Чунг Ванара - Ciung Wanara

Чунг Ванара это легенда среди Сунданский народ, Индонезия. В фольклор расскажи легенду о Sunda Царство Галу, происхождение Река Памали имя, а также описывают культурные связи между сунданцами и Яванский проживает в западной части Центральная Ява провинция.

Легенда о Чунг Ванара часто связана с археологическими памятниками Каранг Камулян, подрайоном в Ciamis Regency, Западная Ява.

Источники

Эта история восходит к сунданской устной традиции, называемой Пантун Сунда,[1] которые затем перешли в книги, написанные некоторыми суданскими писателями, как в Суданский и индонезийский.[2]

Резюме

Отречение короля

Когда-то было могущественное королевство в Остров Ява, называется Галух, его столица находилась в городе Галух недалеко от нынешнего Ciamis. В то время считалось, что королевство Галух возникло из Худжунг Кулон, западная оконечность Явы, до Худжунг Галух («Галух край»), сегодня устье р. Река Брантас вокруг современного Сурабая. Королевством правил король Прабу Пермана ди Кусумах. После долгого правления король решил стать аскетичный и поэтому он вызвал во дворец своего министра Арию Кебонан. Помимо этого, Ария Кебонан также должна была прийти к королю, чтобы принести отчет о королевстве. Пока он ждал впереди Pendopo, он видел слуг, которые ходили взад и вперед, устраивая все для короля. Министр подумал, как хорошо быть королем. Каждая команда выполнялась, каждое желание исполнялось. Поэтому он тоже хотел быть королем.

Когда он там грезил, царь позвал его.

«Что ж, Ария Кебонан, правда ли, что ты хочешь быть королем?» Царь знал это, потому что был наделен сверхъестественной силой.

«Нет, ваше высочество, я не смогу».

«Не лги, Ария Кебонан, я знаю это».

«Простите, ваше высочество, я только что подумал об этом». "Что ж, я сделаю тебя королем. Пока меня нет, чтобы медитировать, ты будешь королем и правишь должным образом. Тогда ты не будешь обращаться (спал с) двумя моими женами, Деви Пангреньеп и Деви Наганинграм, как своей женой. . "

«Хорошо, ваше высочество».

«Я изменю твою внешность на красивого мужчину. Тебя назовут Прабу Барма Виджая. Скажи людям, что король стал молодым, а я сам пойду в тайное место. Так ты станешь королем!»

На мгновение внешность Арии Кебонан стала напоминать Прабу Пермана ди Кусумаха, но выглядела на десять лет моложе. Люди поверили его заявлению о том, что он был королем Прабу Пермана ди Кусумах, который стал на десять лет моложе и изменил свое имя на Прабу Барма Виджая. Только один человек не поверил его истории. Это Ува Батара Ленгсер знал о соглашении между королем и министром. Прабу Барма Виджая возгордился и унизил Ува Батара Ленгсер, который ничего не мог сделать. Он также был груб по отношению к двум королевам. Оба избегали его, за исключением публичных случаев, когда вели себя так, как будто они были женами Прабу Бармы Виджая.

Рождение двух принцев

Однажды ночью обеим королевам приснилось, что на них ощущается луна. Они сообщили об этом королю, что испугало его, так как такой сон обычно был предупреждением для женщин, которые собирались забеременеть. Это было невозможно, так как он не был виноват в том, что обращался с обеими царицами как со своими женами. Появился Ува Батара Ленгсер и предложил пригласить нового аскета по имени Аджар Сукареси, который был никем иным, как королем Прабу Пермана ди Кусумахом, чтобы объяснить этот странный сон. Прабу Барма Виджая согласился. Как только подвижник прибыл во дворец, царь спросил его о значении сна.

«Обе королевы ждут ребенка, ваше высочество». Хотя Прабу Барма Виджая был поражен ответом, он все же мог контролировать себя. Стремясь узнать, насколько аскет осмелился солгать ему, он задал другой вопрос: «Будут ли они мальчиками или девочками?»

«Оба мальчики, ваше высочество». При этом король больше не мог сдерживаться, вынул свой Крис и зарезал Аджара Сукареси до смерти. Он потерпел неудачу. Крис был кривым.

«Вы хотите, чтобы я был мертв? В таком случае я буду мертв». Тогда подвижник упал. Король так сильно ударил мертвое тело ногой, что его бросили в лес, где оно превратилось в большого дракона по имени Нагавиру. При дворе произошло нечто странное. Обе королевы действительно были беременны. Через некоторое время Деви Пангреньеп родила сына, которого назвали Харианг Банга, а Деви Наганингрум родила позже.

