Лоуренс Биньон - Laurence Binyon
Лоуренс Биньон | |
---|---|
Рисунок Лоуренса Биньона. Уильям Стрэнг, 1901 | |
Родился | Роберт Лоуренс Биньон 10 августа 1869 г. Ланкастер, Ланкашир, Англия |
Умер | 10 марта 1943 г. Чтение, Беркшир, Англия | (73 года)
оккупация | Поэт, драматург, ученый |
Супруга | Сисели Маргарет Пауэлл |
Дети | Хелен Биньон Маргарет Биньон Николет Грей |
Родные | Т. Дж. Биньон (внучатый племянник)[1] Камилла Грей (внучка) |
Роберт Лоуренс Биньон, CH (10 августа 1869 г. - 10 марта 1943 г.) был английским поэтом, драматургом и искусствоведом. Рожден в Ланкастер Англия, его родителями были священник Фредерик Биньон и Мэри Докрей. Он учился в Школа Святого Павла, Лондон и в Тринити-колледж, Оксфорд, где он выиграл Приз Ньюдигейта для поэзии в 1891 году. Он работал в британский музей с 1893 года до выхода на пенсию в 1933 году. В 1904 году он женился на историке Сисели Маргарет Пауэлл, от которой у него было три дочери, в том числе художница. Николет Грей.
Тронутые жертвами Британский экспедиционный корпус в 1914 году Биньон написал свое самое известное произведение »Для павших ", который часто произносится на Воскресенье памяти услуги в Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и Канаде. В 1915 году он вызвался работать санитаром в больнице во Франции, а затем работал в Англии, помогая ухаживать за ранеными. Битва при Вердене. Он писал об этом опыте в За Бесстрашную Францию. После войны он продолжил свою карьеру в Британском музее, написав множество книг по искусству.
Он был назначен профессором поэзии Нортона в Гарвардский университет в 1933 году. В период с 1933 года до своей смерти в 1943 году он опубликовал свой перевод Данте с Божественная комедия. Его военные стихи включают стихотворение о Лондоне. Блиц, «Сожжение листьев», которое многие считают его шедевром.
Ранние годы
Лоуренс Биньон родился в Ланкастер, Ланкашир, Англия. Его родителями были Фредерик Биньон, священник англиканской церкви, и Мэри Докрей. Отец Мэри, Роберт Бенсон Докрей, был главным инженером Лондон и Бирмингем железная дорога. Его предки были квакерами.[2]
Биньон учился в Школа Святого Павла, Лондон. Затем он прочитал Классика (Честь модерации ) в Тринити-колледж, Оксфорд, где он выиграл Приз Ньюдигейта для поэзии 1891 г.
Сразу после окончания университета в 1893 году Биньон начал работать в отделе печатных книг британский музей, письмо каталоги для музея и искусства монографии для него самого. В 1895 году его первая книга, Голландские офорты семнадцатого века, был опубликован. В том же году Биньон перешел в Отдел эстампов и рисунков музея под Кэмпбелл Доджсон.[2] В 1909 году Биньон стал его помощником хранителя, а в 1913 году он был назначен хранителем нового отдела восточных гравюр и рисунков. Примерно тогда он сыграл решающую роль в формировании модернизма в Лондоне, познакомив молодых Поэты-имажинисты такие как Эзра Паунд, Ричард Алдингтон и H.D. в изобразительное искусство и литературу Восточной Азии.[3][4] На многие книги Биньона, выпущенные в музее, повлияло его собственное восприятие как поэта, хотя некоторые из них были произведениями простой науки, такими как его четырехтомный каталог всех английских рисунков музея и его основополагающий каталог китайских и японских гравюр.
