Анатолий Кузнецов - Anatoly Kuznetsov

Анатолий Кузнецов
Анатолий Кузнецов, середина 1960-х гг.
Анатолий Кузнецов, середина 1960-х гг.
РодившийсяАнатолий Васильевич Кузнецов
(1929-08-18)18 августа 1929 г.
Киев, Советский союз
Умер13 июня 1979 г.(1979-06-13) (49 лет)
Лондон, объединенное Королевство

Анатолий Васильевич Кузнецов (русский: Анато́лий Васи́льевич Кузнецо́в; 18 августа 1929 г., Киев - 13 июня 1979 г., Лондон ) был русскоязычным Советский писатель, который описал свой опыт в Немецкий -занятый Киев в течение Вторая Мировая Война в его всемирно известном романе Бабий Яр: документ в форме романа. Книга изначально была опубликована в подвергнутый цензуре форма в 1966 году в русский язык.

Карьера в СССР

Кузнецов родился от отца-россиянина и матери-украинки, в паспорте было указано, что он русский. Он вырос в Киевском районе г. Куреневка, по его собственным словам, «в двух шагах от обширного оврага, название которого, Бабий Яр, когда-то было известно только местным жителям».[1] В четырнадцать лет Кузнецов начал записывать в тетрадь все, что видел в качестве свидетеля и слышал о происшествии. Бабий Яр резня. Однажды его мать обнаружила и прочитала его записи. Она плакала и посоветовала ему сохранить их для книги, которую он, возможно, когда-нибудь напишет.

Прежде чем стать писателем, Кузнецов «изучал балет и актерское мастерство, пробовал рисовать и музыку, работал плотником, дорожным строителем, бетонщиком, помогал строить Каховка гидроэлектростанция на Днепр реки и работал на Иркутск и Братск гидроэлектростанции в Сибири ». В 1955 году он присоединился к Коммунистическая партия Советского Союза. В конце концов, он начал «учиться на писателя» и поступил в Московский литературный институт имени Горького.

В 1957 г. вышел литературный журнал Юность показал свою новеллу под названием Продолжение легенды. Кузнецов так описал свой первый опыт работы с издателями:

Я написал повесть «Продолжение легенды» и подарил ее журналу «Юность». В нем рассказывается история молодого человека, который приехал работать в Сибирь с твердой юношеской верой в лучшее, в высшее благо, несмотря на все невзгоды и бедность. Редакции «Юности» повесть очень понравилась, но они сказали, что не могут ее опубликовать: цензоры не разрешат, журнал закроют, а меня арестуют или, в худшем случае, запретят литературу на всю жизнь. Прежде всего, западные пропагандисты могут подхватить эту историю и использовать ее: «Видите, это доказательство того, насколько ужасна жизнь в Советском Союзе!» Опытные писатели говорили мне, что новеллу можно спасти, что хотя бы часть ее должна быть доведена до сведения читателей, что они будут знать, что исходит из сердца и что я должен написать для формы, и что я должен добавить несколько оптимистичных эпизодов. Долгое время моя повесть пылялась без всякой надежды на публикацию, но в конце концов я заставил себя добавить несколько оптимистичных эпизодов, которые так резко контрастировали с общим стилем и были настолько безумно веселыми, что ни один читатель не воспринял бы их всерьез.[1]

Новелла была отклонена, но в конечном итоге была опубликована в жестко подвергнутой цензуре форме и без одобрения автора. Именно эта версия принесла ему всенародную известность. Он окончил институт в 1960 году и был принят в Союз писателей СССР и, соответственно, в Государственный литературный фонд. В 60-е годы он прославился как один из самых талантливых и прогрессивных писателей страны, отец жанра конфессиональной прозы.[1]

Он женился на Ирине Марченко и готовился стать отцом. Вскоре они с беременной женой переехали в Тула.

Роман Бабий Яр, опубликовано в Юность в 1966 г.,[2] закрепила известность Анатолия Кузнецова. В роман вошли ранее неизвестные материалы о казни 33 771 человека. Евреи в течение двух дней, 29–30 сентября 1941 г., в киевском овраге Бабий Яр. Не прошедшая цензуру работа включала в себя материалы, резко критикующие советский режим. Работать над этим было непросто. Кузнецов вспоминал: «Целый месяц в Киеве мне снились кошмары, которые изматывали меня настолько, что мне пришлось уйти, не закончив работу, и временно переключиться на другие дела, чтобы прийти в себя». В письме израильскому журналисту , писатель и переводчик Шломо Эвен-Шошан от 17 мая 1965 года Кузнецов так прокомментировал трагедию Бабьего Яра:

