Обучение японскому языку в Монголии - Japanese language education in Mongolia
Обучение японскому языку в Монголии формально восходит к 1975 году, когда Национальный университет Монголии установил элективный курс в японский язык. Опрос 2003 года показал, что 199 учителей обучают 9 080 студентов японскому языку в 67 различных учебных заведениях.[1]
Возможности и мотивация к учебе
Изучение японского языка в Монголии вместе с изучением английский и немецкий язык, начала расширяться в начале 1990-х годов во время так называемого «языкового бума», который произошел, когда в стране началась либерализация. В 1970-х и 1980-х годах только 3-5 студентов ежегодно записывались на единственный курс японского языка, предлагаемый Национальным университетом Монголии; Монголы, уехавшие в Японию в качестве международных стипендиатов, обычно не имели предварительной языковой подготовки и проходили курсы в Осакский университет зарубежных исследований наверстать упущенное перед началом изучения предметной области. Однако ситуация начала улучшаться в конце 1980-х, когда NUM открыла вечерний курс японского языка, а в 1989 году, когда еще два внешкольных учреждения начали предлагать курсы японского языка.[2] NUM установил полный основной в предмете 1990 г .; одна школа также начала предлагать обучение японскому языку учащимся начальной и средней школы.[1]
В Министерство образования не разработала стандартную учебную программу для преподавания японского языка на уровне средней школы, в отличие от обязательных иностранных языков английского и русский.[2] Учащиеся начальной и средней школы составляют лишь 13,6% всех студентов, изучающих японский язык в стране; остальные примерно поровну поделены между высшими и внешкольными учреждениями. Однако соотношение студентов и учителей намного более благоприятно в высших учебных заведениях: примерно 33 студента на одного учителя по сравнению со 109 студентами на одного учителя в внешкольных учреждениях.[1] Используемые учебники в основном состоят из подаренных Японский фонд; учебник для начинающих Нихонго Шохо (日本語 初 歩) один из самых популярных. Учебник, предназначенный специально для изучающих монгольский язык, был опубликован в июле 1996 года.[2]
Распространенной мотивацией изучения языка является желание учиться в Японии, чтобы понять японская культура, и узнать о японских технологиях; Напротив, туризм и желание узнать о японской политике не часто упоминались как причины для изучения языка.[1] Учителя считают, что существует достаточное количество курсов начального и среднего уровня, но недостаточно курсов продвинутого уровня.[3]
Языковые трудности
Монгольская грамматика чем-то похожа на японскую. Большинство монгольских маркеров падежа имеют прямые параллели между Японские частицы, но, например, именительный падеж на монгольском языке без опознавательных знаков, а объективный случай маркер иногда падает, особенно когда объект определенный; Начинающие монгольские изучающие японский язык переносят те же привычки на японский язык, что приводит к ошибкам. Одно различие, которое сложно для учащихся в Монголии, - это различие между местный частицы ni и де, используемые соответственно для описания места существования и места действия глагола; Монгол не делает различий между ними. Использование глаголов «прийти» и «идти» также немного отличается.[4]
Большинство изучающих японский язык в Монголии ожидают, что курсы должны быть сосредоточены на преподавании кандзи, за исключением других аспектов языка; Учителя сообщают, что это особенно остро стоит из-за давления со стороны родителей учащихся начальной и средней школы.[2]
Стандартизированное тестирование
Год | Город | Обследуемые по уровню | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
L1 | L2 | L3 | L4 | Общий | ||
2006[5] | Улан-Батор | 129 | 334 | 246 | 104 | 813 |
2005[6] | Улан-Батор | 151 | 276 | 269 | 100 | 796 |
2004[7] | Улан-Батор | 112 | 246 | 214 | 123 | 695 |
2003[8] | Улан-Батор | 100 | 133 | 164 | 67 | 464 |
2002 | Данные отсутствуют | |||||
2001 | Данные отсутствуют | |||||
2000[9] | Улан-Батор | 31 | 148 | 147 | 83 | 439 |
В Тест на знание японского языка предлагается в Монголии с 2000 года.[1] По состоянию на 2006 год предлагался только в Улан-Батор. Количество экзаменуемых выросло на 75% с 2003 по 2006 год; как в Китай и Южная Корея, но отличаясь от других Азиатский В некоторых странах экзамен уровня 2, нацеленный на студентов, которые завершили 600 контактных часов обучения, является наиболее распространенным, а экзамен уровня 4, нацеленный на начинающих студентов, имеющих 150 контактных часов обучения, является наименее популярным.[5][8] JETRO Тест по деловому японскому языку не предлагался в Монголии с 2006 года.[10]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е «2003 年 海外 日本語 教育 機関 調査 結果: モ ン ゴ ル (Результаты исследования зарубежных японских учебных заведений 2003 года: Монголия)». Японский фонд. 2005. Архивировано с оригинал на 2007-09-29. Получено 2007-08-22.
