версиях. Падманабхам сыграла две роли; почтальон и друг Ранги Рао.[1]
Дети-художники в фильме были членами труппы «Баланандам» Ньяпати Рагхаварао.[7] Их обучал Гнапади Камешвара Рао, чей племянник Гаде Балакришна «Кунду» Рао сыграл ключевую роль в телугу и тамильской версии фильма. Студия Виджая Ваухини наняла актеров на ежемесячной заработной плате для этого фильма; одним из них был М. Малликарджуна Рао, который позже снял фильмы Prameelarjuneeyam (1965), Мухурта Балам (1969), и Гудачари 116 (1976).[1] Различия между Чакрапани и Варалакшми произошли на последнем этапе основная фотография. Чакрапани хотел заменить Варалакшми на Анджали Деви и переснимите весь фильм. Однако Деви выступила посредником между ними и разрешила разногласия.[7]
Разногласия между Рамой Рао и Варалакшми из-за истерики последнего также имели место. Когда Варалакшми отказался прикоснуться к стопам Рамы Рао в сцене, в которой его отец вытаскивает его из зала бракосочетания, Прасад попросил сына Наги Редди Б. Л. Н. Прасада - второго помощника оператора, работающего под началом Бартли, - надеть дхоти и встать перед ней.[7] Чакрапани понравилась сцена в пьесе, в которой группа полицейских в восходящей иерархии, каждый младший уступал свое кресло старшему; он использовал ту же идею в сценах свадьбы Савитри в фильме.[1] Точно так же «Прасад» включил в фильм часть спектакля, разыгранного детьми, в котором участвовал сын Наги Редди Венкатарами Редди.[7] Прасад также сделал эпизодическая роль в фильме.[1] Мохан Канда, который впоследствии стал Главный секретарь Андхра-Прадеш до его раздвоение, также снялся в фильме в детстве.[8]
Музыка
Официальные саундтреки Пелли Чези Чоду и Кальянам Панни Паар были составлены Гхантасала. Процесс микширования звука контролировали А. Кришнан и Шива Рам. Саундтрек был обработан Н. С. Сен Гупта и был оркестрован Мастер Вену.[4] Это был третий фильм Гхантасалы в качестве музыкального режиссера в рамках его контракта на пять фильмов с Vijaya Vauhini Studios.[1] Уткури Сатьянараяна написал тексты для «Amma Noppule» и «Brahmayya O Brahmayya», а Пингали Нагендрарао написал текст для других пятнадцати песен.[7] В четырех песнях участвовали дети-артисты.[1] Песня "Эжумалай Андаваней" в исполнении П. Лилы для Кальянам Панни Паар, основан на карнатическая рага известный как Чакравакам.[9]
Песня "Pelli Chesukoni" была написана с использованием Кальяни рага.[10] Гхантасала записала песни «Manasa Nenevaro Neeku Thelusa» и «Yedukondalavada Venkataramana» впервые с Джикки. Он не был удовлетворен и снова записал их с П. Лила; граммофонные пластинки саундтрека содержали обе версии.[7] Саундтрек вышел в декабре 1952 г. Сарегама музыкальный лейбл.[а] Это был критический и коммерческий успех,[7] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в своей книге Энциклопедия индийского кино, назвал песни «Amma Nopule» и «Pelli Chesukoni» «особенно популярными».[13]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Художник (ы) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Еваро Еваро" | Пингали Нагендрарао | Гхантасала, П. Лила | 03:19 |
2. | "Раадханураайедаваку" | Пингали Нагендрарао | Гарикапати Варалакшми, Гхантасала, Йога Рао, П. Лила | 05:38 |
3. | "Йвадостхадо Чустхага" | Пингали Нагендрарао | Г. Бхарати, Гхантасала | 01:51 |
4. | «Брахмайя о Брахмайя» | Утукури Сатьянараяна | А. П. Комала, К. Рани, Т. М. Сароджини | 06:29 |
5. | «Еккадой Прия» | Пингали Нагендрарао | П. Лила, Питхапурам Нагешвара Рао | 04:07 |
6. | "Амма Ноппуле" | Утукури Сатьянараяна | В. Рамакришна, Сакунтала | 03:13 |
