Леди Уиндермирес Фанат - Lady Windermeres Fan
Вентилятор леди Уиндермир, пьеса о хорошей женщине комедия в четырех действиях Оскар Уальд, впервые исполненный в субботу, 20 февраля 1892 г., в Театр Сент-Джеймс В Лондоне.[1]
История касается леди Уиндермир, которая подозревает, что у ее мужа роман с другой женщиной. Она противостоит ему, но, хотя он отрицает это, он приглашает другую женщину, миссис Эрлинн, на бал по случаю дня рождения своей жены. Возмущенная предполагаемой неверностью мужа, леди Уиндермир решает бросить своего мужа ради другого любовника. Обнаружив, что произошло, миссис Эрлинн следует за леди Уиндермир и пытается убедить ее вернуться к мужу, и в ходе этого миссис Эрлинн оказывается в компромиссном положении. Затем выясняется, что миссис Эрлинн - мать леди Уиндермир, которая бросила свою семью за двадцать лет до времени действия пьесы. Миссис Эрлинн жертвует собой и своей репутацией, чтобы спасти брак дочери.
Сочинение
К лету 1891 года Уайльд написал уже три пьесы: Вера; или, нигилисты и Герцогиня Падуанская не добился особого успеха, и Саломея еще не было поставлено. Невозмутимый, он решил написать еще одну пьесу, но отвернулся от трагедия в комедию.[2] Он пошел в Озерный район на севере Англии, где он останавливался у друга и позже встретил Роберт Росс. Многие персонажи пьесы, похоже, взяли свои имена с севера Англии: леди Уиндермир из озера и близлежащего города. Windermere (хотя Уайльд использовал «Уиндермир» ранее в Преступление лорда Артура Сэвила ), герцогиня Бервик из Берик-апон-Твид, Лорд Дарлингтон из Дарлингтон.[2] Уайльд начал писать пьесу по настоянию Сэр Джордж Александр, актер-менеджер Театр Сент-Джеймс.[3] К октябрю спектакль был закончен.[4] Александру понравилась пьеса, и он предложил ему за нее 1000 фунтов стерлингов. Уайльд, впечатленный его уверенностью, предпочел вместо этого взять процент, с которого он заработал бы 7000 фунтов стерлингов только в первый год (на сегодняшний день это 766 800 фунтов стерлингов).[4][5]
Александр был скрупулезным менеджером, и они с Уайльдом приступили к тщательному пересмотру и репетициям пьесы. Оба были талантливыми художниками с сильными представлениями о своем искусстве. Уайльд, например, обращал внимание на эстетические мелочи, а не на реализм; он сопротивлялся предложенным Александром широким сценическим движениям, шутя, что «детали не имеют значения в жизни, но в искусстве детали жизненно важны».[6] Это продолжалось и после премьеры, когда по предложению обоих друзей и Александра Уайльд внес изменения, чтобы постепенно раскрывать отношения миссис Эрлинн с леди Уиндермир на протяжении всего спектакля, вместо того, чтобы оставлять секрет для финального акта.[7] Несмотря на эти художественные различия, оба были профессионалами, и их сотрудничество было плодотворным.
Сохранившаяся рукопись пьесы хранится в Мемориальная библиотека Уильяма Эндрюса Кларка на Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.[8]
Символы
|
|
участок
Акт I
Спектакль открывается в утренняя комната резиденции Уиндермеров в Лондоне. это время чая и леди Уиндермир, которая готовится к ней совершеннолетие бал в день рождения в тот вечер - его навестил друг лорд Дарлингтон. Она показывает свою новую поклонник: подарок от мужа. Она объясняет лорду Дарлингтону, что расстроена комплиментами, которые он продолжает ей делать, показывая, что она Пуританин и имеет очень специфические взгляды на то, что приемлемо в обществе.
Звонит герцогиня Бервик, и вскоре после этого лорд Дарлингтон уезжает. Герцогиня сообщает леди Уиндермир, что ее муж может предать ее брак, неоднократно навещая другую женщину. Миссис Эрлинн, и, возможно, давая ей большие суммы денег. Эти слухи ходили сплетнями в лондонском обществе в течение долгого времени, хотя, похоже, это первая леди Уиндермир, которая слышала об этом.
После отъезда герцогини леди Уиндермир решает проверить состояние своего мужа. банковская книжка. Она находит книгу на столе и видит, что все в порядке, хотя, вернувшись, она обнаруживает вторую банковскую книжку: одну с замок. Открыв замок, она обнаруживает, что там перечислены большие суммы денег, переданные миссис Эрлинн.