До 29 сентября 1941 года евреев медленно убивали в лагерях под видом законности. Треблинка, Освенцим и т. д. пришло позже. Со времен Бабьего Яра убийство стало обычным явлением. Надеюсь, вы знаете, как они это сделали. Они издали приказ всем евреям города собраться возле грузового двора со своими вещами и ценностями. Затем они окружили их и начали расстреливать. Бесчисленные русские, украинцы и другие люди, приехавшие проводить своих родственников и друзей «в поезд», погибли в этой толпе. Детей не стреляли, а заживо закапывали, раненых не добивали. Свежая земля над братскими могилами жила в движении. В последующие два года в Бабьем Яру казнили русских, украинцев, цыган и людей всех национальностей. Мнение о том, что Бабий Яр - это исключительно еврейская могила, ошибочно, и Евтушенко изобразил в своем стихотворении только один аспект Бабьего Яра. Это международная могила. Никто и никогда не определит, сколько и какой национальности здесь похоронено, потому что 90% трупов были сожжены, их прах развеян по оврагам и полям.[1]

Укороченная версия романа была переиздана в 1967 году на русском языке издательством "Молодая гвардия" в сокращенной форме без разрешения автора.[2]

После дезертирства

Вскоре после Советское вторжение в Чехословакию, Кузнецов перешел из СССР в объединенное Королевство. Его предлогом для поездки за границу было исследование для своей новой книги по Ленин Пребывание в Британии.[3] Ему удалось переправить 35-мм фотопленка содержащий рукопись без цензуры.

Памятный знак Анатолию Кузнецову как его юному герою Бабий Яр Роман. Киев, Куреневка

Он прибыл в Лондон по двухнедельной визе в сопровождении Георгия Анджапаридзе, подозреваемого в «мамке» КГБ, Тайная полиция агент. Кузнецову удалось обмануть Анджапаридзе, сказав, что он хочет найти проститутку, и вместо этого он побежал в ближайший офис британского правительства. Там его связали по телефону с Дэвидом Флойдом, русскоязычным журналистом и Дейли Телеграф 'с советским экспертом. Рискуя быть пойманным, Кузнецов вернулся в гостиницу, чтобы забрать свои рукописи, любимую пишущую машинку и кубинские сигары.[3]

Домашний секретарь Джеймс Каллаган и премьер-министр Гарольд Уилсон решил предоставить Кузнецову бессрочную визу на жительство в Великобритании. Вскоре после публичного объявления о решении Великобритании посол СССР Михаил Смирновский потребовал возвращения автора, но Каллаган отказался. Два дня спустя Смирновский позвонил министру иностранных дел. Майкл Стюарт и просил разрешить советским дипломатам встретиться с Кузнецовым, но Кузнецов отказался встретиться со своими соотечественниками. Вместо этого он написал заявление о причинах своего отъезда и три письма: одно в Советское правительство, другое в Коммунистическая партия Советского Союза, а третий - к Союз писателей СССР.[3]

В Sunday Telegraph опубликовал интервью Дэвида Флойда с Кузнецовым, который рассказал о своих связях с КГБ, о том, как его завербовали и как он формально согласился сотрудничать, чтобы получить разрешение на выезд за границу.[1]

Бабий Яр был опубликован в США в 1970 г. псевдоним А. Анатолий. В этом издании цензурированная советская версия была напечатана обычным шрифтом, содержание, вырезанное цензорами, более жирным шрифтом, а новые добавленные материалы были в скобках. В предисловии к изданию из Нью-Йорка Посев Кузнецов писал:

Летом 1969 года я бежал из СССР с фотопленками, в том числе с пленками, содержащими полный текст Бабьего Яра. Я публикую его как свою первую книгу, свободную от политической цензуры, и прошу вас считать это издание Бабьего Яра единственным аутентичным текстом. Он содержит текст, опубликованный изначально, все, что было исключено цензорами, и то, что я написал после публикации, включая окончательную стилистическую полировку. Наконец, вот что я написал.[1]

В эмигрантские годы Кузнецов работал в Радио Свобода, много ездил, но десять лет ничего не писал.[1]

Кузнецов умер в Лондоне в 1979 году от третьего сердечного приступа.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Шаповал, Юрий (18 января 2005 г.). «Бегство Анатолия Кузнецова». День (1).
  2. ^ а б Анатолій Кузнєцов. «Бабин яр»
  3. ^ а б c Бегство советского писателя в свободный мир Журнал Тайм. 8 августа 1969 г. Только для подписчиков.

Публикации

внешняя ссылка