7. | "Pellichesi Choopisthaam" | Пингали Нагендрарао | Питхапурам Нагешвара Рао | 02:44 |
8. | «Йечати Нунди» | Пингали Нагендрарао | В. Рамакришна, Т. М. Сароджини | 00:55 |
9. | "Йевоори Дхаанавей" | Пингали Нагендрарао | В. Рамакришна, Т. М. Сароджини | 02:34 |
10. | "Манаса Неневаро Нику Телуса" | Пингали Нагендрарао | П. Лила | 02:49 |
11. | "Манасулони Манаса" | Пингали Нагендрарао | Гхантасала | 02:42 |
12. | "Едукондалавада Венкатарамана" | Пингали Нагендрарао | П. Лила | 02:58 |
13. | "Бхайамендуке Читте" | Пингали Нагендрарао | Гхантасала | 02:03 |
14. | «О Бхави Бхарата» | Пингали Нагендрарао | Гхантасала | 03:23 |
15. | "Пелли Чесукони" | Пингали Нагендрарао | Гхантасала | 03:23 |
16. | "Э Джагаманта Натика" | Пингали Нагендрарао | Гхантасала | 01:43 |
17. | «Повамма Бали Каавамма» | Пингали Нагендрарао | В. Дж. Варма | 03:25 |
Общая длина: | 51:16 |
Нет. | Заголовок | Текст песни | Художник (ы) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Яаро Яаро" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала, П. Лила | 03:19 |
2. | "Ажуваадхе Ажуваадхе" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Питхапурам Нагешвара Рао, П. Лила, Удута Сароджини | 05:38 |
3. | "Эван Вандалум Вида Маттен" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала, К. Рани | 01:51 |
4. | "Браммаве Йе Браммаве" | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила, К. Рани, Удута Сароджини | 06:29 |
5. | "Энгу Сендраайо Прия" | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила, Питхапурам Нагешвара Рао, К. Рани | 04:07 |
6. | "Амма Новудхе" | Танджай Н. Рамайя Дасс | К. Рани, Удута Сароджини | 03:13 |
7. | "Кальянам Сейдху Каттидувом" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Питхапурам Нагешвара Рао, К. Рани | 02:44 |
8. | "Эмаали Эндха Ооро" | Танджай Н. Рамайя Дасс | К. Рани, Удута Сароджини | 00:55 |
9. | "Эндха Оору Пенну Ни" | Танджай Н. Рамайя Дасс | В. Рамакришна, Удута Сароджини | 02:34 |
10. | "Манаме Эннаи Ариваайо" | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила | 02:49 |
11. | «Радхайяда ун Раадхайяда» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала | 02:42 |
12. | «Эжумалай Аандаване Венкатарамана» | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила | 02:58 |
13. | "Баям Энади Кутти" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала | 02:03 |
14. | "Эн Индха Чутти Танаме" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала | 03:23 |
15. | «Маалаи Соуди Конду» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала, Питхапурам Нагешвара Рао | 03:23 |
16. | "Джегамеллам Ору Надага Медай" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гхантасала | 01:43 |
17. | "Ваажведху Суга Ваажведху" | Танджай Н. Рамайя Дасс | В. Дж. Варма | 03:25 |
Общая длина: | 51:16 |
Выпуск, прием и наследие
Пелли Чези Чоду вышел в прокат 29 февраля 1952 г.[15] и Кальянам Панни Паар 15 августа 1952 г.[16] Обе версии были выпущены с конечной длиной катушки 5 243 метра (17 201 фут) и получили сертификат U (универсальный) от Центральный совет сертификации фильмов со временем работы 156 минут.[17] Обе версии были коммерчески успешными; версия на телугу завершила 100-дневный пробег в 11 центрах,[1] а тамильская версия прошла 100-дневный пробег во многих центрах.[b] Версия на телугу завершила 182-дневный пробег в Дурга Кала Мандирам, Виджаявада, где прошли торжества, посвященные успеху фильма. Рама Рао и Варалакшми не приехали на мероприятие из-за разницы между ними.[7]
