Le Roman de Silence - Le Roman de Silence
Le Roman de Silence является Старофранцузский Римский в восьмисложном стихе, датируемом первой половиной XIII века. Приписывается одному Heldris de Cornuälle (Хелдрис Корнуоллский, Артур псевдоним). В связи с поздним открытием (в 1927 г.) и изданием (в 1972 г.) текста и его предметом природа vs. воспитание, трансвеститизм, пол и пол, и гендерные роли, он привлек много внимания извне средневековых исследований, особенно в англо-американской области гендерные исследования.[1]
Рукопись
Единственная рукопись с текстом была найдена в 1911 г. в г. Wollaton Hall в Ноттингеме, в ящике с пометкой «неважные документы». В том же ящике было письмо, написанное Генрих VIII.[2] Рукопись теперь является частью коллекции библиотеки Воллатона (WLC / LM / 6), хранящейся в Рукописи и специальные коллекции, Ноттингемский университет[3] Тишина входит в сборник из 18 рассказов, включая семь романсов и десять басен, иллюстрированный 83 миниатюрами. Открытие, что рукопись содержала ранее неизвестный старофранцузский Римский Изготовлен в 1927 году.[4]
Синопсис
Повествование касается приключений Кадор, наследник Граф Корнуолл, а затем его дочери Тишина, кто вырос как мальчик чтобы иметь право наследовать, поскольку король Англии объявил вне закона наследование женщин.
Рассказчик предваряет рассказ, осуждая жадность и скупость богатого класса. Король Англии Эван идет на войну с королем Норвегии Бегоном; Чтобы решить проблемы, они устраивают брак между Эваном и дочерью Бегона, Эуфем. Позже два графа женятся на девушках-близняшках. Оба графа спорят о наследстве близнецов и улаживают дела в ссоре, но в конечном итоге убивают друг друга. Эван, расстроенный тем, что двое мужчин погибли в драке из-за женщин, заявляет, что женщины больше не могут наследовать, пока он правит. Затем Эван отправляется в Винчестер, где он и его люди сталкиваются с драконом в лесу. Король объявляет, что если кто-либо из них сможет убить дракона, он даст им графство и свой выбор любой женщины в королевстве. Кадор, рыцарь, влюбленный в женщину по имени Эуфеми, которая служит королеве, успешно противостоит дракону. Вернувшись домой, Кадора тепло встретили из-за его храбрости. Эуфеми, которая также любит Кадора, очень хочет выйти за него замуж, но Кадор заболевает от яда и паров, которые встречаются во время битвы с драконом. Эван обещает Эуфеми, что он выдаст ее брак с любым доступным мужчиной в королевстве, если она сможет вылечить Кадора. Эуфеми излечивает Кадора, и каждый из них больше влюбляется в другого. Когда они, наконец, признаются в своих чувствах друг к другу, они просят Короля выполнить свои обещания. Король дает свое согласие вместе с 1000 фунтами в год и территорией Корнуолла после смерти отца Эуфеми, графа Ренальда. Граф Ренальд умирает через год после свадьбы Кадора и Эуфеми. Кадор наследует графство Корнуолл, и он и Эуфеми зачат ребенка. Если это девочка, у Кадора есть идея солгать всем и сказать им, что это мальчик, таким образом их ребенок сможет унаследовать что угодно.
Пока Эуфеми беременна, Природа делает ребенка красивой во всех смыслах, вкладывая в нее «красоту тысячи». Когда она рождается, акушерка объявляет всем, что у Эуфеми и Кадора есть прекрасный сын, хотя это девочка. Граф решает назвать ребенка Тишиной в честь Святого Терпения. Ребенка в детстве назовут Силентиусом, и если его пол будет обнаружен, он изменится на Силентиус. Граф призывает сенешаля, выросшего вместе с Эуфеми, сохранить тайну ребенка. Сенешаль строит дом в лесу, где он, ребенок и акушерка живут в уединении. Молчание превращается в самого умного и воспитанного мальчика, который когда-либо был, но Природа понимает, что ее обманули, и хочет отомстить. Когда Тишина становится достаточно взрослой, чтобы понять, что он девочка, его отец объясняет обстоятельства. Молчание соглашается скрываться от всех и укрепляет свою выносливость с помощью физических нагрузок. Природа появляется перед Тишиной в возрасте двенадцати лет, наказывая его за сокрытие своего пола. Молчание почти убедительно, пока не прибудет Воспитание и не спорит с Природой. Тогда появляется разум и заставляет Молчание видеть, что ему как человеку лучше, но его сердце остается разделенным.
