Социальный клуб Cammell Laird - Cammell Laird Social Club
| Тема этой статьи может не соответствовать Википедии руководство по известности для музыки. Пожалуйста, помогите установить известность, указав надежные вторичные источники которые независимый темы и обеспечить ее подробное освещение, помимо банального упоминания. Если известность не может быть установлена, статья, вероятно, будет слился, перенаправлен, или же удалено. Найдите источники: "Социальный клуб Кэммелла Лэрда" – Новости · газеты · книги · ученый · JSTOR (Май 2016) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Студийный альбом Half Man Half Biscuit 2002 года
Профессиональные рейтингиОценка по отзывам |
---|
Источник | Рейтинг |
---|
Вся музыка | [2] |
Социальный клуб Cammell Laird это девятый альбом, выпущенный Birkenhead британская рок-группа Половина Бисквита, в сентябре 2002 г.[2][3]
Критический прием
- Стюарт Мейсон, Вся музыка: "Социальный клуб Cammell Laird является доказательством того, что, несмотря на всю их предполагаемую праздность, Half Man Half Biscuit остается одной из самых ярких и самых приятных групп на инди-сцене Великобритании ».[2]
Отслеживание
|
1. | «Свет в конце туннеля (свет приближающегося поезда)» | 2:32 |
---|
2. | "Когда садится вечернее солнце" | 3:32 |
---|
3. | "Пенная вечеринка в Сан-Антонио" | 3:25 |
---|
4. | "Это капризы" | 3:28 |
---|
5. | "Если бы я овладел маслинами" | 2:14 |
---|
6. | «Судейский алфавит» | 4:32 |
---|
7. | "Она в Бродстерсе" | 3:38 |
---|
8. | "Тирольский тупица" | 3:24 |
---|
9. | "Последние новости" | 3:07 |
---|
10. | «27 ярдов зубной нити» | 2:36 |
---|
11. | "Потерянный рай (ты причина, почему)" | 2:28 |
---|
12. | "Не спит проклятие твое" | 6:23 |
---|
13. | "Ставангер Тёстуб" | 0:25 |
---|
Примечания
- Название альбома пародирует фильм и альбом. Социальный клуб Buena Vista, проект 1999 г. Рай Кудер о группе кубинских музыкантов
- Каммелл Лэрд, ранее крупный судостроитель, - это компания, расположенная в г. Birkenhead.
- Cammell Laird Social Club - это рабочий мужской клуб находится в Рок Ферри, недалеко от Биркенхеда.[4]
- «Свет в конце туннеля (свет приближающегося поезда)» - это почти цитата из стихотворения американского поэта «С 1939 года». Роберт Лоуэлл: «Если мы видим свет в конце туннеля, это свет приближающегося поезда».[5][6]
- Сан Антонио это город в Ибица, Испания известна своими клуб место действия.
- А пенная вечеринка это общественное мероприятие, участники которого танцуют под музыку на полу, покрытом пеной толщиной в несколько футов.
- "If I Had Possession over Pancake Day" пародирует песню "Если бы я одержимость в Судный день "исполнителя bluesman Роберт Джонсон.
- Название "She's in Broadstairs" пародирует на песню 1983 года "Она на вечеринках " к Баухаус.
- Broadstairs причудливый морской курорт недалеко от Рамсгейта в Кент, Англия.
- Тироль это регион Австрия.
- потерянный рай это эпическая поэма Джон Милтон, опубликовано 1667 г.
- Название «Не спит проклятие Твое» - это цитата из Томас Харди роман Тэсс из рода Д `Эрбервиллей;[7] который сам по себе является адаптацией Второе послание Петра в 2:3: «Их проклятие не дремлет».
- Ставангер четвертый по величине город в Норвегия.
Рекомендации
внешняя ссылка
|
---|
Альбомы | |
---|
Синглы / EP | |
---|
Статьи по Теме | |
---|