Рецензируя фильм, М. Л. Нарасимхам из Индуистский называется Пелли Чези Чоду «учебник для кинематографистов» о том, «как стать чистым и здоровым артистом по животрепещущей теме, не прибегая к лозунгам, но при этом тонко доводя дело до конца». Нарасимхам также сказал, что актеры «заслужили полную оценку за отличную игру» в фильме.[7] В его книге Аланати Чалана ЧитрамК. Н. Т. Састрий писал, что Пелли Чези Чоду комедия ансамбля, которая «изобилует интригами и маскировками, связанными с созданием и разрывом брачных союзов».[18]
По словам историка кино Рэндор Гай, Пелли Чези Чоду была первой из серии сатирических комедий, поставленных Прасадом и продюсированной Vijaya Vauhini Studios. Гай сказал, что кассовые сборы фильма сделали прасад известным как в телугу, так и в тамильском кино.[19] После Пелли Чези Чоду, Prasad и Vijaya Vauhini Studios совместно работали над Миссамма (1955) и Аппу Чеси Паппу Куду (1959). Все три фильма были прибыльными предприятиями и приобрели культовый статус в кино на телугу.[20][21] Пелли Чези Чоду считается одним из самых известных фильмов в карьере Прасада и Варалакшми.[22][23] Реланги Нарасимха Рао Фильм 1988 года на телугу, в котором также рассказывалось о негативных последствиях системы приданого в Индии, получил название Пелли Чези Чоду.[24] Пелли Чези Чоду также использовалось в качестве названия театральной пьесы 2014 года в постановке Sri Sai Arts, которая получила премию Премия Нанди.[25]
Ремейки и планы окраски
Студия Виджая Ваухини переделала фильм в Каннада в качестве Мадуве Мади Ноду (1965). Режиссер Хунсур Кришнамурти и особенности Раджкумар и Leelavathi в главных ролях. Мадуве Мади Ноду было прибыльным предприятием.[7] Прасад переделал фильм в хинди в качестве Шаади Ке Баад (1972), в котором Джитендра, Ракхи и Шатругхан Синха повторил роли, сыгранные Рама Рао, Варалакшми и Ранга Рао в оригинале. Шаади Ке Баад проигрывает по кассовым сборам.[1][7]
В конце ноября 2007 г. Хайдарабад -основанная компания Goldstone Technologies приобрела фильм негатив права на 14 фильмов на телугу производства Vijaya Vauhini Studios, в том числе Mayabazar (1957) и Пелли Чези Чоду, чтобы выпустить переработанные цифровые версии в цвете.[26] Обновленная и окрашенная версия Mayabazar был выпущен в январе 2010 года и хорошо зарекомендовал себя в кинотеатрах, но Goldstone Technologies решила не делать ремастеринг остальных 14 фильмов, включая Пелли Чези Чоду; Компания заявила, что большинство продюсеров, продававших права на негативы телеканалам, потеряли над ними контроль. Голдстоун добавил, что возникало много юридических проблем с правом собственности и авторским правом, когда другие продюсеры пытались сделать что-то самостоятельно.[27]
Примечания
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k APK (27 ноября 2007 г.). "Пелли Чези Чоду (1952)". Cinegoer.net. Архивировано из оригинал 8 ноября 2015 г.. Получено 8 ноября 2015.
- ^ Пиллай 2015, п. 191.
- ^ Пиллай 2015, п. 10.
- ^ а б Пелли Чези Чоду. YouTube (Кинофильм). Индия: Шалимар фильмы на телугу и хинди. 18 октября 2015 г.
- ^ Нарасимхам, М. Л. (12 мая 2013 г.). «Паллетоору (1952)». Индуистский. Архивировано из оригинал 10 ноября 2015 г.. Получено 10 ноября 2015.
- ^ "தமிழின் முதல் வண்ணப்படம்!" [Первый цветной фильм на тамильском языке!]. Кунгумам (на тамильском). 3 ноября 2017. Архивировано с оригинал 20 января 2018 г.. Получено 20 января 2018.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Нарасимхам, М. Л. (21 июля 2013 г.). "Пелли Чези Чоду (1952)". Индуистский. Архивировано из оригинал 8 ноября 2015 г.. Получено 8 ноября 2015.