Затем два опытных менестрели гастроли по Англии получают убежище с Silence и Seneschal; Молчание решает сбежать с ними. Менестрели обещают защищать и охранять Тишину, но они не знают, что Молчание - сын Кадора. Кадор и Эуфеми настолько убиты горем и злы, когда слышат новость о том, что они изгоняют жонглеров со своих земель. Менестрели обучают Молчанию торговле, и он быстро преуспевает и путешествует с ними четыре года. Чтобы еще больше скрыть свою личность, Тишина меняет свое имя на Мальдуит, что означает плохо воспитанный ребенок. Из зависти к таланту Молчания менестрели разрабатывают план, как убить Тишину. Предупрежденный сном, Безмолвие избегает вреда, расстаясь с менестрелями. После того, как Молчание возвращается ко двору Кадора, король Эван выбирает его своим вассалом. Королева Евфем немедленно желает Тишины и пытается соблазнить его, но Тишина ускользает из рук Королевы. С тех пор Евфем проклинает Молчание и ищет его падения. Спустя несколько месяцев Королева снова заманивает Тишину в свою спальню. Снова отклоненный с помощью Silence, Eufeme подделки были изнасилованы. Эван сочувствует королеве, но просит ее притвориться, что ничего не произошло. В ответ он посылает Молчание королю Франции.
Королева Евфеме пишет письмо, изображающее из себя короля Эвана, с просьбой обезглавить Молчание. Король хочет отдать дань уважения своей дружбе с Эваном и Тишиной, поэтому он вызывает графов Блуа, Невера и Клермона, чтобы обсудить судьбу Тишины. Король Франции и его графы считают, что Молчание не может быть предано смерти, поскольку он уже предложил Молчанию жест мира и доброй воли, и король решает отправить письмо Эвану, чтобы быть уверенным в том, что он просит. Эван огорчен и скрывает, что произошло. После того, как в Англии вспыхивает война, Эван решает вернуть Тишину домой, чтобы помочь в битве. Затем Эйфем понимает, что Тишина все еще жива, и, хотя она все еще злится, услышав о его популярности во Франции, она снова влюбляется в него.
Молчание и тридцать его товарищей едут в Англию; король приказывает своим людям атаковать графа, держащего Честера, и может схватить его. Армия графа бежит, а Молчание ранит графа и доставляет его королю. Королева Евфем пытается обойти Тишину, но он отвергает ее в третий раз. Эуфем охвачен гневом. Королева говорит Эвану приказать Тишине захватить Мерлин, который не может быть пойман иначе, как с помощью «женской уловки», что и делает король. Молчание улавливает Мерлина, и они возвращаются ко двору короля Эвана. Мерлин представляет королю несколько кратких историй, чтобы подтвердить себя как надежный источник информации; Затем Мерлин раскрывает пол Молчания королю и двору. Молчание объясняет ее образ жизни, показывая, что обвинения королевы в изнасиловании ложны. Царь приказывает казнить Евфемию и ее переодетую в крест возлюбленную, притворившуюся монахиней: обоих разводят лошади. Эван снимает с Безмолвия ее мужскую одежду, меняет ее имя на женскую форму Силентия и делает ее своей новой Королевой.
Темы / мотивы
Природа против воспитания
Споры о тишине между природой и воспитанием по сути своей ДНК против окружающей среды.[5] Природа пытается убедить Тишину стать женщиной на протяжении всего романа, потому что она родилась женщиной. Природа играет основную роль в противодействии образу жизни Молчания, потому что она пытается стать полностью мужчиной, но в этой истории мы видим, что пол очень тесно связан с биологическим полом. Однако вся история основана на воспитании: средневековая женщина пытается воссоздать свой образ, чтобы изобразить рыцаря и спасти свою семью от суровых законов о наследовании. Поскольку она не одевается как женщина и не придерживается одинаковых гендерных ролей, никто не ставит под сомнение ее предполагаемое мужество на протяжении всей истории. Это из-за важности внешнего вида и предполагаемой вездесущности честности в эту эпоху, которая разбита не только в откровении Молчания, но и в откровении о переодетом мужчине любовником королевы. В конце концов, несмотря на интересное исследование гендера в истории, Природа побеждает, поскольку Молчание принимает женский вариант своего имени - Силенсия - и становится новой Королевой.
