Лодовико Дольче - Lodovico Dolce

Лодовико Дольче

Лодовико Дольче (1508 / 10–1568) был Итальянский писатель и теоретик из картина. Он был широко известным венецианцем. гуманист плодовитый автор, переводчик и редактор; его сейчас в основном помнят за его Диалог о живописи или L'Aretino (1557) и его участие в художественных спорах того времени. Он стал другом Тициан, и часто действовал как его пиарщик.

биография

Датой рождения Дольче, которая долгое время считалась 1508 годом, скорее всего, считается 1510 год.[1] Юность Дольче была трудной. Его отец, бывший стюард общественных поверенных (Castaldo delle Procuratorie) для Венецианской республики, умер, когда мальчику было всего два года.[2] В своих ранних исследованиях он полагался на поддержку двух патрицианских семей: семьи дожей. Леонардо Лоредано (см. посвящение Дольче его Диалог о живописи) и семью Корнаро, которые финансировали его обучение в Падуе.[3]

После завершения учебы Дольче нашел работу в Венеции в издательстве Габриэле Джолито де Феррари.[4] Он был одним из самых активных интеллектуалов Венеции 16 века. Клаудиа Ди Филиппо Бареджи утверждает, что в течение тридцати шести лет Дольче отвечал за 96 изданий его собственных оригинальных работ, 202 издания других авторов и по крайней мере 54 перевода.[5] Как популяризатор, он работал над тем, чтобы сделать информацию доступной для неспециалистов, слишком занятых, чтобы изучать греческий и латынь.[6]

После плодотворной жизни в качестве ученого и писателя Дольче умер в январе 1568 года и был похоронен в церкви Сан-Лука в Венеции, хотя неизвестно, в какой могиле на мостовой.[7]

Работает

Дольче работал в большинстве литературных жанров, доступных в то время, включая эпическую и лирическую поэзию, рыцарский романс, комедию, трагедию, диалоги в прозе, трактаты (где он обсуждал женщин, плохо женатых мужчин, память, итальянский язык, драгоценные камни и т. живопись и цвета), энциклопедические обзоры (философии Аристотеля и всемирной истории) и исторические труды о крупных фигурах XVI века и более ранних писателях, таких как Цицерон, Овидий, Данте и Боккаччо.[8] С 1542 года, когда он впервые пошел работать на Джолито, до своей смерти в 1568 году он редактировал 184 текста из чуть более 700 наименований, опубликованных Джолито.[9] В эти выпуски вошли произведения Данте, Петрарка, Боккаччо, Кастильоне, Пьетро Бембо, Лодовико Ариосто, Пьетро Аретино, Анджело Полициано, Якопо Саннаццаро, и Бернардо Тассо.[10] И он перевел на итальянский язык произведения таких авторов, как Гомер, Еврипид, Катулл, Цицерон, Гораций, Овидий, Ювенальный, драматург Сенека, и Вергилий.[11]

Сочинения об искусстве

L'Aretino (1557), главная работа Дольче об искусстве, была задумана как ответ на Вазари с Жития художников, чье первое издание 1550 года даже не включало Тициана, что Вазари исправил во втором издании 1568 года. Он принимает форму диалога из трех частей между Пьетро Аретино, представляющий венецианскую точку зрения, и флорентийский гуманист Джованни Франческо Фабрини.[12] Начиная с обсуждения принципов искусства, диалог переходит к образец или сравнение между Рафаэль и Микеланджело, и обсудить ряд других современных художников, а затем закончится биографией и признательностью Тициана.[13]

Из книги вырисовывается четкая иерархия: из всех художников своего столетия величайшим является Тициан, за ним следует разнообразный и гармоничный Рафаэль, затем ошибочный Микеланджело.[14] Неизвестно, насколько хорошо он знал Тициана в то время, когда писал свою жизнь, которая была первой опубликованной биографией художника. Кажется, слишком много простых ошибок, чтобы текст можно было проверить по его теме.[15]