В этот момент входит лорд Уиндермир, и она противостоит ему. Хотя он не может отрицать, что имел дело с миссис Эрлинн, он заявляет, что не предает леди Уиндермир. Он просит, чтобы она прислала миссис Эрлинн приглашение на бал в честь ее дня рождения в тот вечер, чтобы помочь ей вернуться в общество. Когда леди Уиндермир отказывается, он сам выписывает приглашение. Леди Уиндермир ясно дает понять, что намерена устроить сцену, если появится миссис Эрлинн, на что лорд Уиндермир отвечает, что в ее интересах не делать этого.
Леди Уиндермир с отвращением уходит, чтобы приготовиться к вечеринке, и лорд Уиндермир раскрывается в монолог что он защищает истинную личность миссис Эрлинн, чтобы спасти свою жену от крайнего унижения.
Что мне делать? Я не смею говорить ей, кто эта женщина на самом деле. Стыд убьет ее.
— Лорд уиндермир
Акт II
Акт II открывается в Уиндермире. гостиная во время празднования дня рождения в тот вечер. Входят разные гости и заводят светскую беседу. Входит лорд Уиндермир и просит леди Уиндермир поговорить с ним, но она отталкивает его.
Друг лорда Уиндермира, лорд Огастес Лортон («Таппи»), отводит его в сторону, чтобы узнать о миссис Эрлинн, в которую он влюблен. Лорд Уиндермир показывает, что в его отношениях с миссис Эрлинн нет ничего плохого, и что она будет присутствовать на балу, что является большим облегчением для лорда Огастуса, поскольку он беспокоился о ее социальном положении.
После неудачной попытки помириться со своей женой лорд Уиндермир набирается храбрости, чтобы сказать ей правду, но в этот момент миссис Эрлинн прибывает на вечеринку, где ее холодно встречает леди Уиндермир, разрушая его план.
Наедине леди Уиндермир и лорд Дарлингтон обсуждают присутствие миссис Эрлинн. Леди Уиндермир в ярости и смущении просит лорда Дарлингтона быть ее другом. Вместо дружбы лорд Дарлингтон пользуется трагическим состоянием леди Уиндермир и заявляет о своей любви к ней, предлагая ей свою жизнь и предлагая ей рискнуть кратковременным социальным унижением ради новой жизни с ним. Лорд Дарлингтон ставит ей ультиматум, чтобы попытаться убедить ее принять меры немедленно, пока она все еще находится в состоянии шока. Леди Уиндермир потрясена этим откровением и обнаруживает, что у нее не хватает смелости принять предложение. Убитый горем лорд Дарлингтон объявляет, что на следующий день уезжает из страны и что они больше никогда не встретятся, и уезжает.
Гости начинают уходить и прощаются с леди Уиндермир - некоторые положительно отзываются о миссис Эрлинн. В другом конце комнаты миссис Эрлинн обсуждает свои планы с лордом Уиндермиром; она намеревается выйти замуж за лорда Огастуса и потребует немного денег от лорда Уиндермира.
Позже леди Уиндермир, несмотря на свое прежнее нежелание, решает немедленно покинуть дом лорду Дарлингтону и оставляет записку на этот счет лорду Уиндермиру. Миссис Эрлинн обнаруживает записку и то, что леди Уиндермир ушла, и очень обеспокоена этим откровением. При чтении записки краткий монолог показывает, что она на самом деле мать леди Уиндермир и сама совершила аналогичную ошибку двадцать лет назад. Она берет письмо и уходит, чтобы найти леди Уиндермир.
Как я могу ее спасти? Как я могу спасти своего ребенка? Момент может разрушить жизнь. Кто знает это лучше меня?
— Миссис Эрлинн
Акт III
Леди Уиндермир одна в комнатах лорда Дарлингтона, не уверенная, что приняла правильное решение. В конце концов она решает вернуться к мужу, но тут появляется миссис Эрлинн. Несмотря на честные попытки миссис Эрлинн убедить ее вернуться домой к мужу, леди Уиндермир убеждена, что ее появление - часть некоего заговора, задуманного ею и лордом Уиндермиром. Миссис Эрлинн наконец ломает сопротивление леди Уиндермир, умоляя ее вернуться ради ее маленького ребенка, но когда они начинают выходить, они слышат, как лорд Дарлингтон входит с друзьями. Две женщины прячутся.
