Портрет Коббе - Cobbe portrait
В Портрет Коббе ранний якобинец панно джентльмена, которого считали натурный портрет Уильяма Шекспира. Он отображается на Hatchlands Park в Суррей, а Народная вера собственности, а портрет получил название из-за того, что Чарльз Коббе, Ирландская (англиканская) церковь архиепископа Дублина (1686–1765). Существует множество ранних копий картины, большинство из которых когда-то идентифицировалось как Шекспир. Оригинал Cobbe был идентифицирован только в коллекции Англо-ирландский Семья Коббе в 2006 году и до тех пор был совершенно неизвестен миру. Доказательства, обнаруженные исследователями Фонд места рождения Шекспира привели к заявлению, поданному в марте 2009 года, что портрет Уильяма Шекспира написан с натуры.[1] Многие ученые отвергают эту теорию и представили доказательства, позволяющие идентифицировать портрет как один из Сэр Томас Овербери.[2] Портрет был центральным элементом двух посвященных ему выставок: Шекспир нашел: портрет из жизни в Фонде рождения Шекспира, Стратфорд-на-Эйвоне, с апреля по октябрь 2009 г. и Меняющееся лицо Уильяма Шекспира на Библиотека Моргана и Музей, Нью-Йорк, с февраля по май 2011 года. В иллюстрированном каталоге представлена подробная информация о картине и ее происхождении.[3]
Поддерживать
Подтверждение идентификации основано на нескольких доказательствах:
- Портрет сошел в семью Коббе вместе с портретом покровителя Шекспира, Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона - человек, который, скорее всего, заказал портрет Шекспира - и они были унаследованы архиепископом Коббе через жену его двоюродного брата, правнучку Саутгемптона, унаследовавшую семейные реликвии Ротесли.
- По крайней мере, пять ранних копий портрета Коббе имеют давние традиции представления Шекспира: в случае одного из них портрет «Янссен» в Библиотека Фолджера Шекспира (Вашингтон, округ Колумбия), традиция, как утверждается, датируется живой памятью Шекспира. Это одна из самых давних традиций Шекспира, присущая любому портрету маслом. Более того, существование такого большого количества ранних копий указывает на то, что ситтер был человеком славы.
- На портрете Коббе начертаны слова Principum amicitias!, что означает «союзы князей!», цитата из Горация в оде, адресованной человеку, который был, среди прочего, драматургом (см. ниже).
- Портрет Коббе, а тем более копия Янссена, имеет композиционное сходство с портретом. Гравюра Дроешаута опубликовано в Первый фолио от 1623 г. Источником гравюры мог быть оригинал или копия.
- Научные исследования показали, что портрет написан на панели из английского дуба примерно после 1595 года; форма воротника предполагает дату росписи около 1610 года.
- И портрет Коббе, и копия Янссена претерпели изменения, в частности, линия роста волос.[3] В оригинале Cobbe это изменение сделало сиделку моложе, а копии Cobbe получили эту более молодую линию волос. Более позднее состояние Янссена было значительно более старым по сравнению с любой версией Коббе, что позволяет предположить, что изменение было сделано либо в конце жизни ситтера, либо после его смерти. Вторая «лысая» копия Cobbe, первоначально принадлежавшая Маркиз Дорчестер, тоже существует.[3]
Идентификация получила поддержку ученых Шекспира. Стэнли Уэллс, Генри Вудхуйсен, Джей Л. Халио, Стюарт Силларс и Грегори Доран, главный заместитель директора Королевская шекспировская компания и искусствоведы Аластер Лэйнг, хранитель картин и скульптур Национального фонда, и Пол Джоаннидес, профессор истории искусств в Кембридже.
Сторонники идентификации Шекспира отвергают аргументы в пользу Овербери. Исследование с использованием записей Руперта Фезерстоуна в Институт Гамильтона Керра, Кембриджского университета, привели его к выводу, что портрет Коббе и единственный задокументированный портрет Овербери в Библиотека имени Бодлея, Оксфорд, изображают двух разных натурщиков.
С тех пор, как его окружила огласка, портрет появился на обложках нескольких книг и даже вдохновил китайского автора. Чжан Ии пройти серию косметических операций, чтобы его лицо превратилось в лицо Шекспира.[4]
Критика
Утверждения о портрете также встретили значительный скептицизм со стороны других шекспировцев и искусствоведов, в том числе шекспироведа Дэвида Скотта Кастана, который поставил под сомнение подлинность портрета. происхождение, и Доктор Тарня Купер, хранитель портретов XVI в. Национальная портретная галерея, который считает, что портреты Коббе и Янссена представляют сэра Томас Овербери. Другие ученые отметили многочисленные различия между портретом Коббе и подлинной, но посмертной гравюрой Дрёшаута, появившейся в Первом фолио произведений Шекспира.[5]
История
Сюжет портрета был неопознан на протяжении столетий после того, как он перешел в собственность семьи Коббе в начале 18 века.