В 1904 году он женился на историке Сисели Маргарет Пауэлл, и у пары родились три дочери. В те годы Биньон принадлежал к круг художников, как постоянный меценат Венское кафе в улица Оксфорд. Его соратниками-интеллектуалами были Эзра Паунд, сэр Уильям Ротенштейн, Уолтер Сикерт, Чарльз Рикеттс, Люсьен Писсарро и Эдмунд Дюлак.[2]
Репутация Биньона до Первая мировая война было таково, что после смерти Поэт-лауреат Альфред Остин в 1913 году Биньон был среди имен, упомянутых в прессе как его вероятный преемник ( Томас Харди, Джон Мейсфилд и Редьярд Киплинг, но сообщение отправлено Роберт Бриджес ).
"За павших"
Под влиянием начала того, что тогда называлось Великой войной, и и без того большого числа жертв Британский экспедиционный корпус Биньон написал свою "За падших" в 1914 году с ее "Ода памяти "(третья и четвертая или просто четвертая строфа стихотворения). В то время он посещал скалы на севере Корнуолл побережье, либо на Пользит или в Портрит. (На каждом участке есть мемориальная доска, посвященная этому событию, но сам Биньон упомянул Пользит в интервью 1939 года. Путаница может быть связана с тем, что ферма Портеат находится недалеко от Пользита). Времена в сентябре, когда общественное мнение было затронуто недавним Битва на Марне.
Сегодня самое известное стихотворение Биньона «За павших» часто читают в британских Воскресенье памяти Сервисы; является неотъемлемой частью День Анзака службы в Австралии и Новой Зеландии и службы в День памяти 11 ноября в Канаде.[5][6] Таким образом, «Ода памяти» была объявлена как дань уважения всем жертвам войны, независимо от нации.
- Они шли с песнями в бой, они были молоды.
- Прямолинейный, точный, ровный и сияющий.
- Они были стойкими до конца, несмотря на бесчисленное количество раз,
- Они пали лицом к врагу.
- Они не состарятся, как стареем мы, оставшиеся:
- Возраст не утомит их, и годы не осудят.
- При заходе солнца и утром,
- Мы их будем помнить.
- Они больше не общаются со своими смеющимися товарищами;
- Они больше не сидят за привычными домашними столами;
- В нашем дневном труде им не так много;
- Они спят за пеной Англии
(Эта «Ода памяти» состоит из трех центральных строф семизвенного стихотворения «Для павших», которым предшествуют и следуют две дополнительные строфы. Сама ода, используемая в поминальных службах, чаще всего является только центральная строфа из трех показанных выше. Полное стихотворение можно найти Вот.)
Три стихотворения Биньона, в том числе «Для павших», написаны сэром Эдвард Элгар в его последней крупной оркестровой / хоровой работе, Дух Англии.[7]
В 1915 году, несмотря на то, что Биньон был слишком стар для службы в вооруженных силах, он пошел добровольцем в британский госпиталь для французских солдат. Hôpital Temporaire d'Arc-en-Barrois, Верхняя Марна, Франция, недолго работаю санитаром в больнице. Он вернулся летом 1916 года и позаботился о солдатах, взятых из Верден поле битвы. Он написал о своем опыте в За Бесстрашную Францию (1918) и его стихи «За ранеными» и «Далекие пушки» были вдохновлены его служением в больнице в Арк-ан-Барруа.
Художники Винтовки, аудиокнига на компакт-диске, изданная в 2004 году, включает в себя чтение самого Биньона "For the Fallen". Сама запись не датирована и появилась на диске со скоростью вращения 78 об / мин, выпущенном в Японии. Другие поэты Великой войны, услышанные на компакт-диске, включают: Зигфрид Сассун, Эдмунд Бланден, Роберт Грейвс, Дэвид Джонс и Эджелл Рикворд.[8]
Более поздняя жизнь
После войны вернулся в британский музей и написал множество книг по искусству, в частности по Уильям Блейк, Персидское искусство, и Японское искусство. Его работа о древних японских и китайских культурах предлагала строго контекстуализированные примеры, которые вдохновляли, среди прочего, поэтов. Эзра Паунд и У. Б. Йейтс. Работа Биньона о Блейке и его последователях сохранила почти забытые на тот момент воспоминания о творчестве Сэмюэл Палмер. Двойственность интересов Биньона продолжала традиционный интерес британских провидцев. Романтизм в богатой странности средиземноморской и восточной культур.