- ^ Френч, Патрик (28 февраля 2016 г.). «Связывание священной нити: Ечуры о совмещении классовой и кастовой борьбы». Hindustan Times. Архивировано из оригинал 28 февраля 2016 г.. Получено 21 марта 2016.
- ^ Сундаресан, П. (1992). «Ошибки, оправдания». Шрути. № 83. с. 5.
- ^ Амрутхаваршини (11 мая 2014 г.). "'Каляни: королева раг'". Ганс Индия. Архивировано из оригинал 9 ноября 2015 г.. Получено 9 ноября 2015.
- ^ а б "Pellichesi Choodu (саундтрек к фильму)". iTunes. 1 декабря 1952 г. Архивировано из оригинал 9 ноября 2015 г.. Получено 9 ноября 2015.
- ^ а б "Pellichesi Choodu". Gaana.com. 31 декабря 1952 г. Архивировано из оригинал 9 ноября 2015 г.. Получено 9 ноября 2015.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 2014, п. 328.
- ^ கல்யாணம் பண்ணி பார் (песенник) (на тамильском). Студии Виджая Ваухини. 1952.
- ^ "Пелли Чеси Чуду". Indiancine.ma. Получено 3 мая 2020.
- ^ Новости кино Анандан (2004). Saadhanaigal Padaitha Thamizh thiraipada varalaru [История тамильского кино и ее достижения] (на тамильском). Публикации Сивагами. В архиве из оригинала от 3 июня 2017 г.. Получено 7 июн 2019.
- ^ Пелли Чези Чоду. YouTube (Кинофильм). Индия: Шалимар фильмы на телугу и хинди. 18 октября 2015 г.
- ^ Састры, К. Н. Т. "Пелли Чези Чоду (1952)". Idlebrain.com. Архивировано из оригинал 9 ноября 2015 г.. Получено 9 ноября 2015.
- ^ Гай, Рэндор (25 января 2008 г.). "Целлулоидный колосс". Индуистский. Архивировано из оригинал 10 ноября 2015 г.. Получено 10 ноября 2015.
- ^ Нарасимхам, М. Л. (16 октября 2014 г.). «Взрыв из прошлого: Миссамма (1955)». Индуистский. Архивировано из оригинал 7 июня 2015 г.. Получено 10 ноября 2015.
- ^ Нарасимхам, М. Л. (21 августа 2015 г.). "Аппу Чеси Паппу Куду (1959)". Индуистский. Архивировано из оригинал 10 ноября 2015 г.. Получено 10 ноября 2015.
- ^ Нарасимхам, М. Л. (8 сентября 2006 г.). «Лидер и провидец». Индуистский. Архивировано из оригинал 10 ноября 2015 г.. Получено 10 ноября 2015.
- ^ Гай, Рэндор (1 декабря 2006 г.). "Индивидуалист, который сделал это". Индуистский. Архивировано из оригинал 10 ноября 2015 г.. Получено 10 ноября 2015.
- ^ Pellichesi Choodu. YouTube (Кинофильм). Индия: TeluguMovieCafe. 23 сентября 2015.
- ^ «Докка Ситамма, Вишну Саюджьям выиграли Золотые Нанди». Ганс Индия. 31 мая 2015. Архивировано с оригинал 15 июня 2016 г.. Получено 14 июн 2016.
- ^ «Скоро старая классика в цвете». Индуистский. 22 ноября 2007 г. Архивировано с оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 9 ноября 2015.
- ^ Кумар, Хемант (11 февраля 2014 г.). «Сохранение вневременной классики Толливуда». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 28 мая 2015 г.. Получено 9 ноября 2015.
Библиография
- Пиллай, Swarnavel Eswaran (2015). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино. Публикации SAGE. ISBN 978-93-515-0121-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (2014). Энциклопедия индийского кино. Рутледж. ISBN 978-0-85170-669-6.CS1 maint: ref = harv (связь)