Матир Мойна - Matir Moina
Матир Мойна | |
---|---|
Постер фильма | |
Бенгальский | মাটির ময়না |
Режиссер | Тарек Масуд |
Произведено | Екатерина Масуд |
Написано | Тарек Масуд |
Сценарий от |
|
Рассказ | Тарек Масуд |
В главных ролях |
|
Музыка от | Мушуми Бховмик |
Кинематография | Судхир Палсан |
Отредактировано | Екатерина Масуд |
Производство Компания |
|
Распространяется |
|
Дата выхода |
|
Продолжительность | 98 минут |
Страна | Бангладеш |
Язык | Бенгальский |
Бюджет | $300,000 |
Театральная касса | стандартное восточное время. 46 852 долл. США |
Матир Мойна (Бенгальский: মাটির ময়না; также известный на английском языке как Глиняная птица) 2002 год Бенгальский Война -драма фильм. Он написан и направлен Тарек Масуд. Это первый полнометражный фильм режиссера Тареке. Сценарий, основанный на рассказе Тареке, был написан в соавторстве с Тареке и Екатерина Масуд. В фильме детские переживания Тареке раскрываются на фоне 1969 Массовое восстание в Восточном Пакистане накануне Освободительная война Бангладеш. Звезды кино Нурул Ислам Баблу, Рассел Фарази, Джаянта Чаттопадхьяй, Рокейя Прачи, Соэб Ислам и Ламиса Р. Римджхим в главной роли.
В фильме есть исторические отсылки к периоду независимости Бангладеш. Он изображает переживания молодого главного героя, его семью, его учителей и его жизнь в медресе. Производство началось при первоначальном финансировании со стороны Французское правительство. Официальный показ фильма состоялся 15 мая 2002 г. 55-й Каннский кинофестиваль. Продюсер Катрин Масуд, фильм 48 752 долл. США в прокате после выхода.
Первоначально фильм был запрещен в Бангладеш. После отмены приказа о высылке VCD и DVD-версия фильма были выпущены 17 апреля 2005 года компанией Laser Vision. В 2002 году как первый бангладешский фильм он выиграл ФИПРЕССИ Приз в разделе Две недели директоров на Каннский кинофестиваль. В 2004 году фильм получил премию Национальные кинопремии за Лучший детский артист и Лучший сценарий. Фильм также получил различные национальные и международные награды, в том числе награды в пяти номинациях на конкурсе 24-я премия Бахсы. Это была первая заявка Бангладеш на Лучший фильм на иностранном языке категория в 75-я награда Академии в 2002.[1]
участок
Действие фильма происходит в конце 1960-х, в период волнений в Восточный Пакистан ведущий к Бангладеш освободительная война. История небольшой деревенской семьи, которая осознала свою культуру, веру, традиции и жестокие политические изменения.[2] Автобиографический фильм, действие которого происходит на фоне детства режиссера, основан на жизненной истории, которую нарисовал персонаж-подросток по имени Ану (Нурул Ислам Баблу). Он живет со своим фундаменталист -Мусульманин отец, Кази (Джаянта Чаттопадхьяй ), кто практикует гомеопатический лекарства. Его мать, Аиша (Рокейя Прачи ) когда-то была энергичной девушкой, но после замужества она становится угрюмой, подчиняясь своему мужу-фундаменталисту. У Ану есть младшая сестра по имени Асма. Младший брат Кази Милон участвует в местной политике, протестуя против Военное правление Пакистана. Милон также следует Левая политика. Несмотря на неприязнь Кази, Милон отвел Ану к Индуистские фестивали и Каноэ-спринт. В фильме изображена культура светский Бенгальские, такие как народные песни, Пути декламация, Чайтра Санкранти или Чарак Пуджа, вышивка, сельские ярмарки, бахас и т. д.[3]
Наконец, Кази отправил Ану в Медресе (Исламская школа) из-за его религиозных убеждений. В медресе Ану познакомился и подружился с Роконом (Рассел Фарази ), ученик-изгой, который предлагает ему сыграть в мяч воображаемым мячом. Роль Рокона отличается от других учеников.[4] В конце концов, Ану пытался приспособиться к жизни вдали от дома. Внезапно его младшая сестра Асма заболевает и умирает из-за отказа Кази использовать современные лекарства. С другой стороны, в медресе Рокон страдает эксцентричным несоответствием, и директор заставляет его подвергнуться экзорцизму, нырнув в ледяной пруд, чтобы избавиться от него. Джинн.
