Вертер - Werther
Вертер | |
---|---|
драма лирика от Жюль Массне | |
Grasset плакат к французской премьере 1893 г. Вертер | |
Либреттист | |
Язык | Французский |
На основе | Die Leiden des jungen Werther от Иоганн Вольфганг фон Гете |
Премьера | 16 февраля 1892 г. Hofoper, Вена (на немецком языке) |
Вертер является опера (драма лирика) в четырех действиях по Жюль Массне французскому либретто от Эдуард Блау, Пол Миллиет и Жорж Хартманн (который использовал псевдоним Анри Гремон). Он основан на немецком эпистолярный роман Печали юного Вертера от Иоганн Вольфганг фон Гете, который был основан как на фактах, так и на ранних годах жизни Гете. Более ранние примеры опер, использующих этот рассказ, были сделаны Крейцер (1792) и Pucitta (1802).[1]
История выступлений
Массне начал сочинять Вертер в 1885 году, завершив его в 1887 году. Он представил его Леон Карвалью, директор Парижского Опера-Комик, в том году, но Карвалью отказался принять это на том основании, что сценарий был слишком серьезным.[1] С прекращением пожара в Комической опере и работой Массне над другими оперными проектами (особенно Esclarmonde ), он был отложен в сторону, пока Венская опера, довольная успехом Манон, попросил у композитора новое произведение. Вертер Премьера состоялась 16 февраля 1892 года (в немецкой версии в переводе Макса Кальбека) в Императорском театре. Hofoper в Вена.[1]
Премьера на французском языке последовала в Женева 27 декабря 1892 г.[2] Первое выступление во Франции было дано Комической оперой в Театр Лирик на площади Шатле в Париже 16 января 1893 г. Мари Делна как Шарлотта и Гийом Ибос в главной роли, дирижер Жюль Данбе, но не сразу удалось.[1]
Вертер вошел в репертуар Комической оперы в 1903 году в постановке под руководством Альбер Карре,[1] и в течение следующих полувека опера там ставилась более 1100 раз, Леон Бейль стал выдающимся интерпретатором Вертера.[3]
В Соединенные Штаты премьера с Метрополитен-опера проходил в Чикаго 29 марта 1894 г., а затем в главном доме компании в г. Нью-Йорк три недели спустя.[4] Премьера в Великобритании была разовой. Ковент-Гарден, Лондон, 11 июня 1894 г.[2] с участием Эмма Имс как Шарлотта, Сигрид Арнольдсон как Софи, и Жан де Решке в главной роли.
Вертер до сих пор регулярно исполняется по всему миру и много раз записывался. Хотя роль Вертера писалась для тенор, Массне скорректировал его на баритон, когда Маттиа Баттистини пел это в Санкт-Петербург в 1902 году. В этой версии он очень редко исполняется, в которой изменения затрагивают только голосовую линию главного героя. Никаких других изменений в словах, строках для других символов или в оркестровке нет.
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 16 февраля 1892 г.[5] (Дирижер: Вильгельм Ян ) |
---|---|---|
Шарлотта, в возрасте 20 лет | меццо-сопрано | Мари Ренар |
Софи, ее сестра, 15 лет | сопрано | Эллен Брандт-Форстер |
Вертер, молодой поэт, 23 года | тенор | Эрнест ван Дейк |
Альберт, обручен с Шарлоттой; в возрасте 25 лет | баритон | Франц Нейдл |
Ле Байи, Отец Шарлотты; в возрасте 50 лет | бас | Карл Майерхофер |
Шмидт, друг Байли | тенор | Антон Шлиттенхельм |
Иоганн, друг Байли | баритон | Бенедикт Феликс |
Брюльманн, молодой человек | тенор | Август Штоль |
Кэтхен, Семилетняя невеста Брюльмана | меццо-сопрано | Эмма Карлона |
Дети Баилли - Фриц, Макс, Ганс, Карл, Гретель, Клара | детские голоса | |
Жители Вецлара, гости, слуги; закулисные женские и детские голоса |
Приборы
2 флейты (2-е удвоение пикколо ),2 гобоев (удвоение Английские рога ),2 кларнеты в Б-бемоль и А,альт-саксофон,2 фаготы,4 рога в F, 2 корнеты в Б-бемоль и А, 3 тромбоны,туба,литавры,перкуссия (1) (басовый барабан, треугольник ),арфа,струны.