Дольче - стойкий сторонник Высокое Возрождение в целом и критически Маньеризм.[16] Согласно с Энтони Блант, работа, вероятно, была написана в тесном сотрудничестве с Аретино, который умер за год до публикации. Авансы Аретино Микеланджело был отвергнут, и его Страшный суд, повторяя уже высказанные другими, но обычно высказывая возражения с точки зрения приличия в отношении такого важного места, как Сикстинская капелла, а не мораль как таковая - это понятно, учитывая печально известный послужной список Аретино в его жизни и творчестве.[17]

Марк Роскилл видит иную картину предыстории книги: Дольче был членом «внешнего круга» Аретино в течение нескольких лет, примерно в 1537–1542 годах, до ослабления отношений; За это время Дольче познакомился с сильным, но бессистемным мышлением Аретино об искусстве. После публикации книги Вазари Жизни в 1550 году венецианский интеллектуальный истеблишмент почувствовал потребность в венецианском противодействии, для которого Дольче, вероятно, был выбран «кем-то более высоким в иерархии венецианских гуманистов», а также снабжен некоторыми материалами.[18]

После смерти Аретино в 1556 году у работы была другая цель: служить памятником ему. Возможно, именно в этот момент форма диалога была принята.[19]

Фактически, подход Дольче в значительной степени зависит от Вазари, которого он, вероятно, знал, поскольку 13-месячное пребывание Вазари в Венеции в 1541–1542 годах произошло, когда Дольче был ближе всего к Аретино, по настоянию которого Вазари нанес визит. В свою очередь, добавленный материал о Тициане во 2-м издании Вазари 1568 г. показывает свидетельства использования L'Aretino (а также свидетельство игнорирования этого), а также исследования флорентийского посла. Эти двое мужчин могли встретиться во время краткого визита Вазари в мае 1566 года.[20]

Книгой Дольче продолжали восхищаться как трактат по теории искусства вплоть до 18 века, но в последнее время ценились именно его биографические данные. Двойное издание на французском и итальянском языках было опубликовано в 1735 году, и были опубликованы переводы на голландский язык в 1756 году, немецкий в 1757 году и английский в 1770 году.[21]

Трагедии

Как драматург написал множество трагедий: Джокаста (1549 г., вероятно, происходит от Еврипид ' Финикийские женщины через латинский перевод Р. Винтера),[22] Thieste, Медея, Дидона, Ифигения, Гекуба и Марианна. Англоязычная адаптация первого из них, Иокаста к Джордж Гаскойн и Фрэнсис Кинвелмерш, был поставлен в 1566 году в Grey's Inn в Лондоне.[23] Его трагедия Дидона (1547) был одной из его самых влиятельных трагедий в Италии, предшественником Пьетро Метастазио Didone abbandonata (1724).[24]

Комедии

Он также написал множество комедий, в том числе Il Marito, Il Ragazzo, Il Capitano, La Fabritia, и Il Ruffiano.[25]

Истории

Две его истории - Жизнь Карл V (1561) и Жизнь Фердинанд I (1566) были очень успешными в шестнадцатом веке.[6] Его История мира (Giornale delle Historie del mondo, 1572, посмертно) представляет собой длинный календарь известных исторических и литературных событий, перечисленных для каждого дня в году. События, которые он использует, варьируются во времени от истоков цивилизации до его собственных дней.[26]

Трактаты

Его Трактат о драгоценных камнях (Trattato delle gemme, 1565) попадает в гранильный традиция, где Дольче обсуждает не только физические свойства драгоценностей, но и силу, наделяемую ими звездами.[27] В качестве своих авторитетов он цитирует Аристотель, персидский философ Авиценна, Аверроэс, а Libri Mineralium из Альберт Великий среди прочего, но, согласно Ронни Х. Терпенинг, он, кажется, просто перевел Камилло Леонардо Зеркало лапидум (1502) без ссылки на более раннего автора.[28] Помимо перевода Цицерона Де Ораторе (1547 г.) Дольче написал несколько трактатов о языке, среди которых Osservationi nella volgar lingua (1550). Это было лингвистическое и грамматическое исследование, в котором Дольче черпает примеры и комментирует Данте, Боккаччо, Ариосто и других.[29]

Рыцарские романсы

В жанре рыцарский роман, Dolce произвела несколько переработок традиционных материалов, в том числе Сакрипанте (1536), Пальмерино (1561), Primaleone, Фиглиуоло ди Пальмерино (1562 г.), и посмертное Prime Imprese del Conte Orlando (Ранние деяния графа Орландо) (1572).[30]