Когда политические потрясения достигли критической стадии, в семье Ану начали возникать внутренние кризисы. По мере усиления политических разногласий в медресе Ану развивались умеренные и экстремистские идеологии, и возникали растущие разногласия. Такая же картина разделения наблюдается в семье Ану и ее независимой матери Аеши. Кази, который до сих пор верит в религиозное единство Пакистана, несмотря на жестокие, противоречивые события. Затем резкое политическое развитие меняет их город, их жизнь и внутреннюю динамику семьи, включая роль патриарха. Фильм, в котором основное внимание уделяется религиозному либерализму, культурному разнообразию и непостижимости ислама, имеет универсальное значение в неспокойном мире.
Бросать
- Нурул Ислам Баблу как Ану
- Рассел Фарази как Рокон, друг Ану
- Джаянта Чаттопадхьяй как Кази, отец Ану
- Рокейя Прачи как Айеша Биби, мать Ану
- Масуд Али Хан как Хан Бахадур
- Соэб Ислам - Милон, дядя Ану
- Ламиса Р. Римджхим - Асма, сестра Ану
- Мойен Ахмед - Ибрагим, учитель медресе
- Md. Moslemuddin как директор медресе
- Абдул Карим, как Халим Миа
- Шах Алом Деван - суфийский лодочник
- Голам Махмуд, как Шахин
- Прадип Миттра Митхун, как Уттам
- Ауён Чоудхури - третий друг Ану
- Амена Хатун в роли матери Тазера
- Манджила Бегум как певица
- Айнал Миа - певец - Дневной концерт
- Насима Актар - певица - Дневной концерт
- Абдул Малек - концертмейстер ночного концерта
- Гурудхан - концертмейстер ночного концерта
- Нуру Миа Чистый - концертмейстер ночного концерта
- Шафик как концертмейстер
- Маджибур Рахман - концертмейстер
- Иман Али Саркар - концертмейстер
- Абдул Кадир - концертный аккомпаниатор
- Ибрагим Бояти - певец-паромщик
- Момтаз как фолк-певица
- Мамунр Рахман (Соджиб Хан)
Подготовка к производству
«Фильм - отражение моей жизни. Главный герой фильма - это то, чем я был. Меня отправили в медресе, где я учился до 15 лет, и фильм просто показывает то, что я пережил». |
- Тарек Масуд[5] |
На протяжении многих лет Tareque и Екатерина Масуд планировали сделать особенность[6] основанный на детском опыте Тареке в Медресе (Исламская школа) в конце 1960-х гг. Восточный Пакистан (сейчас же Бангладеш ).[7] Это был неспокойный период в история Бангладеш. Перед освобождением восточное крыло Исламское Государство Пакистан был разделен на сильное светское и демократическое движение и происламское движение. военная хунта стремится подавить инакомыслие и реформы, ведущие к 1969 Массовое восстание в Восточном Пакистане.[8] В содержании фильма отсылка к историческим событиям. В этом фильме Масуд хотел рассказать свою автобиографическую историю через детское видение.[9] В мае 2000 года за качество сценария они получили грант от Министерство культуры и коммуникаций Франции и Министерство Европы и иностранных дел Fonds Sud (Южный фонд) по производству фильмов. Этот грант также покрыл кинопленка, 35 мм камера оборудование и необходимое лабораторное оборудование.[10] Позже с парижской производственной и дистрибьюторской компанией Mk2 был заключен контракт на совместное производство и международное распространение фильма.[11][10] Фильм с Екатериной продюсировали несколько продюсеров.
