Желание поймано за хвост - Desire Caught by the Tail
Желание поймано за хвост | |
---|---|
Обложка первого английского перевода, 1948 г. | |
Написано | Пабло Пикассо |
Символы | Big Foot, Пирог, Круглый конец, Лук, Skinny Anguish, Fat Anguish, The 2 Bow wows, Silence, The Cousin, The Curtains |
Дата премьеры | 1944 |
Исходный язык | Французский |
Желание поймано за хвост это фарсовая пьеса, написанная художником Пабло Пикассо.
История
Зимой 1941 года, вскоре после того, как немцы оккупировали Париж Пикассо, будучи больным, три дня писал пьесу. Написанное на французском языке, произведение было озаглавлено Le Désir attachpé par la queue, что буквально переводится как «Желание, пойманное хвостом». Тем не менее, только в 1944 году у него была первая аудитория, когда его прочитали в парижской квартире Мишель Лейрис. Там части читали такие местные литераторы, как Симона де Бовуар, Жан-Поль Сартр, Валентин Гюго, Раймонд Кено и сам Пикассо. Альбер Камю направил кусок.[1]
Живой театр сделали пьесу частью своего первого критического успеха, когда были поставлены три поэтические пьесы одновременно. Это называлось Вечер чешского театра на Театр Cherry Lane в Деревня Гринвич, 2 марта 1952 г., а также пьесы Гертруда Стайн и Т.С. Элиот.[2] В июне 1959 года Лорис Йерби Даттон поставил версию пьесы в кофейне Позитано в Малибу, Калифорния.[3] Премьера полноценной постановки состоялась в 1967 г. Сен-Тропе, Франция. Шоу, которое, по слухам (ложно), заставляло актеров мочиться на сцене, вызвало протест, несмотря на в целом терпимую репутацию города. Центральной опорой был большой черный ящик, служивший ванной, гробом и кроватью.[1] Желание поймано за хвост был повторно поставлен в 1984 г. (с Дэвид Хокни действующий) Музей Гуггенхайма.[4] С тех пор его редко производили.
Описание
Описанный как «сюрреалистический» и «просто странный», пьеса редко ставится из-за абсолютной непонятности.[5] Не о чем говорить. В пьесе есть абстрактно названные персонажи: помимо главного героя Бигфута и его любовного увлечения Тарт, есть Луковица, Раунд Энд, Кузен, два Bow-wow, Тишина, Толстая боль, Тощая боль и Шторы. И сценические направления крайне непрактичны: загораются прозрачные двери, и появляются танцующие тени пяти обезьян, поедающих морковь. Полная тьма.
Хотя повествование является нелинейным, а значение практически невозможно расшифровать, работа получила высокую оценку, несмотря на (а иногда и за) отсутствие сообщения. Бернар Фрехтман, который перевел труд с французского оригинала, пишет в своем предисловии: «В нем ничего не говорится о человеческой судьбе или о человеческих условиях. В эпоху, когда человек был открыт с большой буквы, мне приятно сообщить читателю, что Пикассо нечего сказать ни о человеке, ни о вселенной. Это уже само по себе значительное достижение ».[6]
Примечательные постановки
- Театр глаза и уха, 1984. Двухдневная постановка в Нью-Йорке.[5]
- Envision Theater, 2002. Производился для радиопередачи в Великобритании.
- Изгнан? постановки, 2006. В постановке D.C. были представлены персонажи в исполнении танцоров и унитазов с приводом от кукольников.[7]
- Люкс, 2016. Двухдневная постановка в Лондоне.[8]
Рекомендации
- ^ а б МакЛанатан, Ричард Б. К., Джин Браун. Искусство. Айер Паблишинг, 1978, стр. 60.
- ^ Маррс, Террелл В., Живой театр: история, театральное искусство и политика, п. 22 (Техасский технический университет, 1984).
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 16 июня 2013 г.. Получено 23 апреля 2013.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Труман, Мэтт (3 октября 2012 г.). «Сюрреалистическая пьеса Пикассо приезжает в Нью-Йорк». Хранитель. Получено 6 апреля 2013.
- ^ а б Кляйн, Элвин. "Пьеса Пикассо редко показывают", Нью-Йорк Таймс, 10 июня 1984 г.
- ^ Пикассо, Пабло. Желание поймано за хвост. Философская библиотека, 1948 год.
- ^ Сквайрз, Памела. «Желание: как Пикассо освободил Париж», Вашингтон Пост, 26 июля 2006 г.
- ^ «Желание, пойманное за хвост» Пабло Пикассо ». Искусство лука.