От клише к архетипу - From Cliché to Archetype

От клише к архетипу
От клише к архетипу.jpg
АвторыМаршалл Маклюэн, Уилфред Уотсон
Языканглийский
ПредметыКлише, архетипы
ИздательВикинг Пресс
Дата публикации
1970
ISBN0-670-33093-0

От клише к архетипу это книга 1970 года автора Маршалл Маклюэн и канадский поэт Уилфред Уотсон, в котором авторы обсуждают различные значения словесного клише и из архетип. Один из основных аспектов общей концепции Маклюэна, представленный в этой книге, который редко замечается, - это введение нового термина, который фактически приходит на смену глобальной деревне; то глобальный театр.

В терминах Маклюэна клише - это «нормальное» действие, фраза и т. Д., Которые используются так часто, что мы оказываемся «под наркозом» к их эффектам.

Примером этого, приведенным Маклюэном, является Эжен Ионеско игра Лысое сопрано, чей диалог полностью состоит из фраз, взятых Ионеско из Ассимиль языковая книга. «Изначально Ионеско вложил все эти идиоматические английские клише в литературный французский язык, который представил английский в самом абсурдном аспекте».[1]

Маклюэна архетип "цитируемое расширение, среда, технология или среда". «Окружающая среда» также будет включать виды «осознания» и когнитивные сдвиги, вызываемые ею, что мало чем отличается от психологического контекста. Карл Юнг описано.

Маклюэн также утверждает, что существует фактор взаимодействия между клише и архетипом, или «двойственность»:

Еще одна тема Wake [Поминки по Финнегану ], который помогает понять парадоксальный переход от клише к архетипу - «прошедшее время - игры». Доминирующие технологии одного века превратились в игры и развлечения более позднего возраста. В 20-м веке количество одновременно доступных «прошлых времен» настолько велико, что порождает культурную анархию. Когда все культуры мира присутствуют одновременно, работа художника по разъяснению формы приобретает новый размах и новую актуальность. На роль артиста подталкивают большинство мужчин. Художник не может обойтись без принципа «двойственности» или «взаимодействия», потому что этот тип Хендиадис диалог необходим для самой структуры сознания, осведомленности и автономии.[2]

Маклюэн связывает процесс от клише к архетипу с Театр абсурда:

Паскаль в семнадцатом веке говорит нам, что у сердца есть много причин, о которых голова ничего не знает. Театр абсурда - это, по сути, общение с головой некоторых безмолвных языков сердца, о которых через двести или триста лет он пытался все забыть. В мире семнадцатого века языки сердца были вытеснены в бессознательное доминирующим печатным клише.[3]

«Языки сердца», или то, что Маклюэн иначе определил бы как устную культуру, таким образом, с помощью печатного станка превратились в архетип и превратились в клише.

Спутниковая среда, утверждает Маклюэн, окружает Землю искусственной средой, которая «заканчивает« Природу »и превращает земной шар в репертуарный театр, который нужно программировать».[4] Все предыдущие среды (книга, газета, радио и т. Д.) И их артефакты восстанавливаются в этих условиях («прошлые времена - времяпрепровождение»). Таким образом, Маклюэн объединяет это в термин глобальный театр. Он служит обновлением его более старой концепции глобальной деревни, которая, по ее собственным определениям, может быть включена в общее состояние, описываемое глобальным театром.

Заметки

  1. ^ От клише к архетипу, п. 4.
  2. ^ От клише к архетипу, п. 99.
  3. ^ От клише к архетипу, п. 5.
  4. ^ От клише к архетипу, п. 9.

внешние ссылки