Эрвин унд Эльмир - Erwin und Elmire

Эрвин унд Эльмир
Опера к Герцогиня Анна Амалия Брауншвейг-Вольфенбюттель
ДемуазельHuberAlsElmireZeichnungVonChodowieckiS78.jpg
Демуазель Хубер в роли Эльмира, рисунок Ходовецкий
ЛибреттистИоганн Вольфганг фон Гете
ЯзыкНемецкий
На основеОливер Голдсмит балладаОтшельник
Премьера
24 мая 1776 г. (1776-05-24)

Эрвин унд Эльмир является опера в двух действиях Герцогиня Анна Амалия Брауншвейг-Вольфенбюттель, с либретто Иоганн Вольфганг фон Гете, после Оливер Голдсмит баллада Анжелики и Эдвина, Отшельникв его сентиментальном романе Викарий Уэйкфилда.

Гете переехал в Веймар при обстоятельствах, решающих для его будущей карьеры, в ноябре 1775 года. Там он был представлен Анне Амалии (1739–1807), вдовствующей герцогине Саксен-Веймар-Айзенах, грозный политический деятель, а также прекрасный композитор. Приезд Гете в Веймар совпал с ее частичным уходом из политической жизни, так как ее сын достиг зрелого возраста, и Анна воспользовалась возможностью, чтобы создать свой собственный сеттинг. Эрвин и Элмир для Придворный театр, где он впервые был исполнен 24 мая 1776.

Либретто Гете

Баллада об Анжелике и Эдвине была впервые опубликована частным образом в 1764 году, а через два года вошла в восьмую главу книги. Викарий Уэйкфилда. Его успех был мгновенным и повсеместным. Гете был не единственным литературным деятелем, которому пришлось адаптировать сказку; он появляется, например, в де Лаборд с Lettres sur la Suisse (1783). Виктор Пелисье опера Эдвин и Анджелина, или Бандитти премьера которого состоялась в Нью-Йорке в 1796 году, была основана на адаптации Элиху Хаббард Смит.

Гете адаптировал Эрвин унд Эльмир, поскольку баллада стала известна в Германии в 1773 году, несомненно, привлекали параллели между этой сказкой и его неустойчивыми отношениями с Лили Шёнеманн, которому посвящен текст. Он был опубликован в 1775 году как Schauspiel mit Gesang, впервые данное обозначение появилось в Германии.

Большой успех переделки этой сентиментальной сказки Гете, несомненно, во многом объясняется тем, что она затрагивала многие социальные и культурные проблемы того времени. Его тема примирения, достигнутая в деревенской среде, была острой критикой социальных претензий формирующегося общества среднего класса. Литературно-поэтические образы «отшельника» и «хижины» на самом деле должны были стать повторяющимися темами в произведениях Гете, что также помогло сформировать его пожизненное исследование трудности примирения стойких добродетелей с беспокойными желаниями.

Оценка Анны Амалии

Партитура свидетельствует о высоком уровне музыкальных достижений композитора. Анна Амалия привлекает моделей из обоих опера сериа, опера-буффа, и народная песня, чтобы создать успешное драматическое целое, в котором все четыре главных героя характеризуются как нюансами, обеспечиваемыми музыкальным сопровождением, так и содержанием и регистром произносимых слов. Например, преимущественно стиль баффа идеально подходит для такого персонажа, как Бернардо, который разделяет его мощное сочетание юмора и человечности. С другой стороны, страсть влюбленных удачно отражена в применении согласованного стиля, характерного для Opera seria. Раскаяние Эльмир порождает строфическую песню ("Ein Veilchen"), которая своим непритязательным лиризмом не оставляет нам никаких сомнений в ее искренности. И вступительная ария Эрвина («Ihr verblühet, süsse Rosen») представляет собой музыкальное облагораживание, что, учитывая, что он на самом деле невысокого происхождения, предполагает, что ни Амалия, ни Гете не стремились ограничить благородный темперамент только людьми благородного происхождения.

Драматическая эффективность этих стилистических приспособлений отличает творчество Анны Амалии. Эрвин унд Эльмир как одно из первых достижений в развитии Немецкая опера.

Недавняя история выступлений

Сеттинг Анны Амалии не имел современного возрождения до тех пор, пока не была поставлена ​​постановка студентов Кембриджский университет, Великобритания, в 1999 году. Следующий спектакль был дан 29 февраля 2008 года в Центральный зал, Мельбурн, Австралия от IOpera.[1] Это было первое выступление по полностью восстановленной партитуре Фуроре Верлага.[2] Впервые он был полностью реализован на фестивале Ekhof в Готе летом 2009 года.[3]

Роли

РольТип голосаПремьера актерского состава, 24 мая 1776 г.
(Дирижер: -)
Олимпия, мать Эльмирасопрано
Элмир, влюблен в Эрвинасопрано
Бернардо, наставник Эльмиратенор или сопрано
Эрвин, влюблен в Эльмиратенор или сопрано

Синопсис

Олимпия, мать Эльмира, сетует на ограничивающую социальную милость молодежи и вспоминает беззаботные дни своей юности. Появляется ее дочь Эльмир и кажется безутешной, она тщетно пытается ее подбодрить. После того, как Олимпия уходит, мы обнаруживаем, что Эльмира огорчена, потому что считает, что ее холодное поведение по отношению к Эрвину, ее скромному поклоннику, заставило его исчезнуть. Бернардо, наставник и наставник Эльмира по французскому, подслушивает ее упреки самому себе и может убедить ее встретить старого отшельника в уединенной долине. Там, обещает он, она снова обретет радость в своем сердце.

Второй акт начинается с Эрвина в своей хижине в деревне. Бернардо прибывает и объявляет, что Эльмир скоро навестит его, не зная, что он на самом деле. Он маскирует Эрвина отшельником. Когда приезжает Элмир, она продолжает признаться, признаваясь, что довела своего любовника до отчаяния, симулируя безразличие в знак уважения к социальным нормам. Эрвин, наконец убедившись, что Эльмир действительно любит его, раскрывает свою истинную личность к радости всех, кого это касается.

Оркестровка

Оформление: 2 флейты, 2 гобоя, 2 валторны, 1 фагот, струнные.

Музыкальные номера

Нет.ЗаголовокБросать
1Увертюра
GeängstetЭлмир
2Liebes Kind, был hast du wieder?Олимпия
3Был sind all die SeligkeitenЭлмир
4Ihr solltet genießenОлимпия
5Эрвин, о сшау!Элмир
6Хин ист хинБернардо
7Стенд Ein Veilchen auf der WieseЭлмир
8Ich muß ihn sehenЭльмир, Бернардо (дуэт)
9Ein Schauspiel für GötterБернардо
10Антракт со скрипкой соло
11Ihr verblühet, süße RosenЭрвин
12Inneres WühlenЭрвин
13Sie scheinen zu spielenБернардо
14Sein ganzes Herz dahinzugebenЭрвин, Бернардо (дуэт)
15Mit vollen AtemzügenЭлмир
16Sieh mich, Heilger, wie ich binЭлмир
17Ha, sie liebt mich!Эрвин, Бернардо (дуэт)
18Er ist nicht weitЭрвин, Эльмир, Бернардо (трио)
19Vergib mir die EileЭрвин и Эльмир (дуэт)
20Финал: Vom Himmel gegebenЭрвин, Эльмир, Бернардо, Олимпия (квартет)

Рукопись и партитура

Факсимиле партитуры рукописи хранится в Библиотека Анны Амалии в Веймаре (Mus II a: 98) - к счастью, оригинал пережил катастрофический пожар в 2004 году, хотя оригинальные оркестровые партии - нет. Макс Фридлендер (1852–1934) спродюсировал сильно отредактированную вокальную партитуру Анны Амалии. Эрвин и Элмир в 1921 году. Исполнительское издание произведения было издано Furore Verlag в Германии в 2008 году.[2]

Другие настройки текста Гете

Более ранняя установка текста, также озаглавленная Эрвин унд Эльмир, был сделан Иоганн Андре и впервые исполнен в мае 1775 года во Франкфурте. После Анны Амалии предстояло еще несколько настроек, в том числе Карл Дэвид Стегманн (Гамбург, 1776 г.), Эрнст Вильгельм Вольф (Веймар, 1785 г.) и Карл Кристиан Агте (Балленштедт, 1785). Самый последний был написан швейцарским композитором. Отмар Шек (1886–1957), премьера которого состоялась в 1915 году.

Гете пересмотрел либретто в 1787/88 году во время гастролей по Италии, введя в сказку второстепенную пару влюбленных и преобразовав разговорный диалог в речитатив. Эта версия была установлена Иоганн Фридрих Райхардт Премьера состоялась в Берлине в начале 1793 года.

Романзе »Ein Veilchen " из Эрвин унд Эльмир была единственной установкой текста Гете, сделанной Моцарт, его песня К. 476 (1785). История со временем стала предметом сатиры: в Гилберт и Салливан оперетта Суд присяжных (1875), двое влюбленных (здесь Эдвин и Анджелина) становятся главными сторонами в бракоразводном деле.

Рекомендации

Примечания

  1. ^ «Эрвин и Элмир (2008)». IOpera. Получено 2014-08-11.
  2. ^ а б "Furore Verlag: Musik von Komponistinnen". furore-verlag.de. Получено 10 марта, 2020.
  3. ^ Страница Liedertheatre о последних возрождениях, по состоянию на 15 октября 2009 г. В архиве 20 июня 2010 г. Wayback Machine

Источники