- ^ а б c d Цучия, Тихиро; С. Долгор (1997). «Настоящее и будущее преподавания японского языка в Монголии». Японский фонд международного культурного обмена. Архивировано из оригинал на 2007-10-09. Получено 2007-08-22. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Мураками, Ёсифуми (2003). «モ ン ゴ ル 日本 セ ン タ ー か ら (Из Монголия-Японского центра)». Информационный бюллетень Японского фонда. Архивировано из оригинал на 2007-09-29. Получено 2009-11-30.
- ^ Кобаяши, Юкиэ (16 марта 1981 г.). «モ ン ゴ ル 人 に す る 教育 の 研究: モ ン ゴ ル 人 学生 例 を 中心 に (Исследование преподавания японского языка монгольским студентам: на основе ошибок, сделанных монгольскими студентами)» (PDF). Нихонгогакко Ронсю (8): 25–38. Получено 2007-08-22.
- ^ а б «Тест на знание японского языка 2006 г .: сводка результатов» (PDF). Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд. 2006. Архивировано с оригинал (PDF) на 2007-07-10. Получено 2007-08-22.
- ^ «Тест на знание японского языка 2005 года: сводка результатов» (PDF). Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд. 2005. Архивировано с оригинал (PDF) на 2007-01-06. Получено 2006-12-01.
- ^ «Тест на знание японского языка 2004 года: сводка результатов» (PDF). Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд. 2004. Архивировано с оригинал (PDF) 6 апреля 2005 г.. Получено 2006-12-03.
- ^ а б «Тест на знание японского языка 2003 года: сводка результатов» (PDF). Японские образовательные обмены и услуги, Японский фонд. 2003. Архивировано с оригинал (PDF) 21 сентября 2004 г.. Получено 2006-12-03.
- ^ «Тест на знание японского языка 2000 года, количество экзаменуемых по сайтам». Японский фонд. 2001-02-07. Архивировано из оригинал на 2003-04-07. Получено 2006-12-03.
- ^ "13-й JLRT (2006 г.): Краткий отчет" (PDF). Японская внешнеторговая организация. 2006. Архивировано с оригинал (PDF ) 27 сентября 2007 г.. Получено 2006-12-01.
дальнейшее чтение
- Гомбо, Оюнбилег (13 декабря 2003 г.). «モ ン ゴ ル 国立 人文 大学 に お け る 日本語 教育 (обучение японскому языку в Национальном университете Монголии)». 海外 の 高等教育 に お け る 日本語 教育 (обучение японскому языку в зарубежных высших учебных заведениях). Японский фонд. Архивировано из оригинал 29 сентября 2007 г.. Получено 2007-08-22.
- Мори, Мадока (август 2006 г.). «モ ン ゴ ル 人 日本語 学習者 の 日本語 学習 動機 に 関 す る 分析 (Анализ мотивации изучения японского языка монгольскими изучающими японский язык)». Гобун в Киику. 20: 105–115. ISSN 0914-4145. Получено 2007-08-22.
- Мунхцецег, Танга (ноябрь 1995 г.). «モ ン ゴ ル に お け る 日本語 教育: 現状 と 問題 点 (Современная ситуация и проблема преподавания японского языка в Монголии)». 3: 15–20. ISSN 1340-3184. Получено 2007-08-23. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь)