Ó - Ó
Ó, ó (о -острый ) - это буква в Чешский, Эмилиан-Романьол, Фарерские острова, Венгерский, исландский, Кашубский, Казахский, Польский, словацкий, и Сербские языки. Это письмо также появляется в африкаанс, Каталонский, нидерландский язык, Ирландский, Нюнорск, Букмол, Окситанский, португальский, испанский, Итальянский и Галицкий языков как вариант буквы «о». Иногда он также используется в английском для заимствования.
Использование на разных языках
Китайский
На китайском пиньинь ó это Янпин тон (阳平, высокий тон) «о».
Чешский и словацкий
Ó - это 24-я буква Чешский алфавит и 28-я буква Словацкий алфавит. Это представляет / oː /.
нидерландский язык
В нидерландский язык акцент Ó используется для обозначения различных значений слов, например, voor / vóór («вместо» / «до») или vóórkomen / voorkómen («происходить» / «предотвращать»).
Эмилиан-Романьол
В Эмилиан, ó используется для обозначения [o], например sótt [sotː] "сухой". В Романьол, ó используется для обозначения [oː], например алора [анлоːра] "тогда".
Фарерские острова
Ó - 18-я буква Фарерский алфавит и представляет / œ / или же / ɔuː /.
исландский
Ó - 19-я буква Исландский алфавит и представляет /ОУ/.
Ирландский
Ó широко используется в Ирландский где он имеет разные значения:
- в предлог ó "из"
- в отчество Ó «внук, потомок (обычно мужского пола)», двоюродный брат или троюродный брат (варианты: Ua, Uí, Í Uaí).[1] Когда Ирландские имена мы англизированный, то Ó обычно либо отбрасывался, либо записывался как О '.[2][3]
- в междометие ó "ой"
Итальянский
В Итальянский, ó - необязательный символ (особенно используемый в словарях), который иногда используется для обозначения ударения о следует произносить близким звуком: Корсо [ˈKorso], "конечно", в отличие от Корсо [ˈKɔrso], «Корсиканский» (но оба обычно пишутся без ударения, когда контекст ясен). Аналогичный процесс может произойти с é и è, как в * песка, "рыбалка" и * песка "персик", в котором нет ударения (оба пишутся как песка).
Кашубский
Ó - 23-я буква Кашубский алфавит и представляет / о /. Он также представляет / u / на южных диалектах.
Венгерский
Ó - 25-я буква Венгерский алфавит. Это представляет / oː /.
Казахский
В 2018 году было предложено сделать Ó одним из Латинский алфавит заменить Ө и представляет / œ / (или же / ʷœ /). Предложение изменено на Ö в конце 2019 года.
Польский
Ó это 21-я буква Польский алфавит, и представляет / u /.
португальский
В португальском языке ó используется для обозначения ударения. /ɔ / в словах, у которых ударный слог находится в непредсказуемом месте внутри слова, например, в «pó» (пыль) и «óculos» (очки). Если расположение ударного слога предсказуемо, острый ударение не используется. Ó /ɔ / контрастирует с ô /о /.
Шотландский гэльский
Ó когда-то широко использовался в Шотландский, но теперь его в значительной степени вытеснило "ò". Это все еще можно увидеть в некоторых письменах, но больше не используется в стандартной орфографии.
испанский
Ó используется в испанском языке для обозначения гласной 'о' с ненормальным стресс.
Сербский
Ó представляет / uʊ / в Верхнесорбский и представляет / ɛ / или же / ɨ / в, особенно, Нижнесорбский.
вьетнамский
В Вьетнамский алфавит ó это sắc тон (высокий тон) «о».
Сопоставления символов
Предварительный просмотр | Ó | ó | ||
---|---|---|---|---|
Юникод имя | ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА O С ОСТРЫМ | ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА O с ОСТРЫМ | ||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Unicode | 211 | U + 00D3 | 243 | U + 00F3 |
UTF-8 | 195 147 | C3 93 | 195 179 | C3 B3 |
Ссылка на числовые символы | Ó | & # xD3; | ó | & # xF3; |
Ссылка на именованный символ | & Острый; | & oacute; | ||
EBCDIC семья | 238 | EE | 206 | CE |
ISO 8859 -1 /2 /3 /9 /10 /13 /14 /15 /16 | 211 | D3 | 243 | F3 |
Ключевые штрихи
- Майкрософт Виндоус пользователи могут ввести «ó», нажав Alt+0243 на цифровой клавиатуре клавиатуры. [4] «Ó» можно ввести, нажав Alt+0211
- В Microsoft Word, нажимая Ctrl+’(Апостроф), тогда О произведет характер ó. Нажатие Ctrl+’(Апостроф), тогда ⇧ Shift+О создаст символ Ó. [5] Не забудьте не нажимать Shift перед апостроф, так как этот символ не вводится.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Диннин, Патрик (1927), Foclóir Gaeḋlge agus Béarla, Дублин: Общество ирландских текстов
- ^ "Англизирование ирландских фамилий - ирландские имена и фамилии". www.libraryireland.com. Получено 2019-07-30.
- ^ «Англизирование некоторых гэльских ирландских фамилий - перевод и изменение - ирландская генеалогия». www.familyhistoryireland.com. Получено 2019-07-30.
- ^ https://www.keyxl.com/aaadd7a/382/Spanish-Accents-Alt-Codes-keyboard-shortcuts.htm
- ^ https://www.howtogeek.com/360252/how-to-type-accent-marks-over-letters-in-microsoft-word/