В 2006 году Алек Коббе просмотрел «портрет Янссена», названный так потому, что когда-то его приписывали художнику. Корнелис Янссен. Он принадлежит Вашингтонской библиотеке Фолджера Шекспира и выставлялся в Национальной портретной галерее в Лондоне; он был поразительно похож на тот, что принадлежал его семье. Картина Янссена долгое время считалась Шекспиром. Однако состояние картины, которую рассматривал Кобб, не было таким, которое показало наибольшее сходство со стандартным гравированным Droeshout изображение Шекспира с высоким лысеющим лбом.[6] Удаление перекраски в 1988 году фактически выявило более раннее состояние с гораздо более молодой линией волос. Возраст и дата Шекспира также были добавлены позже.
В каталоге выставки «Портрет Янссена» был условно идентифицирован как изображение придворного, поэта и эссеиста Томаса Овербери. Это предложение восходит к более ранней выставке 1964 года, до очистки.[7] Тем не менее в каталоге утверждалось, что это всего лишь предположение.[8]
Коббе обратился за советом в Фонд места рождения Шекспира. В течение трех лет в рамках исследовательского проекта, возглавляемого Стэнли Уэллсом и Аластером Лэйнгом, был проведен ряд аутентификационных исследований портрета. Уэллс и Лэйнг пришли к выводу, что существует достаточно косвенных доказательств, чтобы объявить о результатах проекта. Они также предположили, что «портрет Янссена» был копией портрета Коббе. Как подробно описано в каталоге выставки 2009 года «Обретение Шекспира», было обнаружено несколько других ранних копий портрета Кобба, и не менее трех из них имеют самостоятельные традиции как портреты Шекспира.[3]
В 2006 году Национальная портретная галерея пришла к выводу, что так называемая Чандос портрет был тогда единственным существующим портретом, написанным при жизни Шекспира.[9] В случае проверки портрет Коббе станет вторым портретом Уильяма Шекспира, возможно написанным с натуры.
Предложение Стэнли Уэллса и сотрудников
После обширного анализа инфракрасных и рентгеновских лучей, включая тестирование ростовых колец Ученые подсчитали, что панель, на которой нарисован портрет, датируется примерно 1610 годом.[10]По словам Стэнли Уэллса[3] портрет находится во владении семьи Коббе с начала 18 века и, скорее всего, является портретом Шекспира. Это или, что более вероятно, копия, такая как Janssen, возможно, является источником Мартин Дроеут знакомая гравюра на титульном листе Шекспира Первый фолио (1623). Считается, что портрет был заказан покровителем Шекспира, Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона.[11][12] Уэллс сказал:
Доказательства того, что это представляет собой Шекспира и что это было сделано с натуры, хотя и косвенные, на мой взгляд, неопровержимы. Я почти не сомневаюсь, что это портрет Шекспира, сделанный с натуры по заказу графа Саутгемптона.
Делая выбор между оригиналом Коббе и одной из его копий в качестве источника для гравюры, Уэллс обращает внимание на большее сходство в форме фигуры между гравюрой и копией Янссена.[3] Хотя многие подробности дублет В гравировке отсутствует воротник, угол и длина рук, форма ткани на плечах и длина туловища - все это больше похоже на Janssen.[6] Изменение линии роста волос Янссена должно датироваться до 1770 года, когда была сделана гравюра на картине в ее измененном состоянии, но время ее выполнения относительно изготовления гравюры Дрэшаута неизвестно. Тот факт, что это изменение было сделано, отчасти, чтобы обратить вспять более раннее изменение линии роста волос в Коббе, предполагает Уэллсу, что это было сделано независимо, и что копия Янссена могла быть использована в качестве источника для гравюры в этом состаренном состоянии. .