В 1931 г. вышел его двухтомник. Сборник стихов появившийся. В 1932 году Биньон стал хранителем отдела эстампов и рисунков, но в 1933 году он ушел из Британского музея.[2] Он переехал жить в деревню в Вестридж-Грин, недалеко от Стритли, Беркшир, где его дочери также переехали жить в Вторая мировая война, и он продолжал писать стихи.
В 1933–1934 годах Биньон был назначен Нортон Профессор поэзии в Гарвардский университет. Он прочитал цикл лекций по Дух человека в азиатском искусстве, которые были опубликованы в 1935 году. Биньон продолжил академическую деятельность. В мае 1939 года он вручил престижную Романес Лекция в Оксфорд на Искусство и свобода, а в 1940 году он был назначен Байрон Профессор английской литературы в Афинский университет. Он работал там, пока не был вынужден уйти, едва избежав Немецкое вторжение в Грецию в апреле 1941 г.[2] Его сменил Лорд Дансени, занимавший кафедру в 1940–1941 гг.
Биньон дружил с Паундом примерно с 1909 года, а в 1930-х годах они стали особенно близки; Паунд ласково называл его «БинБин» и помогал Биньону с переводом Данте. Другой протеже был Артур Уэйли, которого Биньон нанял в Британском музее.
Между 1933 и 1943 годами Биньон опубликовал свой нашумевший перевод[9] из Данте с Божественная комедия в английской версии Terza Rima, сделанный с некоторой редакторской помощью Эзра Паунд. Он посвятил своему переводу двадцать лет и закончил его незадолго до своей смерти.[10] Его читательская аудитория резко увеличилась, когда Паоло Милано выбрал его для «Портативного Данте» из серии «Портативная библиотека Викинга». Биньон значительно переработал свой перевод всех трех частей проекта:[11] и этот том прошел три основных издания и восемь тиражей (в то время как другие тома той же серии вышли из печати), прежде чем он был заменен Марк Муса перевод 1981 года.
Во время Второй мировой войны Биньон продолжал писать стихи, в том числе длинное стихотворение о Лондонский блиц, «Сожжение листьев», которое многие считают его шедевром.[12] В 2016 г. Пол О'Прей отредактировал новую подборку своих стихов, Стихи двух войн, который объединил стихи, написанные во время обеих войн, с вводным эссе о творчестве Биньона, в котором его более поздняя поэзия считается его лучшей.[13]
К моменту своей смерти Биньон работал над главным из трех частей. Артур трилогия, первая часть которой была опубликована после его смерти как Безумие Мерлин (1947).
Он умер в доме престарелых Данидин, Бат-роуд, Чтение, 10 марта 1943 г., 73 года, после операции. Панихида прошла в часовне Тринити-колледжа в Оксфорде 13 марта 1943 года.
Существует шифер мемориал в церкви Святой Марии, Олдворт, где был рассыпан прах Биньона. 11 ноября 1985 года Биньон был среди 16 поэтов Великой войны, память которых была высечена на сланцевом камне, установленном в Вестминстерское аббатство с Уголок поэтов.[14] Надпись на камне цитирует товарища поэта Великой войны: Уилфред Оуэн. Он гласит: «Моя тема - Война и жалость о войне. Поэзия в жалости».[15]
Семья
Его три дочери (Хелен, Маргарет и Николет ) стали художниками. Хелен Биньон (1904–1979) учился у Пол Нэш и Эрик Равилиус, иллюстрирующий многие книги для Oxford University Press, а также был марионеттистом. Позже она преподавала кукольный театр и опубликовала Кукольный театр сегодня (1966) и Профессиональное кукольное искусство в Англии (1973). Маргарет Биньон писала детские книги, которые иллюстрировала Хелен. Николет, как Николет Грей, был выдающимся каллиграф и искусствовед.[16]
Избранная библиография
Стихи и стихи
- Лирические стихи (1894)
- Порфирион и другие стихи (1898)
- Оды (1901)
- Смерть Адама и другие стихи (1904)
- Лондонские видения (1908)
- Англия и другие стихи (1909)
- "За павших", Времена, 21 сентября 1914 г.