Воспитывать Возможно, это настоящий человек, который приходит на помощь Безмолвию, чтобы отразить словесную атаку Природы.[6] Однако Nurture также может быть плодом воображения Silence, наряду с Nature. С этой идеей они будут представлять внутреннюю дискуссию Silence о его / ее идентичности и поле. В любом случае, Воспитание заявляет, что она "полностью дезориентировала" Тишину через его воспитание (строка 2596). Молчание больше не было женщиной в глазах Nurture. Его всегда учили быть мальчиком, он вел себя как мальчик и одевался как мальчик, поэтому он стал мальчиком. Таким образом, пол определяется внешним видом и воспитанием, а не физическими признаками. Если это был разговор, который Тишина воображает в своей голове, то он считает, что его воспитание и детство сделали его мужчиной именно в это время. Однако в конце романа Природа выиграла битву за идентичность Молчания, и Молчание стало женщиной как по полу, так и по полу.
Природа и воспитание изображались как комичные персонифицированные персонажи, действующие как часть совести Тишины. Они появились примерно в то время, когда Тишине было двенадцать, и это противоречило ее личности. Природа отругала Тишину за то, что она вела себя как мужчина и разрушила особую форму, которую она использовала для Тишины, почти убедив Тишину раскрыть ее истинный пол. После прибытия Воспитания она успешно опровергла аргументы Природы и, используя разум, сумела вернуть Молчание к своему прежнему образу мышления. Подумав о женских развлечениях, Тишина увидела, насколько больше свободы у мужчин. Было бы напрасной тратой отказаться от своего высокого положения только для того, чтобы стать женой в чьей-то постели (чувство, которое становится ироничным, когда Тишина возвращается к женскому положению и становится женой короля). Хотя Природа и Забота сыграли свою роль в исключительной безмолвности, именно Забота заставила его увидеть, насколько лучше для него изображать человека. Но независимо от новой уверенности Молчания в гендерной принадлежности через аргументы Воспитания, он никогда не сможет полностью погрузиться в мужественность из-за постоянных физических атрибутов, дарованных Природой, которые не могут быть отменены Воспитанием. Общество в определенное время Пол в отношении аспектов биологический пол - гениталии и способность воспроизводить - а также аспекты поведения - одежду и повседневную деятельность. Хотя, поскольку первые не могли быть известны никому, кроме Тишины, они напрямую не затрагивали никого, кроме него.
Эта тема часто встречается в старофранцузской литературе, особенно в Кретьен де Труа ' Perceval, где попытка героя подавить свой естественный импульс сострадания в пользу того, что он считает надлежащим куртуазным поведением, приводит к катастрофе.[7] появляются как два аллегорических персонажа, борющихся за разум и тело Безмолвия. Nurture призывает Silence продолжать мужскую жизнь, обращаясь к ней как Scilencius, в то время как Природа говорит ей следовать своей истинной идентичности как женщины, обращаясь к ней как Scilencia.[8]
Переодевание и гендерные роли
Молчание олицетворяет абсолютное физическое совершенство и способствует выдающимся рыцарским действиям, которые кажутся невозможными для обычного человека. Это можно рассматривать как сверхъестественный элемент в романе наряду с существованием Мерлина.[9] Такой тропы можно найти в большинстве романтических или литературных произведений, где главный герой представлен как безупречное существо, которому все завидуют и которого желают.
Базовый код гендерные роли требует, чтобы Молчание было подавлено по природе, но открыто в воспитании, поскольку основное правило гласит, что мнение женщин следует принижать, а мужчинам доверять. Эти фиксированные гендерные роли накладывают ограничения на то, кем люди хотят стать. Особенно в случае с Безмолвием, ее стремление законно унаследовать и сохранить семейный долг перед родителями не оставило ей другого выбора, кроме как переодеться в мужскую одежду, поскольку она не может изменить свой биологический пол. Следовательно, она была воспитана как рыцарь, чтобы иметь более яркие возможности и достичь большего в жизни, демонстрируя при этом другим, что она действительно мужчина.