Мужчины, в том числе лорд Уиндермир и лорд Огастес, были выселены из своих клуб джентльменов во время закрытия и поговорим о женщинах: в основном о миссис Эрлинн. Один из них замечает веер, лежащий на столе (леди Уиндермир), и предполагает, что лорд Дарлингтон в настоящее время посещает женщину. Когда лорд Уиндермир поднимается, чтобы уйти, ему показывают поклонника, в котором он сразу же узнает поклонника своей жены. Он требует знать, не спрятал ли ее где-нибудь лорд Дарлингтон. Лорд Дарлингтон отказывается сотрудничать, полагая, что леди Уиндермир пришла к нему. Так же, как лорд Уиндермир собирается обнаружить укрытие леди Уиндермир, вместо этого появляется миссис Эрлинн, шокируя всех мужчин и позволяя леди Уиндермир ускользнуть незамеченной.
Боюсь, я по ошибке принял вентилятор вашей жены за свой, когда уходил из вашего дома сегодня вечером. Мне так жаль.
— Миссис Эрлинн
Акт IV
На следующий день леди Уиндермир лежит на кушетке в утренней комнате, беспокоясь о том, рассказать ли мужу, что на самом деле произошло, или же миссис Эрлинн уже выдала свой секрет. Входит ее муж. Он сочувствует ей и предполагает, что, поскольку Лондон время года почти закончился, и они направляются в свое загородное поместье, чтобы забыть о недавнем инциденте. Леди Уиндермир извиняется за свои прежние подозрения по отношению к мужу и поведению на вечеринке, а лорд Уиндермир ясно дает понять свое новое презрение к миссис Эрлинн, предупредив жену держаться от нее подальше.
О прибытии миссис Эрлинн объявляют вместе с возвращением поклонницы, и, несмотря на протесты мужа, леди Уиндермир настаивает на встрече с ней. Входит миссис Эрлинн и заявляет, что поедет за границу, но просит леди Уиндермир дать ей фотографию себя и своего сына.
Пока леди Уиндермир покидает комнату, чтобы найти одну, раскрывается история: миссис Эрлинн ушла от мужа к любовнику вскоре после рождения леди Уиндермир. Когда ее новый любовник бросил ее, миссис Эрлинн осталась одна и имела дурную славу. Совсем недавно, используя вымышленное имя миссис Эрлинн, она начала шантажировать лорда Уиндермира, чтобы восстановить свой образ жизни и статус, угрожая раскрыть свою истинную личность как постыдную мать леди Уиндермир - а не мертвую, как считает леди Уиндермир. Ее зять, лорд Уиндермир, сожалеет, что не рассказал жене сразу всю историю, и решает сказать ей правду сейчас. Миссис Эрлинн запрещает ему это делать, угрожая распространить позор повсюду, если он это сделает.
Леди Уиндермир возвращается с фотографией, которую она представляет миссис Эрлинн, и просит лорда Уиндермира проверить, не вернулся ли тренер миссис Эрлинн. Теперь, когда они остались одни, миссис Эрлинн требует, чтобы леди Уиндермир не раскрывала правду о событиях предыдущей ночи лорду Уиндермиру, а леди Уиндермир обещает сохранить эту тайну.
После возвращения лорда Уиндермира входит лорд Огастес. Он потрясен, увидев миссис Эрлинн после событий прошлой ночи, но она просит его компании, когда направляется к своей карете, и вскоре он возвращается в Уиндермиры с новостями о том, что она удовлетворительно объяснила события вечера и что они должны жениться и жить за пределами Англии.
Леди Уиндермир, взяв за руку мужа, обращается к лорду Огастусу: «А, вы женитесь на очень хорошей женщине!»
Их брак восстановлен, но и лорд, и леди Уиндермир хранят свои секреты.
Производство
Премьера
Премьера в Театр Сент-Джеймс последовала известная речь Уайльда. Когда Уайльд ответил на призывы «Автор!» и появившись перед занавесками после третьего акта, критиков больше обидела сигарета в руке, чем его иронично эгоистичная речь:
Леди и джентльмены. Я наслаждался этим вечером безмерно. Актеры дали нам очаровательный рендеринг восхитительный играть, и вы очень умно оценили. Поздравляю вас с здорово успех вашего выступления, который убеждает меня, что вы думаете почти так же высоко оцениваю игру, как и я сам.[9]
Миссис Эрлинн была создана Мэрион Терри, и леди Уиндермир Уинифред Эмери. Премьера спектакля на Бродвее 5 февраля 1893 г. Театр Палмера был также первым бродвейским выступлением для актрисы театра и кино. Джулия Артур, сыгравшая в этом спектакле леди Уиндермир.