Однажды, когда Прабу Барма Виджая посетил Деви Наганинграм, нерожденный ребенок сказал: «Барма Виджая, ты уже забыл много обещаний. Чем больше ты совершаешь жестоких поступков, тем короче продлится твоя сила».

Злой заговор

Это странное событие разговора плод очень рассердил короля, и в то же время он боялся угрозы со стороны плода. Он хотел избавиться от этого, и вскоре он нашел способ сделать это. Он попросил Деви Пангреньеп помочь избавиться от ребенка Деви Наганингрума, который, согласно его мечте, родился негодяем. Он не подошел бы правителю страны вместе с сыном Деви Пангреньепа Харианг Банга. Королева поверила и согласилась, но что же было делать?

«Мы обменяем ребенка на собаку и бросим ребенка в реку Читандуй». Перед роды, Деви Пангреньип посоветовала Деви Наганинграм прикрыть глаза малам (воск ), который обычно используется для печати батик ткань. Она утверждает, что это лечение было направлено на то, чтобы роженица не увидела слишком много крови, которая могла бы потерять сознание. Наганинграм согласился, и Пангреньип покрыл глаза Деви Наганинграм воском, делая вид, что помогает бедной королеве. Наганинграм не знает, что произошло, новорожденного ребенка положили в корзину и бросили в Река Читандуй после того, как собачонку положили на колени ничего не подозревающей матери.

Вскоре королева узнала, что держит собачку на руках, и очень расстроилась. Два злоумышленника пытались избавиться от Деви Наганингрума, солгав людям, но им никто не поверил. Даже Ува Батара Ленгсер ничего не мог сделать, так как король, равно как и королева Деви Пангреньеп, был очень могущественным. Барма Виджая даже приговорила Деви Наганинграм к смерти за то, что она родила собаку, что считалось проклятием богов и постыдным для страны. Ува Батара Ленгсер получила указание провести казнь. Он отвел бедную королеву в лес, но не убил ее, а построил для нее хорошую хижину. Чтобы убедить короля и Деви Пангреньепа в том, что он выполнил приказ, он показал им окровавленную одежду Деви Наганингрума.

Петушиные бои

В деревне Гегер Сунтен, на берегу реки Читандуй, жила пожилая пара, которая обычно бросала в реку лук, чтобы поймать рыбу. Однажды утром они пошли к реке за сеткой и очень удивились, обнаружив в ней гроб вместо рыбы. Открыв его, они обнаружили прелестного малыша. Они несли ребенка домой, заботились о нем и любили его как своего родного.

Со временем ребенок вырос в прекрасного молодого человека, который сопровождал старика на охоте в лесу. Однажды они увидели птицу и обезьяну.

"Что это за птица и обезьяна, отец?"

«Птицу зовут Чунг, а обезьяну Ванара, сын мой».

«В таком случае зовите меня Чунг Ванара». Старик согласился, поскольку значение обоих слов соответствовало характеру мальчика.

Однажды он спросил старика, чем он отличается от других деревенских мальчиков и почему они очень уважают его. Тогда старик сказал ему, что его привезли на место в ящике и что он не мальчик из деревни.

«Твои родители, несомненно, благородные люди из Галуха».

«В таком случае, я должен отправиться туда в поисках моих настоящих родителей, отец».

«Верно, но ты должен пойти с другом. В гробу есть яйцо. Возьми его, иди в лес и найди птицу, чтобы ее вылупить».

Чунг Ванара взял яйцо, сделанное для дров, как сказал старик, но птицы не нашел. Вместо этого он нашел Нагавиру, который был добр к нему и предложил высидеть яйцо. Он отложил яйцо под драконом и вскоре после того, как он вылупился. Цыпленок стремительно вырос. Чунг Ванара положил его в корзину, оставил старика и его жену и отправился в Галух.

В столице Галуха, петушиные бои был большим спортивным событием, так как и король, и его народ любят его. Король Барма Виджая обладает непобедимым, жестоким и большим петух (петух ) по имени Си Джелинг. В своей гордости он заявил, что исполнит любое желание любого владельца охотничьего петуха, который сможет победить его петуха-чемпиона.

Прибыв туда цыпленок Чунг Ванара уже превратился в большую и сильную дичь.петух. Пока Чунг Ванара искал владельца шкатулки, он принял участие в королевском турнире по петушиным боям. Его член никогда не терялся. Новость о молодом человеке, чей петух всегда побеждал в петушиных боях, достигла и Прабу Барма Виджая, который приказал Ува Батара Ленгсер найти молодого человека. Старик сразу узнает, что он был давно потерянным сыном Деви Наганингрума, особенно когда Чунг Ванара показал ему гроб, в котором его бросили в реку. Ува Батара Ленгсер сказал Чун Ванара, что король приказал это, помимо обвинения его матери в том, что она родила собаку.