Производство
В конце 2000 года в г. Бханга, Фаридпур. Масуд и Кэтрин вложили почти все свои сбережения в проекты, связанные с масштабными масштабными сезонными съемками и дизайном тайминговых публикаций. Персонажи полностью составлены из непрофессиональных актеров, в том числе уличные дети, Медресе учащихся-учителей, сельское народ музыканты и сельчане. В качестве первого бангладешского фильма Матир Мойна использование записи живого звука для записи спонтанных выступлений и живой атмосферы.[10] Фильм также снимался в реальных местах в сельской местности и небольших городах в Дхамраи и Фаридпур - всю зиму, сезон дождей и весну.[10] Он был завершен в начале 2002 года.[10]
Послепроизводственный этап
Музыка и саундтрек
Вся музыка написана Мушуми Бховмик.
Нет. | Заголовок | Исполнитель (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Пахита Бонди Аачхе" (Птица застряла в клетке тела) | Момтаз | |
2. | "Путхипатха" (Читает) | Шах Алам Деван | |
3. | "Шер Хода Али Шабе" (Баллада о Фатеме) | Ибрагим Бояти | |
4. | "Джоди Бесте Джайте Чао" (Если вы хотите попасть в рай) | Айнал Миа, Момтаз | 4:22 |
Релиз
Скрининг
Как первый художественный фильм Бангладеш, он первоначально был показан 15 мая 2002 г. 55-й Каннский кинофестиваль в Две недели директоров раздел.[10][12] Помимо коммерческого релиза в Европе и Америке, в последующие годы фильм был показан на нескольких фестивалях. В августе 2002 г. фильм был показан в Эдинбургский международный кинофестиваль и Монреальский международный кинофестиваль в Канаде.[13] 9 октября того же года фильм был показан в Кинофестиваль в Ситжесе в Испании,[14] и Каирский международный кинофестиваль в Египте.[15]
11 января 2003 г. фильм был показан в Международный кинофестиваль в Палм-Спрингс В Соединенных Штатах.[16] В том же году 9 февраля фильм был показан в Международный кинофестиваль в Торонто. 5 апреля 2003 года фильм был отобран на Фестивале новых режиссеров / новых фильмов, организованном совместно Кинообщество Линкольн-центра в Нью-Йорке и музей современного искусства.[10] Его показали 17 декабря на 8-м Международный кинофестиваль в Керале в Индии.[17] 15 февраля 2004 г. фильм был показан в Дублинский международный кинофестиваль в Ирландии. 24 марта состоялся пресс-показ. В 2015 г. Матир Мойна был показан в Бангладеш Академия Шилпакала в качестве первого фильма на кинофестивале в Бангладеш.[18] В 2016 году выставка фильма была организована в посольстве Индии по инициативе посольства Бангладеш в Эр-Рияде, Саудовская Аравия.[19] В апреле 2019 года заместитель Верховного комиссара Бангладеш в Карачи, Пакистан, организовал выставку фильма в Карачи в сотрудничестве с Goethe-Institut Dhaka.[20]
Коммерческий релиз
За пределами своей страны фильм изначально был показан в кинотеатрах Франции. Из-за его запрета фильм изначально не демонстрировался в коммерческих целях в Бангладеш. Однако позже фильм был коммерчески выпущен только в двух кинотеатрах в г. Дакка.[21] Фильм был показан 30 апреля 2004 года в прибрежных кинотеатрах Нью-Йорка и Сан-Франциско.[15][22] В октябре 2002 года фильм вышел в Дакке. Спустя год, 4 июля 2003 года, он был коммерчески выпущен в Великобритании как первый бангладешский фильм. В том же году 14 августа это было зафиксировано в связи с 4-недельной выставкой в Дакке.[10] Коммерческий перевыпуск фильма состоялся 29 июля 2006 г. в г. Калькутта, Индия.[23]
Споры и цензура
После первоначального показа в Каннах фильм получил международное освещение в прессе благодаря позитивному изображению Бангладеш, а также его толерантным традициям. Из-за религиозного содержания фильм был запрещен к публичному показу в стране властями Совет по цензуре фильмов Бангладеш.[7][10][24] В запрете также утверждалось, что он предоставил искаженное изображение медресе система в субконтинент.[25] После того, как в Бангладешские СМИ и в Интернете было давление на Правительство Бангладеш отменить запрет. Тарек и Екатерина Масуд возбудили дело против запрета в Верховный суд Бангладеш, Апелляционное отделение и решение в их пользу было отменено.[10] В результате в конце 2002 года фильму разрешили выйти в прокат в Бангладеш.