Темы
Показывая в Сент-Джеймс, Уайльд был нацелен на модную аудиторию, принадлежащую к высшему среднему классу, а Уайльд наметил географию их мира. Гросвенор-сквер, Керзон-стрит, парк, с точностью.[11] Питер Раби также отметил Веер леди Уиндермир как хороший пример наиболее удачной драматической техники Уайльда: противопоставление комического и серьезного. «После того, как абсурдное и явно ложное было установлено, серьезные эмоции и идеи, которые исследуются, получают настройку, которая не позволяет им когда-либо стать слишком серьезными».[12]
Ученый Пол Фортунато описывает Оскара Уайльда как модерниста, который использовал свою современную эстетику, чтобы направить его в сферу массовой культуры. Огромная популярность Уайльда как драматурга началась с его постановки Веер леди Уиндермир, его исследовательское отношение и личная эстетика отражены в его произведениях. Фортунато развивает грани своего эстетизма - эстетизма, который искажает и лежит на поверхности, отвергает любое понятие подлинного «я» и сосредотачивается на эстетике-женщине и моднице. Как он описывает, понимание Уайльда как модерниста благодаря его написанию Веер леди Уиндермир может помочь нам понять разницу между массовой культурой и высшим обществом. Уайльд преодолевает это, теоретизируя свою современную эстетику под декоративной поверхностью моды и элитарного общества. Веер, соединяющий воедино сцены пьесы, одновременно вызывает в памяти традиционный символ скромности и одновременно обнаруживает поистине современное течение неверности.[13]
Средства массовой информации
Аудиопродукция Общества записанной драмы Кембриджский университет.
Адаптации
Спектакль стал предметом многочисленных экранизаций для кино и телевидения, а также музыкальной адаптации.
Фильмы включают:
- Британский фильм 1916 года Веер леди Уиндермир.
- В 1924 году Хонг Шен (洪深) произвел 的 扇子 (Shàoninai de shànzi) ("Веер барышни").[14]
- В 1925 г. немое кино, Веер леди Уиндермир, который звезды Рональд Колман, Мэй МакЭвой, Берт Лителл, Ирен Рич и Эдвард Мартиндел. Он был адаптирован Жюльен Джозефсон и направлен Эрнст Любич. В 2002 году этот фильм был отобран для сохранения в США. Национальный реестр фильмов посредством Библиотека Конгресса как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение».
- Немецкий фильм 1935 года Веер леди Уиндермир режиссер Хайнц Хильперт и в главной роли Лил Даговер и Вальтер Рилла
- Аргентинский фильм 1948 года История плохой женщины режиссер Луис Саславски и в главной роли Долорес дель Рио.
- В 1949 г. Отто Премингер направил адаптацию под названием Веселье в главных ролях Жанна Крейн, Мадлен Кэрролл, и Джордж Сандерс.
- В 1975 году был выпущен египетский адаптационный фильм (2 женщины - امرأتان) с Нелли, Ахмедом Мазхаром и Нур Эль Шерифом в главных ролях. Режиссер фильма Хасан Рамзи.
- Экранизация 2004 года под названием Хорошая женщина, переключил настройку на Амальфи побережья Италии, сделал Windermeres Mr. & Mrs. и обновил временные рамки до 1930 года. Хелен Хант, Марк Амберс, Скарлетт Йоханссон, Стивен Кэмпбелл Мур, и Том Уилкинсон.
- В BBC выпустили телевизионную версию в рамках своих Театральная ночь сериал, который впервые транслировался в Великобритании в сентябре 1985 года. Хелена Литтл, Тим Вудворд, Стефани Тернер и Кеннет Крэнхэм. Он доступен на DVD как часть Коллекция Оскара Уайльда.
- Музыкальную театральную версию спектакля создал Ноэль Кауард в 1954 г. под названием После бала.
- В 2009 году ирландская телевизионная продюсерская компания Sovplice TV получила финансирование от Комиссия по телерадиовещанию Ирландии и TV3 (Ирландия) за их современную адаптацию пьесы, действие которой происходит в Южном округе Дублина. Сумка Лауры Уиндермир транслировался телеканалом TV3 в 2009 году.[15]
- В 2018 г. Кэти Берк постановка пьесы[16] в лондонском Театре Водевиль был записан и показан "вживую" в кинотеатрах в рамках инициативы "More2Screen".