Однако, в конце концов, Молчание необходимо подчинить, поскольку ее смешанная идентичность создает значительный иерархический беспорядок в фиксированном социальном порядке. Она временно нарушила границы гендерных ролей, показав, как женщина может учиться, охотиться и даже быть самой искусной в рыцарских делах. Она переодевается, чтобы одолеть мужчин, и поэтому рассматривается как угроза обществу, и ее необходимо исправлять.
Звук против тишины
Мерлин «Сардонический смех» представляет собой проблему из-за своей способности быть как гендерно-нейтральным, так и полностью лишенным пола.[10] Поскольку мужскую роль можно отличить от женской по тому, сколько или мало говорят, смех тоже может быть как мужским, так и женским. Громкий животный смех принимает на себя мужскую роль, поскольку он заглушает все остальные голоса, а мягкий смех доказывает женственность, поскольку он тих и послушен. Что отличает смех, так это то, что он находится где-то в континууме звука и тишины. Смех Мерлина описывают просто как смех. Мы не знаем, громкий он или тихий. Возраст Мерлина еще больше стирает гендерную грань, поскольку его называют стариком, и обычно с возрастом люди теряют половое влечение; считая их бесполыми.
Пол и пол
Учитывая исторический и социальный контекст, пол в тексте рассматривается как двоичный. Переодевание тишины усложняет этот двоичный код и создает запутанную личность для нее, поскольку она изо всех сил пытается определить, как ей следует себя вести. После нескольких ухищрений королевы Евфеми рассказчик описывает Молчание как «li vallés qui est mescine» (l. 3785), «мальчик, который есть девочка». Это демонстрирует предпочтение рассказчиками мужской идентичности Безмолвия, поскольку мужские местоимения многократно используются на протяжении всего стихотворения. «Мальчик, который есть девочка» подразумевает, что ее поведение, одежда, внешний вид раскрывают ее пол, в то время как ее биологический пол падает вторично. Личное заявление о предпочтительном гендерная идентичность о тишине никогда не упоминается, за исключением дискуссий с аллегорическими персонажами «Природы и воспитания».[11] Природа считает, что истина находится в теле; что истинная личность Тишины заключается в ее биологическом поле. С другой стороны, Nurture утверждает, что смелая и мужественная деятельность Silence сделала ее грозным и респектабельным рыцарем, что определило ее пол. Этот взгляд на рыцарство и доспехи (пример гендерной одежды) как на исключительно мужчин еще раз отражает бинарную природу пола.[12] Есть возможность взглянуть на эту историю через призму трансгендеров. В конце работы, когда Тишина оказывается девушкой, природе приходится поработать над изменением его тела, чтобы оно выглядело более женственным. Тот факт, что это преобразование было необходимо, может означать, что Тишина была больше, чем просто замаскирована под человека. Этот акт усложняет финал сказки, так как представляет возможность того, что, возможно, у двоичного файла все же есть место для маневра, и, возможно, Силинс меньше доволен своим окончательным превращением в женщину, чем можно подумать на первый взгляд.[13]
Кроме того, риторика Рассказчика указывает на сложности, возникающие при описании переодевания Тишины. В некоторых случаях Рассказчик описывает ее действия как «утаивание» или как маскировку правды. В других случаях ее поведение описывается как изменение или изменение. Эти различия в динамике риторики указывают на сложности, с которыми сталкивается даже Рассказчик, обсуждая переодевание Тишины в переодевание с точки зрения ее гендерной идентичности.