Телевещание
Четвертый канал Компания общественного телевещания, базирующаяся в Великобритании, купила права на трансляцию у британского дистрибьютора фильма ICA. В июле 2005 года он был показан в прямом эфире британского телевидения как первый бангладешский фильм.[15] Позже фильм был показан по телевидению в Аргентина 26 сентября 2006 г. и в Соединенном Королевстве 20 декабря 2006 г.[26]
Критический прием
Середина | Рейтинг/% | Критик (ы) |
---|---|---|
AllMovie[27] | - | |
АллоСине[28] | 13 | |
IMDb[29] | 3,758 | |
Metacritic[30] | 75 | 14 |
Гнилые помидоры[31] | 89% | 27 |
Матир Мойна в основном получил положительные отзывы критиков, зрителей и ценителей кино, которые прокомментировали историческое и социальное влияние фильма. На сайте обзора фильма фильм получил среднюю оценку 4/5. Allmovie.[27] База данных французских фильмов АллоСине имеет средний рейтинг 3.5 / 5 на основе 13 отзывов.[28] О фильме агрегатор обзоров интернет сайт Гнилые помидоры, фильм имеет рейтинг одобрения 89% на основе 27 рецензий, при этом средний рейтинг из 7.57 / 10. Согласно консенсусу критиков, сайт "обладает своего рода двояким красноречием".[31] Metacritic, который дал своим обзорам средневзвешенную оценку, при этом фильм получил 75 баллов на основе 14 критиков, включая «в целом положительные отзывы».[30]
Питер Брэдшоу из Хранитель сказал: «Фильм предлагает ценное и независимое взаимодействие с мусульманской историей, совершенно отличное от уродливой борьбы до конца, продвигаемой в других средствах массовой информации, и представляет собой тонкий ответ как на догматические истины религии, так и на вид исламофобии, которая предполагает, что мусульманский мир является грубо монолитным ... Это один из фильмов года ».[32] В соответствии с Вашингтон Пост 's Энн Хорнадей, недорогой фильм передает лиризм жизни водных путей и городов Бангладеш, некоторые сцены напоминают Жан Ренуар классика 1951 года Le Fleuve.[33] Тай Берр из Бостонский глобус заявил, что связь между личной, политической и духовной нестабильностью раскрывается чистым воображением вскрытия.[34] Американский кинокритик Франк Шек пишет в Голливудский репортер, явная симпатия продюсеров к персонажам фильма и близкое знание его предмета оживляют фильм. Майкл О'Салливан прокомментировал в обзоре Вашингтон Пост который Глиняная птица попадает в ряд красивых и ленивых тенденций о состоянии человека.[35] По словам Эрика Мондера из Film Journal International, фильм несколько сдержан своей драматичностью, но, по крайней мере, для современного зрителя, он проливает свет на значительную часть мировой истории. Марти Мейпс из Кино привычка комментирует, что фильм - хороший образец кабинетной антропологии.[36] Американский историк кино и критик Элиас Савада сказал, "Глиняная птица это невероятно унизительный опыт ".[37] Американский писатель и кинокритик Фил Холл указано в Фильм Угроза Отличный фильм в Бангладеш. Американский журналист и историк Эллиотт Штайн сказал, "Глиняная птица напоминает о сочувствии детской невинности и жажде жизни, а также о визуальном восторге и естественности Сатьяджит Рэй отлично Патер Панчали."[38] Согласно BBC Джейми Рассел, Ану умело создал все более нежный портрет Масуда во время его перехода через детство.[39] По словам Шона Аксмейкера из Сиэтл Пост-Интеллидженсер, фильм - вневременное произведение с ясными и неуловимыми, почти историческими чертами.[40] Джамал Малик, профессор немецких исламоведения пакистанского происхождения, рассказал историю Матир Мойна представлен в текстовой структуре, аналогичной европейскому художественному кино.[41] Индийский кинорежиссер Апарна Сен хвалит фильм.[42][43]