Классическая эпопея

В значительной степени опираясь на Вергилия, он написал эпическую поэму об Энее, Энеа, опубликовал год его смерти. Для тех, кто не знал греческого или латыни, он составил труд на Оттава Рима, L'Achille et l'Enea, соединяя эпос Гомера с эпосом Вергилия, произведение, опубликованное посмертно в 1570 году.[25]

Издания других писателей

Среди авторов, редактируемых Дольче (см. «Работы» выше), он больше всего сосредоточился на Ариосто. Он отредактировал три комедии Ариосто, Ла Лена (ок. 1530), Il Negromante (ок. 1530), и Я Suppositi (1551); поэта Иней (1557), а Орландо фуриозо (1535). Для последнего стихотворения он опубликовал труд, объясняющий более сложные аспекты, Espositioni (1542), а также анализ образного языка поэмы, Моди аффигурати (1554).

Переводы

Эммануэль Антонио Чиконья задал вопрос о том, знал ли Дольче греческий язык или нет.[31] Тем не менее, используя (но не признавая) латинские переводы таких авторов, как Еврипид, он перевел на итальянский язык произведения нескольких греческих авторов, в том числе Ахилл Татиус (Левкиппа и Клитофон, 1544), Гомера Одиссея (L'Ulisse, 1573, посмертно) и История греческих императоров (1569, посмертно) Никита Акоминат.[32] Он также переводил различных латинских авторов, иногда очень свободно, иногда, например, для десяти трагедий Сенеки, с верностью оригиналу.[33]

Ронни Х. Терпенинг завершает свою книгу о Дольче, отмечая, что

Поистине, тогда, как и сейчас, с учетом всех его недостатков и возраста, это достойная карьера для любого литератора. Без его неустанных усилий история и развитие итальянской литературы наверняка были бы хуже. Вдобавок, если то, что другие говорили о нем, верно, Дольче был также хорошим человеком, потому что после слова «неутомимый» для его описания чаще всего используются прилагательные «pacifico» и, конечно же, «dolce». В столь сложную эпоху это простые, но высокие слова похвалы. (стр.169)

Примечания

  1. ^ Клаудиа Ди Филиппо Бареджи, Il mestiere di scrivere: Lavoro intellettuale e mercato librario a Venezia nel Cinquecento (Рим: Bulzoni, 1988).
  2. ^ Ронни Х. Терпенинг, Лодовико Дольче, писатель эпохи Возрождения (Торонто, Буффало, Лондон: Университет Торонто Press, 1997), стр. 9.
  3. ^ Эммануэль Антонио Чикогна, Memoria intorno la vita e gli scritti di Messer Lodovico Dolce letterato veneziano del secolo XVI в Memorie dell'I. R. Istituto veneto di scienze, lettere e arti, 11 (1863–64).
  4. ^ Cicogna, p. 93, процитировано в Terpening, p. 9. За Габриэле Джолито де Феррари
  5. ^ Бареджи, стр. 58.
  6. ^ а б Терпенинг, п. 13.
  7. ^ Терпенинг, п. 24
  8. ^ Нэнси Дерсофи, Обзор терпенинга, Лодовико Дольче, писатель эпохи Возрождения, в Italica, т. 75, нет. 3 (1998), стр. 461.
  9. ^ Терпенинг, п. 13.
  10. ^ Терпенинг, стр. 266–269.
  11. ^ Терпенинг, стр. 262–266.
  12. ^ Hale, стр. 50–51.
  13. ^ Роскилл, стр. 8
  14. ^ Блант, стр. 82–84.
  15. ^ Роскилл, стр. 37
  16. ^ Блант, стр. 82–84.
  17. ^ Блант, стр. 123–125.
  18. ^ Роскилл, стр. 37–40, цитируется 39.
  19. ^ Роскилл, стр. 40
  20. ^ Hale, стр. 641–642; Роскилл, стр. 29–30, 45–46, 64–65.
  21. ^ Роскилл, стр. 65–68.
  22. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Гаскойн, Джордж". Британская энциклопедия. 11 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 493–494.
  23. ^ Этот спектакль считается первым исполнением «греческой» драмы на английской сцене. Видеть Холл, Эдит (1999), «Греческая трагедия и британская сцена, 1566–1997», Cahiers du Gita 12, стр. 112–33.
  24. ^ Терпенинг, п. 126.
  25. ^ а б Терпенинг, п. 258.
  26. ^ Терпенинг, п. 132.
  27. ^ Терпенинг, стр. 151–156.
  28. ^ Терпенинг, п. 150.
  29. ^ Терпенинг, п. 25.
  30. ^ Терпенинг, п. 30.
  31. ^ Memoria intorno la vita e gli scritti di Messer Lodovico Dolce.
  32. ^ Терпенинг, п. 262.
  33. ^ Терпенинг, п. 93.