Критики обсуждают мотивы и интерпретацию стихотворения с центральным вопросом: "Является ли этот роман в конечном итоге женоненавистник или же филогинный ? »Некоторые утверждают, что характер« Безмолвия »освобождает женщин от угнетающих традиционных гендерные социальные ожидания. Поскольку другие обсуждают антифеминистка тона, используемые для определения других женских персонажей по их гендерным стереотипам.[14]
Название «Тишина»
Тишину родители назвали "Силентия" и "Силентиус" из-за того, что она сменила пол. Тем не менее, она в основном упоминалась гендерно нейтральный название «Тишина». Вначале Тишину заставляли замолчать, потому что он не мог раскрыть свой истинный пол как женщина, но он выбрал свой пол, чтобы быть мужчиной. Он смог лишь кратко высказать свое мнение как женщина в конце истории, когда заявил, что больше не заботится о молчании. Его последний монолог был единственным разом, когда он был публично признан женщиной и смог высказать свое честное мнение. Впоследствии его мнение больше не высказывалось, и его фактически заставили замолчать. На протяжении всей истории тишина была тихой.
Вместо того, чтобы называться Силентиусом, Молчание называли бесполым именем, как если бы он ждал того дня, когда он снова превратится в женщину. Это также позволяет Silence сохранять самоощущение. За короткое время он захотел снова стать женщиной, но передумал. Бесполое имя помогло ему склониться к своей идентичности как женщины, но также помогло ему сохранить свою внешнюю идентичность как мужчину. Значение имени и использования речи мужчинами и женщинами отражало, насколько язык был неотъемлемой частью идентичности и пола.
Другой аспект имени Тишины, который меняется в зависимости от пола, - это местоимения, которые используются, когда о ней говорят. Использование гендерные местоимения, помогает читателю проследить, какой пол «Тишина» изображает в настоящее время. Она родилась девочкой, и ее называют женский местоимения (она / ее / ее). Как только ее родители решают, что она будет расти как мальчик, к ней начинает обращаться мужской местоимения (он / его / его). В конце рассказа, когда раскрывается истинный пол Тишины, рассказчик возвращается к использованию местоимений женского рода. Выбор некоторых местоимений может зависеть от мнения переводчика,[15] но по большей части выбор местоимения имеет тенденцию соответствовать текущему полу, с которым ассоциируется Молчание.
Имена важны в этом средневековый роман так же хорошо как социальные силы что подчиненные женщины. В то же время автор изменил структуру средневекового общества.[16] с характером, который был женщиной по натуре, но благодаря воспитанию мог достичь всего, что мог сделать исключительный мужчина.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Сильвер Менегальдо и Даниэль Джеймс-Рауль, Heldris de Cornuälle, "Роман тишины", CMRH 12 (2005), 207-210.Повторное опоздание (en 1927), плюс tardivement édité encore (pour la première fois en 1972), et donc longtemps oublié, Le Roman de Silence d'Heldris de Cornuälle - un auteur par ailleurs inconnu - ne l'est plus aujourd'hui, étant depuis les vingt dernières années l'objet d'un intérêt toujours plus vif de la part de la critique, d'ailleurs surtout anglo-saxonne.
- ^ [https://archive.org/details/cu31924028044844/page/n245/mode/2up Комиссия по историческим рукописям, Отчет о рукописях лорда Миддлтона, хранящихся в Воллатон-холле, Ноттингемшир, составлено У. Х. Стивенсоном (Лондон: 1911 г.), стр. 221-36.
- ^ Предметы из коллекции библиотеки Воллатона - Ноттингемский университет В архиве 2012-10-06 на Wayback Machine доступ 21 апреля 2010 г.
- ^ Гельцер, Генрих, «Глушитель фон Хельдрис де Корнуаль», Zeitschrift für romanische Philologie, 47, 1927, стр. 87-99.
- ^ Райдер, Мэри Эллен и Линда Мари Заер, «Стилистический анализ Le Roman de Silence», Arthuriana 18.1 (2008): 22-40.
- ^ «Толми, Джейн,« Тишина в швейной камере: Le Roman de Silence »,« Французские исследования: ежеквартальный обзор », 63.1 (2009): 14–26».
- ^ Норрис Дж. Лейси, Ремесло Кретьена де Труа: очерк повествовательного искусства, Brill Archive, 1980, стр. 5.