Полемика
В обзоре каталога выставки под редакцией Уэллса Роберт Бирман пишет: «Настоятельно утверждается, что существует поразительное сходство между недавно обнаруженным портретом (или, скорее, его копией) и гравюрой Шекспира Дроешаутом, и что картина сам мог быть использован Дроеутом ». Бирман также выражает скептицизм по поводу связи с покровителем Шекспира Риотесли.[13]
Другие эксперты настроены еще более скептически и полагают, что даже косвенные доказательства являются слабыми. Шекспировед Дэвид Скотт Кастан также придерживался мнения о том, что есть причины сомневаться в происхождении портрета Коббе - действительно ли он когда-то принадлежал графу Саутгемптону или был заказан им, как полагают представители фонда, - и сомневаться в том, был ли портрет богато одетым. Человеком на портрете был Шекспир. «Если бы мне пришлось сделать ставку, я бы сказал, что это не Шекспир», - сказал Кастан. Но даже если бы это было так, сказал он, традиции елизаветинского портрета означают, что было бы неразумно делать вывод, что Шекспир действительно выглядел как фигура, изображенная на портрете. «Это мог быть портрет Шекспира, но не его подобие, потому что в то время в портретной живописи часто было принято идеализировать объект», - сказал он.[14]
сэр Рой Стронг, бывший директор Музей Виктории и Альберта и Национальная портретная галерея, а также ведущий исследователь елизаветинской и якобинской портретной живописи назвал утверждения Уэллса «бредом».[15] Доктор Тарня Купер, хранитель портретов 16-го века в Национальной портретной галерее, также выразила скептицизм. Признавая, что портрет Янссена и портрет Коббе являются версиями одного и того же изображения, она считает вероятным, что оба портрета представляют сэра Томаса Овербери. Относительно того, как Уэллс идентифицировал ситтера как Шекспира, она сказала: «Я чрезвычайно уважаю ученость Уэллса, но портретная живопись - это совсем другая область, и это не складывается».[16]
Писать в Литературное приложение к The Times Биограф Шекспира Кэтрин Дункан-Джонс также способствует идентификации субъекта как Овербери:
Подлинный портрет сэра Томаса Овербери (1581–1613) был завещан Бодлианской библиотеке в Оксфорде в 1740 году. Эта картина имеет поразительное сходство с картиной «Кобб» (и ее спутниками). Такие черты, как характерная густая линия волос и слегка деформированное левое ухо, которое когда-то могло выдерживать вес украшенной драгоценностями серьги, кажутся идентичными. Даже красивый замысловатый кружевной воротник этого мужчины, хотя и не идентичный по рисунку, имеет общий дизайн с «Коббе», имея квадратные, а не закругленные углы.[17]
Хильдегард Хаммершмидт-Хуммель писал, что портрет Коббе не является подлинным подобием Шекспира. Она отметила мнение Эберхарда Дж. Никитча, специалиста по надписям, который сказал, что шрифт надписи на картине обычно не использовался в портретах начала 17-го века и что он, должно быть, был добавлен позже.[18]
Уэллс и его коллеги ответили на критику, утверждая, что Дэвид Пайпер Первоначальная идентификация Янссена как Овербери в 1964 году была основана на неправильном прочтении описи. Они также утверждают, что линия роста волос была изменена до 1630 года, потому что на другой копии этой даты уже был виден лысеющий лоб. Они опровергают аргумент Дункан-Джонса о том, что костюм слишком аристократичен для Шекспира, сравнивая его с костюмом коллеги и соратника Шекспира. Джон Флетчер в Портрет периода.[19]
Латинский текст
Портрет включает латинский легенда Principum amicitias! («Дружба князей!») Нарисована над головой натурщика. Это предположение[20] быть цитатой из Оды Горация, книга 2, ода 1 (ниже), где слова адресованы Азиний Поллион, который, помимо прочего, был поэтом и драматургом. В контексте Горация они составляют часть предложения, означающего «остерегайтесь союзов князей».[20] Однако слово «остерегайтесь» (или опасность [ous]) в надписи отсутствует, поэтому оно буквально переводится как «дружба князей». Тот факт, что слово «дружба» встречается в надписи в винительном падеже (а не в именительном падеже, как можно было бы ожидать, если бы оно стояло отдельно), подчеркивает тот факт, что надпись была предназначена для ссылки на отрывок из Горация. 2.1.
латинский | английский перевод[21] |
---|---|
Motum ex Metello consle ciuicum Bellique causas et uitia et modos | Вы пишете о гражданских беспорядках во время консульства Метелл, причины войны, и ошибки, и методы, и игра Фортуны, и разрушительные дружба правителей, и оружие, запятнанное кровью, все еще не закрашенное. Это работа, наполненная опасными шансами, и вы идете по пожарам, которые тлеют обманчивым пеплом. |
Коббе портрет Саутгемптона
Утверждения относительно этого портрета вытекают из исследования другого портрета из коллекции Коббе, также выставленного на Hatchlands Park, который привлек внимание общественности в 2002 году, когда картина, которая в течение трех столетий считалась портретом женщины, «леди Нортон», была правильно идентифицирована как портрет молодого человека. Совпадение отличительных черт: необычайно длинные волосы, высокий лоб, длинный нос, заканчивающийся луковицей, и тонкая верхняя губа с известными портретами Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона, привело к выводу, что на нем изображен покровитель Шекспира, сам 3-й граф Саутгемптон, правнучкой которого была леди Элизабет Нортон.[22] Этот портрет является самым ранним из сохранившихся масляных портретов молодого гермафродитного графа, который выжил, и показывает ему время, когда Шекспир посвятил свои длинные стихи. Венера и Адонис (1593) и Похищение Лукреции (1594) ему. Граф часто называют «прекрасным юношей», который является объектом любви в некоторых Сонеты Шекспира. Аластер Лэйнг из Национального фонда написал в то время: «Я действительно очень рад этой идентификации. Учитывая связь с Шекспиром и его сонетами, это очень, очень захватывающее открытие».[22]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Хойл, Бен (10 марта 2009 г.). «Портрет Уильяма Шекспира в ирландском доме, нарисованный с натуры, говорят эксперты». Времена. Лондон. Получено 11 марта 2009.