- В 2020 году виртуальная международная театральная компания Digital Dramatics представила онлайн-постановку «Поклонник леди Уиндермир». Постановкой поставили Мари Ньютон и Холден Стоукс. У выступления был релиз на YouTube, за которым последовал публичный релиз на их платформе. ([17]
Радиоадаптации включают:
- 19 июня 1989 г. Джоэли Ричардсон снялась в роли леди Уиндермир в BBC Radio 4 Понедельник играть постановка Дэвида Джонсона, с Пенелопа Кейт как миссис Эрлинн, Гэри Бонд в роли лорда Уиндермира, Джанет Бернелл в роли герцогини Бервик, Пэтси Роулендс как леди Карлайл, Ричард Тейт как лорд Огастес Лортон и Эдвард Фокс как лорд Дарлингтон.[18]
- В мае 1999 г. L.A. Theater Works Дело в пьесе сериал транслировал чтение пьесы с участием Джоанна Гоинг как леди Уиндермир, Джуди Гисон как леди Плимдейл, Роджер Рис как лорд Уиндермир, Эрик Штольц в роли лорда Дарлингтона, Лизы Хэрроу в роли миссис Эрлинн и Мириам Марголис как герцогиня Бервик.[19]
- 15 апреля 2018 г. BBC Radio 3 с Драма на 3 транслировать постановку режиссера Мартин Джарвис с Мира Сорвино как миссис Эрлинн, Сюзанна Филдинг в роли леди Уиндермир, Джеймс Калликс в роли лорда Уиндермира, Джонатан Кейк в роли лорда Дарлингтона, Розалинда Эйрес как герцогиня Бервик, Ян Огилви как лорд Огастес Лортон и Питер Вудворд как мистер Дамби.[20]
В музыке
Британский синтипоп группа Emile's Telegraphic Transmission Device сочинила и записала песню "Lady Windermere" для своего альбома Амбивалентность в движении используя основной сюжет спектакля.
Редакции
- Уайльд, Оскар. Веер леди Уиндермир. опубликовано в Важность серьезности и других пьес. Лондон: Пингвин, 1940. ISBN 0-14-048209-1.
- Уайльд, Оскар. Веер леди Уиндермир. Лондон: Книги Ника Херна, 2005. ISBN 978-1-85459-771-7
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Веер леди Уиндермир".
- ^ а б Эллманн (1988: 314)
- ^ Харрис, Фрэнк (1941). Оскар Уайльд: его жизнь и признания. Нью-Йорк: Голубая лента.
- ^ а б Эллманн (1988: 315)
- ^ Великобритания Индекс розничных цен показатели инфляции основаны на данных Кларк, Грегори (2017). «Годовой RPI и средний доход в Великобритании с 1209 г. по настоящее время (новая серия)». Оценка. Получено 2 февраля 2020.
- ^ Раби (1997: 146)
- ^ Раби (1997: 144)
- ^ «В поисках помощи Оскару Уайльду и его собранию литературного кружка: рукописи и разные материалы». Интернет-архив Калифорнии.
- ^ Купер, Джон. «Анатомия мультфильма, история позорного занавеса Оскара Уайльда». Блог Оскара Уайльда в Америке. Получено 24 марта 2018.
- ^ "Дань лондонского Уайльда". Новости BBC. 30 ноября 1998 г.. Получено 18 сентября 2014.
- ^ Раби (1997: 145)
- ^ Раби (1997: 147)
- ^ Фортунато, Пол (2004). ""Поклонник леди Уиндермир: «Модернистская эстетика встречает эстетику моды». Иллинойский университет в Чикаго. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Сюн, Ювэнь: экспрессионизм и его деформация в современном китайском театре, докторская диссертация 2007 г., Университет Пердью
- ^ "TV3 запускает осеннюю программу". Ирландская сеть кино и телевидения.
- ^ Актерский состав включал Грейс Молони, Саманта Спиро, Кевин Бишоп, Дженнифер Сондерс и Джошуа Джеймс.
- ^ https://digitaldramaticspr.wixsite.com/theater/event-details/lady-windermeres-fan-evening-performance
- ^ "BBC Radio 4 FM". BBC Genome. 19 июня 1989 г.
- ^ "Каталог". LATW.
- ^ "Моцарт из фестиваля Wratislavia Cantans 2016, Сквозь ночь". BBC.
- Элльманн, Ричард (1988). Оскар Уальд. Нью-Йорк: старинные книги. ISBN 978-0-394-75984-5.
- Раби, Питер, изд. (1997). Кембриджский компаньон Оскара Уайльда. Лондон: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47987-8.
внешняя ссылка
- Веер леди Уиндермир в Проект Гутенберг
- Веер леди Уиндермир аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Рецензия на фильм 1925 года Дарра О'Донохью.
- Вентилятор леди Уиндермир (1925) на IMDb
- Веселье на IMDb
- Поклонник леди Уиндермир (1985) на IMDb
- Хорошая женщина на IMDb