- Веяющий веер (1914)
- Наковальня (1916)
- Причина (1917)
- Новый Свет: Стихи (1918)
- Идолы (1928)
- Сборник стихов Том 1: Лондонские видения, повествовательные стихи, переводы. (1931)
- Сборник стихов Том 2: Лирические стихи. (1931)
- Полярная звезда и другие стихи (1941)
- Сожжение листьев и другие стихи (1944)
- Безумие Мерлина (1947)
- Стихи двух войн (2016)
В 1915 г. Сирил Рутэм набор "За падших" для хора и оркестра, впервые исполненный в 1919 г. Музыкальное общество Кембриджского университета дирижирует композитор. Эдвард Элгар положил на музыку три стихотворения Биньона («Четвертое августа», «Женщинам» и «За падших», опубликованные в сборнике «Веер веяний») как Дух Англии, Соч. 80, для тенора или сопрано соло, хора и оркестра (1917).
Английское искусство и миф
- Голландские офорты семнадцатого века (1895), первая книга Биньона по живописи
- Джон Кром и Джон Селл Котман (1897)
- Уильям Блейк: Все его гравюры на дереве фотографически воспроизводятся по факсу. (1902)
- Английская поэзия в ее отношении к живописи и другим видам искусства (1918)
- Рисунки и гравюры Уильяма Блейка (1922)
- Артур: Трагедия (1923)
- Последователи Уильяма Блейка (1925)
- Гравированные рисунки Уильяма Блейка (1926)
- Пейзаж в английском искусстве и поэзии (1931)
- Английские акварели (1933)
- Джерард Хопкинс и его влияние (1939)
- Искусство и свобода. (The Романес лекция доставлен 25 мая 1939 г.). Оксфорд: The Clarendon Press, (1939)
Японское и персидское искусство
- Живопись на Дальнем Востоке (1908)
- Японское Искусство (1909)
- Полет дракона (1911)
- Придворные художники Великих Моголов (1921)
- Японские цветные гравюры (1923)
- Стихи Низами (1928) (перевод)
- Персидская миниатюрная живопись (1933)
- Дух человека в азиатском искусстве (1936)
Автобиография
- За Бесстрашную Францию (1918) (Военные мемуары)
биография
- Боттичелли (1913)
- Акбар (1932)
Сценические пьесы
- Краткие свечи Стих-драма о решении Ричард III отправить двух своих племянников
- «Париж и Энон», 1906 г.
- Женский монастырь Годстоу: Играть
- Boadicea; Спектакль в восьми сценах
- Аттила: трагедия в четырех действиях
- Аюли: пьеса в трех действиях и эпилог
- Софро Мудрый: Игра для детей
(Большая часть вышеперечисленного написана для Джон Мейсфилд театр).
Чарльз Вильерс Стэнфорд написал случайная музыка для Аттила в 1907 г.
использованная литература
- ^ "Т. Дж. Биньон". Независимый. 13 октября 2004 г.
- ^ а б c d е Биньон, (Роберт) Лоуренс. arthistorians.info. Проверено 19 июля, 2016.