«Если ваш петух победит в битве против короля, просто попросите у него половину королевства в награду за вашу победу».

На следующее утро Чунг Ванара появился перед Прабу Барма Виджая и рассказал ему о том, что предложил Ленгсер. Король согласился, так как был уверен в победе своего петуха по имени Си Джелинг. Си Джелинг немного больше петуха Чунг Ванары; однако петух Чунг Ванара более могущественен, так как его вылупил дракон Нагавиру. В этом кровавый спорт петух короля погиб в битве, и король был вынужден выполнить свое обещание и отдать Чун Ванара половину своего королевства.

Битва братьев

Чунг Ванара стал королем половины королевства и построил железную тюрьму для содержания плохих людей. Чунг Ванара спланировал заговор с целью наказать Прабу Барма Джая и Деви Пангреньеп. Однажды Чунг Ванара пригласил Прабу Барма Джайю и Деви Пангреньепа осмотреть недавно построенную тюрьму. Когда они были внутри, Чунг Ванара закрыл дверь и запер их внутри. Он сообщил жителям страны о злодеянии Бармы и Пангреньепа, народ приветствовал.

Однако Харианг Банга, сын Деви Пангреньепа, с грустью узнал о пленении своей матери. Он организовал восстание, собрал несколько войск и повел войну против своего младшего брата. В битве он напал на Чун Ванара и его последователей. И Чунг Ванара, и Харианг Банга - могущественные принцы, обладающие большим мастерством пенчак силат боевое искусство. Однако Ciung Wanara удалось подтолкнуть Харианг Банга к восточному берегу реки. Река Бребес. Битва продолжается безрезультатно, и никто не выиграл. Неожиданно появился король Прабу Пермана ди Кусумах в сопровождении королевы Деви Наганинграм и Увы Батара Ленгсер.

"Харианг Банга и Чунг Ванара!" король сказал: «Прекратите сражаться!» Памали - (табу или запрещено как на сунданском, так и на яванском языках) - борьба с собственными братьями. Вы братья, вы оба мои сыновья. Вы оба будете править на этой земле: Чунг Ванара в Галуе и Харианг Банга на востоке от реки Бребес, новой страны. Пусть эта река станет границей и изменит свое название с реки Бребес на Река Памали напомнить вам двоим, что это Памали бороться с собственным братом. Пусть Деви Пангреньеп и Барма Виджая, бывшая Арией Кебонан, останутся в тюрьме за свои грехи ». С тех пор название реки известно как река Памали.

Харианг Банга двинулся на восток и известен как Джака Сусурух. Он основал королевство Ява и стал королем Ява, и его верные последователи стали предками Яванский народ. Чунг Ванара справедливо правил королевством Галу, его люди Сунданский народ С тех пор Галух и Ява снова процветали, как и во времена Прабу Пермана Ди Кусумаха. Направляясь на запад, Чунг Ванара воспел эту легенду в пантун, в то время как его старший брат направляется на восток, делая то же самое, читая эпос в Тембанг.

Интерпретация

Легенда - это сунданский фольклор, объясняющий происхождение названия реки Памали, а также объяснение происхождения Суданский отношения с Яванский; как два конкурирующих брата, правивших на одном острове (Ява ). Также согласно этому убеждению, сунданцы считают яванцев своим старшим братом, однако королевство в земле Сунда (королевство Галу) старше королевств, основанных на Восточной и Центральной Яве. Это как-то соответствует историческому факту, что самые старые королевства на Яве действительно находились на Западной Яве, Таруманагара Королевство.

Адаптации

В 1941 г. Чунг Ванара был адаптирован как фильм Джо Энг Сека из Звездный фильм. Озаглавленный Тжиоенг Ванара, в фильме снялся Р. Сукран, Элли Йоэнара, А.Б. Джоэнаеди, Мухаммад Ариф и S Waldy.[3]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Тамся, Буди Рахаю (1999). Камус Истилах Тата Баса Джунг Шастра Сунда. Пустака Сетия. С. 175–176.
  2. ^ Noorduyn, J. (2006). Три старосунданских стихотворения. KITLV Press.
  3. ^ "Тжиоенг Ванара". filmindonesia.or.id (на индонезийском). Джакарта: Фонд Конфиден. Архивировано из оригинал 26 июля 2012 г.. Получено 26 июля 2012.