Похвалы
Память Тарекэ Масуда Google Doodle 6 декабря 2016 г., в свой 72-й день рождения. Где глиняная птичка из фильма Матир Мойна был использован.[44][45]
Организация | Дата | Категория | Получатели и номинанты | Результат | Ссылка (ы) |
---|---|---|---|---|---|
Каннский кинофестиваль | 15 мая 2002 г. | Приз ФИПРЕССИ в разделе Две недели директоров | Тарек Масуд | Выиграл | [46] |
Международный кинофестиваль в Марракеше | 22 сентября 2002 г. | Лучший фильм | Тарек Масуд | Назначен | |
Лучший сценарий | Тарек Масуд, Екатерина Масуд | Выиграл | [47][48][49] | ||
Премия Channel I Film Awards | 2003 | Лучший фильм | Тарек Масуд | Выиграл | [48] |
Бангладешская ассоциация киножурналистов | 2003 | Лучший фильм | Тарек Масуд, Катрин Масуд | Выиграл | [50] |
Лучший режиссер | Тарек Масуд | Выиграл | |||
Лучшая история | Тарек Масуд | Выиграл | |||
Лучший сценарий | Тарек Масуд | Выиграл | |||
Лучший монтаж | Екатерина Масуд | Выиграл | |||
Лучшее арт-направление | Кази Ракиб | Выиграл | |||
Карский кинофестиваль | 17 декабря 2003 г. | Лучший полнометражный фильм | Тарек Масуд | Выиграл | [48][51][52] |
Лучшая музыкальная партитура | Мушуми Бховмик | Выиграл | [53] | ||
Национальные кинопремии | 2004 | Лучший детский артист | Рассел Фарази | Выиграл | [54] |
Лучший детский артист (Специальный приз) | Нурул Ислам Баблу | Выиграл | |||
Лучший сценарий | Тарек Масуд | Выиграл | |||
Гильдия режиссеров Великобритании | 2004 | Выдающиеся режиссерские достижения в кино на иностранном языке | Тарек Масуд | Назначен | [51] |
Домашние СМИ
16 июня 2004 года фильм был выпущен на DVD (только для региона 2) французским продюсером, дистрибьютором и мировым торговым представителем. mk2 под Warner Bros. Home Entertainment Франция.[55] Его VCD и DVD-версии фильма были выпущены в Бангладеш 15 апреля 2005 г. Лазерное зрение.[15] Он включает дополнительный двухчасовой документальный фильм со сценами, интервью и отзывами аудитории. Он считается первым интерактивным DVD в Бангладеш.[15] DVD-версия фильма была выпущена в конце 2005 года его дистрибьютором в Северной Америке. Milestone Films.[56]
Продолжение
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Заявление на пресс-конференции". ctmasud.site.aplus.net. 4 ноября 2002 г. Архивировано с оригинал 4 декабря 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Аваль, Саджедул. তারেক মাসুদ তাঁর লোকচলচ্চিত্র. Кали О Калам (на бенгальском). Архивировано из оригинал 11 июля 2020 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Брэдшоу, Питер (23 мая 2002 г.). "Глиняная птица". Хранитель. Архивировано из оригинал 10 ноября 2017 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Дутта, Нандита (7 октября 2011 г.). "'Матир Мойна уходит корнями в социально-политическое пространство ». CNN-News18. Архивировано из оригинал 12 ноября 2017 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Кулкарни, Пранав (21 февраля 2009 г.). «Социальный сценарий». Индийский экспресс. Получено 15 июля 2020.