Рекомендации

  • Блант, Энтони, Художественная теория в Италии, 1450–1600 гг., 1940 (ссылка на изд. 1985 г.), ОУП, ISBN  0198810504
  • Лодовико Дольче, писатель эпохи Возрождения, Ронни Х. Терпенинг (обзор)
  • П. Монторфани, «Джокаста», европейская волгада Лодовико Дольче, в «Aevum», 80 (2006), стр. 717–739.
  • Джаззон, Стефано, Il Thyeste (1543) ди Лодовико Дольче, в AA. ВВ., La letteratura italiana congresso. Bilanci e prospettive del decennale (1996–2006 годы), Лечче, Pensa Multimedia, II, стр. 325–333.
  • Л. Дольче, Тиесте, отредактированный Стефано Джаззон, Турин, RES Edizioni, 2010 (ISBN  978-88-85323-58-2)
  • Джаззон, Стефано, Ла Джокаста ди Лодовико Дольче: обратите внимание на su una riscrittura euripidea, «Chroniques Italiennes», 20, 2011, стр. 47 (ISSN  1634-0272 )
  • Джаззон, Стефано, Venezia in coturno. Лодовико Дольче tragediografo (1543–1557), Рома, Аракне, 2011 (ISBN  978-88-548-4464-3)
  • Джаззон, Стефано, Данте нель регно ди Мельпомена: appunti sulla presenza dantesca nelle tragedie di Lodovico Dolce, «Filologia e Critica», 1, (2011), стр. 125–138 (ISSN  0391-2493 )
  • Джаззон, Стефано, Ла dictio tragica di Lodovico Dolce Fra Classicismo e Manierismo, «Rivista di Letteratura Teatrale», 4 (2011), стр. 29–59 (ISSN  1973-7602 )
  • Джаззон, Стефано, Ла Гекуба ди Лодовико Дольче: appunti per una analisi stilistica, «Lettere Italiane», LXIII, 4 (2011), стр. 586–603
  • Джаззон, Стефано, Il Manierismo a teatro: l'Ifigenia di Lodovico Dolce, «Forum Italicum», 1 (2012), стр. 53–81 (ISSN  0014-5858 )
  • Джаззон, Стефано, Петрарка в котурно: sul riuso di Rerum vulgarium fragmenta е Триумфы Nelle Prime трагедия Лодовико Дольче, «Italianistica. Rivista di letteratura italiana », XLIII, 1 (2014), стр. 31–45 (ISSN 0391-3368)
  • Джаззон, Стефано, La maschera dell’ambiguità. Sull ’ Ифигения ди Лодовико Дольче, «Per Leggere», XXVI, 1 (2014), стр. 63–90 (ISSN 1591-4861)
  • Джаззон, Стефано, Il Сакрипанте ди Лодовико Дольче: un poema manierista, «Esperienze Letterarie», XL, 4 (2015), стр. 29–61 (ISSN 2036-5012)
  • Хейл, Шейла, Тициан, его жизнь, 2012, Харпер Пресс, ISBN  978-0-00717582-6
  • Роскилл Марк, Аретино Дольче и венецианская теория искусства Чинквеченто, 2000 (2-е изд.), Университет Торонто Пресс, ISBN  0802083331, 9780802083333

внешняя ссылка

  • Лодовико 1555
  • Иокаста, англоязычная адаптация Джорджа Гаскойна и Фрэнсиса Кинвелмерша в шестнадцатом веке.