- ^ Автор каламбурных слов на латинском окончании мужского рода. -нас ассоциируя его со старофранцузским нас «использование, обычай, привычка»; Car cis us est contre nature, mais l'altres seroit par nature. «Ибо этот обычай [или: эта мужская форма] противоречит природе, но другой будет соответствовать природе». Карен Пратт, "Юмор в Роман де Тишина", в: Кейт Басби, Роджер Далримпл (ред.), Комедия в литературе о короле Артуре, 2002, п. 94.
- ^ Хан, Роберт Омар (2002). "Генеалогия и кросс-гендерный подход в Le Roman de Silence и Ариаке-но Вакаре (Расставание на рассвете)". Артуриана. 12 (1): 76–84. Дои:10.1353 / арт.2002.0035. JSTOR 27870415.
- ^ Торп, Льюис (1973). «Сардонический смех Мерлина». Исследования средневековой литературы и языков памяти Фредерика Уайтхеда. С. 324–39.
- ^ Террелл, Кэтрин. «Конкурирующие гендерные идеологии и языковые ограничения в Le Roman de Silence». Romance Quarterly 55.1 (2008): 35-48.
- ^ Джерни, Флоренс Рамонд, "Тайные личности: (не) маскировка пола в Le Roman de Silence Хельдрис де Корнуай и L’enfant de sable от Тахара Бен Джеллоуна," Французские исследования Далхаузи 55 (2001): 3-10.
- ^ Ватт, Кейтлин (2019-10-02). ""Car vallés sui et nient mescine ": транс-героизм и литературная мужественность в Le Roman de Silence". Средневековый феминистский форум. 55 (1): 135–173. Дои:10.17077/1536-8742.2141. ISSN 1536-8742.
- ^ [нужна цитата ]
- ^ Рош-Махди, Сара, изд. и транс. Тишина. Французский романс XIII века, Ист-Лансинг, Мичиган: Коллеги Пресс, 1992.
- ^ Лабби, Эрин Ф. "Зеркальное изображение гендерно-нейтрального имени: именование тишины в Le Roman de Silence", Arthuriana 7.2 (1997): 63-77.
Библиография
- Брюэр, Дерек С. «Идеал женской красоты в средневековой литературе, особенно в« Харли Лирике », Чосере и некоторых елизаветинцах». Обзор современного языка (1955): 257-69.
- Берр, Кристин Л. "Вопрос чести: проступки Евфеми в Le Roman De Silence." Средневековый феминистский форум 38.1 (2004): 28-37.
- Джерни, Флоренс Рамонд. "Тайные личности: (не) маскировка пола в Le Roman de Silence от Heldris de Cornouäille и L'enfant de sable пользователя Тахар Бен Джеллун ". Французские исследования Далхаузи 55 (2001): 3-10.
- Крюгер, Роберта Л. «Вопросы пола в старинном французском куртуазном романе» в Кембриджский компаньон средневекового романса Кембридж, изд. Роберта Л. Крюгер, 132–49. Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2000.
- Лабби, Эрин Ф. "Зеркальное изображение гендерно-нейтрального имени: именование тишины в Le Roman de Silence", Arthuriana 7.2 (1997): 63-77.
- Псаки, Р., изд. Артуриана. Специальный выпуск Le Roman de Silence, Даллас, Южный методистский университет, 7.2 (1997).
- Псаки, Р., изд. Артуриана. Спецвыпуск: Очерки Le Roman de Silence, Даллас, Южный методистский университет, 12.1 (2002).
- Рингер, Лорен. "Обмен, идентичность и трансвестизм в Le Roman de Silence." Французские исследования Далхаузи 28 (1994): 3-13.
- Рош-Махди, Сара, изд. и транс. Тишина. Французский романс XIII века, Ист-Лансинг, Мичиган: Коллеги Пресс, 1992.
- Райдер, Мэри Эллен и Линда Мари Заер. "Стилистический анализ Le Roman de Silence." Артуриана 18.1 (2008): 22-40.
- Таннер, Хизер. "Лорды, жены и вассалы в Роман де Тишина." Журнал женской истории 24.1 (2012): 138-59.
- Террелл, Кэтрин. "Конкурирующие гендерные идеологии и языковые ограничения в Le Roman de Silence." Romance Quarterly 55.1 (2008): 35-48.
- Торп, Л. Le Roman de Silence. Стих-романс о короле Артуре XIII века Хельдриса де Корнуэлля, 1972.