- ^ Гхош, Бисакха (11 июля 2003 г.). «Клэй Берд исследует раздоры в Пакистане». Новости BBC. Архивировано из оригинал 5 июля 2020 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б Уолсон, Мишель (15 июня 2007 г.). "На линии разлома". Журнал Brown Alumni. Архивировано из оригинал 12 июля 2020 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Глиняная птица: Матир Мойна 2002". Encyclopedia.com. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б Митчелл, Элвис (5 апреля 2003 г.). «Обзоры кинофестиваля; ребенок справляется с папиной фанатизмом». Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 29 декабря 2017 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б c d е ж грамм час я j "История Матира Мойны"'". ctmasud.site.aplus.net. 2002. Архивировано с оригинал 18 сентября 2013 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Саймон, Камар Ахмад (7 декабря 2017 г.). 'মাটির ময়না' থেকে 'শিকলবাহা', 'অন্যদিন' – এ .... Протом Ало (на бенгальском). Архивировано из оригинал 18 сентября 2013 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Quinzaine 2002". Две недели директоров. Канны. 15 мая 2002 г. Архивировано с оригинал 27 августа 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Монреальский всемирный кинофестиваль, издание 2002 г.". UniFrance. 2002. Архивировано с оригинал 23 октября 2017 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Кинофестиваль в Ситжесе 2002". Кинофестиваль в Ситжесе. 2002. Архивировано с оригинал 26 апреля 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б c d е "Матир Мойна". Матир Мойна (Официальный сайт). 2002. Архивировано с оригинал 3 декабря 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Международный кинофестиваль в Палм-Спрингс 2003". Mubi (потоковый сервис). 2003. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Международный кинофестиваль в Керале 2003". IMDb. 2003. Получено 15 июля 2020.
- ^ «Матир Мойна открывает фестиваль фильмов о Бангладеш в Шилпакале». Daily Sun. 11 декабря 2015 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ সৌদি আরব রিয়াদ বাংলাদেশ দূতাবাসের উদ্যোগে ভারত দুতাবাসে প্রয়াত তারেক মাসুদ মাটির ময়না প্রদর্শিত. Бартоман Пратидин (на бенгальском). 30 декабря 2016 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ «Показан бангладешский фильм« Матир Мойна »». The News International. Карачи. 27 апреля 2009 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Раджу 2014 С. 198.
- ^ Куриэль, Джонатан (30 апреля 2004 г.). "Глиняная птица". Хроники Сан-Франциско. Архивировано из оригинал 16 мая 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Рахман, Прасун (13 августа 2015 г.). কলকাতায় যখন মাটির ময়না. Протом Ало. Получено 15 июля 2020.
- ^ Бойер 2010 С. 457.
- ^ "'Запрещен фильм Бангладеш на премию "Оскар" ». Новости BBC. 6 ноября 2002 г. Архивировано с оригинал 11 сентября 2018 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Матир Мойна (2002): Информация о релизе". IMDb. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б "Глиняная птица (2002)". AllMovie. Архивировано из оригинал 2 апреля 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б "L'Oiseau D'argile". АллоСине. Архивировано из оригинал 22 июня 2020 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ «Матир мойна (2002)». IMDb. Архивировано из оригинал 8 апреля 2018 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б "Глиняная птица". Metacritic. Архивировано из оригинал 13 мая 2018 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б "Глиняная птица (Матир мойна)". Гнилые помидоры. Архивировано из оригинал 17 ноября 2016 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Брэдшоу, Питер (4 июля 2003 г.). "Глиняная птица". Хранитель. Получено 17 июля 2020.
- ^ Хорнадей, Энн (28 мая 2004 г.). "'Clay Bird ": Бангладеш и конец невинности". Вашингтон Пост. Получено 17 июля 2020.
- ^ Берр, Тай (30 июля 2004 г.). "'Клей Берд 'разумно исследует религиозную веру ". Бостонский глобус. Архивировано из оригинал 14 мая 2018 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ О'Салливан, Майкл (28 мая 2004 г.). "Птица, которая не совсем поет". Вашингтон Пост. Архивировано из оригинал 14 мая 2018 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ Мейпс, Марти (14 июля 2004 г.). "Глиняная птица". Кино привычка. Архивировано из оригинал 3 декабря 2017 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ Савада, Элиас (4 июня 2004 г.). "Глиняная птица: Матир Мойна". Нитрат онлайн. Архивировано из оригинал 3 декабря 2017 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ Штейн, Эллиотт (20 апреля 2004 г.). "Глиняная птица". Деревенский голос. Архивировано из оригинал 15 сентября 2018 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ Рассел, Джейми (3 июля 2003 г.). «Глиняная птица (Матир Мойна) (2003)». BBC. Архивировано из оригинал 26 декабря 2019 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ Шон, Axmaker (19 августа 2004 г.). "Закрытые умы и открытые сердца сталкиваются в исламской" The Clay Bird "'". Сиэтл Пост-Интеллидженсер. Архивировано из оригинал 12 июля 2020 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ Малик 2007, стр.137.