- ^ Эроусмит, Руперт Ричард. Модернизм и музей: искусство Азии, Африки и Тихого океана и лондонский авангард. Oxford University Press, 2011, стр.103–164. ISBN 978-0-19-959369-9
- Также см. Эроусмит, Руперт Ричард. «Транскультурные корни модернизма: имажинистская поэзия, японская визуальная культура и западная музейная система», Модернизм / современность Том 18, номер 1, январь 2011 г., стр. 27–42. ISSN 1071-6068.
- ^ Видео лекции, посвященной роли Биньона в представлении восточноазиатского искусства модернистам в Лондоне, Школа перспективных исследований, Июль 2011 г.
- ^ "Ода памяти". Пятый батальон Королевский австралийский полк Официальный веб-сайт. Архивировано из оригинал 13 марта 2007 г.. Получено 12 июн 2007. "Титул; Падшим" ода впервые появилась в Времена 21 сентября 1914 года. Теперь она стала известна в Австралии как ода памяти: стих, выделенный жирным шрифтом выше, читается на утренних службах и других поминаниях АНЗАК ».
- ^ Маклафлин, Крис (24 апреля 2016 г.). «День Анзака: Ода памяти взята из поэмы Лоуренса Биньона« Падшим ».. Австралийская радиовещательная корпорация. Архивировано из оригинал 23 ноября 2018 г.. Получено 23 ноября 2018.
- ^ Крепкий, Янис. "'Этот ужасный веер': риторика войны Эдварда Элгара Дух Англии", Хоровой журнал, 44.9, апрель 2004 г., стр. 9–19. (требуется подписка)
- ^ Художники Винтовки (1914–18). Ltmrecordings.com. Проверено 19 июля, 2016.
- ^ Брандейс, Ирма; Д. С. Карне-Росс (14 февраля 1985 г.). "Может, Данте?". Нью-Йоркское обозрение книг. Получено 23 декабря 2014.
- ^ Эд. Милан, Паоло (1977). Портативный Данте (Ред. Ред.). Хармондсворт: Пингвин. стр. xxxii. ISBN 0-14-015032-3.
- ^ Эд. Милан, Паоло (1978). Портативный Данте (Ред. Ред.). Хармондсворт: Пингвин. стр. xliii. ISBN 0-14-015032-3.
- ^ [1]
- ^ Биньон, Лоуренс (2016). Стихи двух войн. Лондон: Dare-Gale Press. ISBN 978-0-9933311-1-4.
- ^ Поэты Великой войны. Net.lib.byu.edu. Проверено 19 июля, 2016.
- ^ Предисловие. Стихи Уилфреда Оуэна. Джон Столлуорти (ред.). - Оригинальное окончательное издание Хогарта. Лондон: Hogarth Press, 1985.
- ^ Хэтчер, Джон. «Биньон, (Роберт) Лоуренс (1869–1943)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 31890. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
дальнейшее чтение
- даХэтчер, Джон (1995) Лоуренс Биньон: поэт, исследователь Востока и Запада. Оксфорд: Clarendon Press ISBN 0-19-812296-9
- Checkland, оливковое (2002) Япония и Великобритания после 1859 года: налаживая культурные мосты. Лондон: RoutledgeCurzon ISBN 0-7007-1747-1
- Гиддингс, Роберт (1998) Поэты войны. Лондон: Блумсбери ISBN 0-7475-4271-6.
- Цянь, Чжаомин (2003) Модернистский ответ китайскому искусству: Паунд, Мур, Стивенс. Шарлоттсвилл: Университет Вирджинии Press ISBN 0-8139-2176-7
- Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. .
внешние ссылки
- Страницы Лоуренса Биньона в Dare-Gale Press
- Работы Лоуренса Биньона в Проект Гутенберг
- Работы Лоуренса Биньона или о нем в Интернет-архив
- Работы Лоуренса Биньона в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- «Коя Сан» (стихотворение)
- Художники Винтовки заметки на обложке аудиокниги на Binyon
- Лоуренс Биньон в Найти могилу
- Архивные материалы на Библиотека университета Лидса