- ^ https://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/5019141/William-Shakespeare-portrait-could-be-16th-century-courtier.html
- ^ а б c d е ж Стэнли Уэллс, редактор. «Наконец-то жизненный портрет: портреты, поэт, покровитель, стихи», Фонд Коббе и Фонд места рождения Шекспира, 2009.
- ^ Середина дня, 27 апреля 2011 г.
- ^ Титульный лист Первого фолио с гравированным портретом Шекспира Дрэшаутом
- ^ а б Библиотека Фолджера Шекспира: портрет Янссена В архиве 19 ноября 2011 г. Wayback Machine
- ^ Дэвид Пайпер, О милый мистер Шекспир, у меня будет его картина: меняющийся образ личности Шекспира, 1600–1800, Национальная портретная галерея, 1964, с.36.
- ^ Тарня Купер (ред), В поисках Шекспира, Национальная портретная галерея и Йельский центр британского искусства, Издательство Йельского университета, 2006 г., стр. 68; Хранитель, «В поисках Шекспира»
- ^ Хиггинс, Шарлотта (2 марта 2006 г.). «Единственная настоящая картина Шекспира - наверное». Хранитель. Лондон. Архивировано из оригинал 12 июля 2012 г.. Получено 13 июля 2008.
- ^ «Открыт уникальный портрет из жизни Шекспира». CNN. 9 марта 2009 г.. Получено 9 марта 2009.
- ^ Кац, Грегори. "Бард? Портрет, якобы, Шекспира".." Ассошиэйтед Пресс, 9 марта 2009 г.
- ^ Хан, Урми (9 марта 2009 г.). «Открытие картины Уильяма Шекспира». Дейли Телеграф. Лондон. Получено 9 марта 2009.
- ^ Роберт Бирман, Shakespeare Quarterly2009. Т. 60. Т. 4. С. 483–487.
- ^ Бернс, Джон Ф. (9 марта 2009 г.). «Это Шекспир, который я вижу перед собой?». Нью-Йорк Таймс. Получено 11 марта 2009.
- ^ «Портрет Уильяма Шекспира?» «Codswallop» говорит эксперт », Ванесса Торп в Наблюдатель, 19 апреля 2009 г.
- ^ Шарлотта Хиггинс (11 марта 2009 г.). «Найти конструкцию разума в лице: великие дебаты о Шекспире». Хранитель. Лондон. Получено 15 марта 2009.
- ^ Дункан-Джонс, Кэтрин. "Shakespeare Unfound (ed)? Настоящая личность персонажа нового портрета" Шекспира "", Литературное приложение к The Times, 18 марта 2009 г.
- ^ Хильдегард Хаммершмидт-Хаммель "Viel Lärm um Nichts - Das jetzt gefundene und mit einigem Entdeckerstolz präsentierte Cobbe-Porträt ist kein Authentisches lebensgetreues Bildnis William Shakespeares", Frankfurter Rundschau, 14–15 марта 2009 г., стр. 34–35. Английский перевод: «Много шума из ничего: почему портрет Коббе не является подлинным, реалистичным портретом Уильяма Шекспира».
- ^ Литературное приложение к The Times, 25 марта 2009 г.
- ^ а б «Открыт исторический портрет Шекспира, которому 400 лет». Бирмингем Пост. 10 марта 2009 г.. Получено 17 августа 2015.
- ^ Рэндалл Л. Б. Макнил, Гораций: Образ, идентичность и аудитория, JHU Press, 2001, стр.128–9.
- ^ а б Энтони Холден (21 апреля 2002 г.). "Это не леди, это ..." Наблюдатель. Лондон. Получено 10 марта 2009.
внешняя ссылка
- Веб-сайт, сравнивающий предполагаемые портреты Шекспира
- Статья BBC о портретах Дрэшаута и Коббе
- Статья 1 Хранитель на портрете Коббе
- Статья 2 Хранитель на портрете Коббе
- Статья 3 Хранитель на портрете Коббе
- Статья 1 Времена о подлинности портрета Коббе
- Статья 2 Времена о подлинности портрета Коббе
- Обсуждение портрета Коббе на Ежеквартальный форум Шекспира