- ^ মাটির ময়নার প্রশংসায় অপর্ণা সেন. Бхорер Кагодж. 14 января 2018. Архивировано с оригинал 12 июля 2020 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ ঢাকায় এসে মাটির ময়নার প্রশংসা করলেন অপর্ণা সেন. Jagonews24.com. 14 января 2018. Архивировано с оригинал 14 января 2018 г.. Получено 17 июля 2020.
- ^ গুগল ডুডলে 'মাটির ময়না'. Протом Ало. 6 декабря 2018. Архивировано с оригинал 12 июля 2020 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ «62 года со дня рождения Тареке Масуда». Архивировано из оригинал 10 декабря 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Премия ФИПРЕССИ 2002". ipresci.org. Архивировано из оригинал 22 декабря 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Награды Международного кинофестиваля в Марракеше 2002". Архивировано из оригинал 20 января 2012 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ а б c «Награды и признания». tarequemasud.org. Архивировано из оригинал 22 декабря 2019 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ «Марракеш, Марокко». ctmasud.site.aplus.net. 22 сентября 2002 г. Архивировано с оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Jowad 2010.
- ^ а б তারেক মাসুদ: জীবন ও কর্ম. Banglanews24.com. 13 августа 2011 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ Карлекар, Малавика (5 февраля 2006 г.). «Душевная история потери: нашумевший фильм« Матир Мойна »(« Глиняная птица »), запрещенный в Бангладеш на несколько месяцев, теперь доступен на DVD». Трибуна. Индия. Архивировано из оригинал 23 декабря 2018 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ «Лекция Мушуми Бхоумика». Университет BRAC. 25 марта 2009 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ জাতীয় চলচ্চিত্র পুরস্কার প্রাপ্তদের নামের তালিকা (১৯৭৫-২০১২). Корпорация развития фильмов Бангладеш. п. 16. Архивировано из оригинал (pdf ) 23 декабря 2018 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "L'Oiseau d'argile (2002) - DVD". dvdfr (На французском). 16 июня 2004 г.. Получено 15 июля 2020.
- ^ "Глиняная птица". Milestone Films. 2004. Получено 15 июля 2020.
Источники
- Масуд, Тарек (Декабрь 2013). "Матир Мойна". চলচ্চিত্রলেখা: চিত্রনাট্য ও গান (на бенгали) (1-е изд.). Дакка: Протома. С. 95–100. ISBN 9789849065913.
- Малик, Джамал (2007). «Медресе, Масуд и глиняная птица: художественное кино Бангладеш на пути к гетерогенизации ислама». Медресе в Южной Азии: учат террору?. Рутледж. ISBN 9781134107636. В архиве из оригинала 12 июля 2020 г.. Получено 16 июля 2020.
- Джовад, Абдулла (2010). বাংলাদেশের চলচ্চিত্র: পাঁচ দশকের ইতিহাস. Дакка: জ্যোতিপ্রকাশ.
- Раджу, Закир Хосейн (2014). Бангладешское кино и национальная идентичность: в поисках современности?. Рутледж. ISBN 9781317601807.
- Бойер, Джон (август 2010). Мир Плед Мстителя. Кендалл Хант. ISBN 9780757582929.
внешняя ссылка
- Официальный веб-сайт
- Матир Мойна в АллоСине (На французском)
- Матир Мойна в AllMovie
- Матир Мойна на Британский институт кино
- Матир Мойна в базе данных Bangla Movie (на бенгали)
- Матир Мойна на IMDb
- Матир Мойна в Metacritic
- Матир Мойна в Box Office Mojo
- Матир Мойна в PORT.hu (на венгерском)
- Матир Мойна в Гнилые помидоры
- Матир Мойна на База данных фильмов TCM
- Матир Мойна Трейлер на YouTube