Синопсис
- Время: в период с июля по декабрь в неопределенном году в 1780-х годах.
- Место: Wetzlar в Германии.
Акт 1
В июле овдовевший судебный пристав (магистрат, а не тот, кто приезжает для изъятия собственности) учит своих шестерых младших детей рождественской песне («Ноэль! Jésus vient de naître»). Его собутыльники, Иоганн и Шмидт, прибывают, когда Шарлотта, старшая дочь, одевается на бал. Поскольку ее жениха Альберта нет, ее должен сопровождать Вертер, которого судебный пристав и его спутники считают мрачным. Прибывает Вертер («O Nature, pleine de grâce») и наблюдает, как Шарлотта готовит ужин своим маленьким братьям и сестрам, как и ее мать перед смертью. Он приветствует ее, и они отправляются на бал. Альберт неожиданно возвращается после шестимесячного путешествия. Он не уверен в намерениях Шарлотты и разочарован тем, что не нашел ее дома, но его успокаивает и утешает младшая сестра Шарлотты Софи. Он уходит, пообещав вернуться утром. После оркестровой интерлюдии Вертер и Шарлотта возвращаются очень поздно; он уже влюблен в нее. Его признание в любви прерывается объявлением о возвращении Альберта. Шарлотта вспоминает, как она обещала своей умирающей матери выйти за Альберта. Вертер в отчаянии.
Акт 2
Прошло три месяца, и Шарлотта и Альбер поженились. Они счастливо идут в церковь, чтобы отпраздновать 50-ю годовщину свадьбы священника, за ними следует безутешный Вертер («Un autre est son époux!»). Сначала Альберт, а затем Софи («Du gai soleil, plein de flamme») пытаются подбодрить его. Когда Шарлотта выходит из церкви, он рассказывает ей об их первой встрече. Шарлотта умоляет Вертера оставить ее, хотя и указывает, что она будет готова снова принять его на Рождество. Вертер размышляет о самоубийстве («Lorsque l'enfant revient d'un voyage»). Он встречает Софи, но плачущая девушка не понимает его тревожного поведения. Теперь Альберт понимает, что Вертер любит Шарлотту.
Акт 3
В канун Рождества Шарлотта дома одна. Она проводит время, перечитывая письма, полученные от Вертера («Вертер! Qui m'aurait dit ... Ces lettres!»), Гадая, как поживает молодой поэт и как ей хватило сил отослать его. Входит Софи и пытается подбодрить свою старшую сестру («Ah! Le rire est béni»), хотя Шарлотту не следует утешать («Va! Laisse couler mes larmes»). Вдруг появляется Вертер и, пока он читает ей стихи Оссиан («Pourquoi me réveiller?»), Он понимает, что она действительно отвечает на его любовь. Они на мгновение обнимаются, но она быстро прощается с ним. Он уходит с мыслями о самоубийстве. Альберт возвращается домой и видит обезумевшую жену. Вертер отправляет посыльного к Альберту с просьбой одолжить у него пистолеты, объясняя, что он собирается в длительную поездку. После того, как слуга забрал их, Шарлотта испытывает ужасное предчувствие и спешит на поиски Вертера. Оркестровое интермеццо ("La nuit de Noël") ведет без перерыва в заключительном акте.
Акт 4
«Смерть Вертера»: в квартиру Вертера Шарлотта прибыла слишком поздно, чтобы помешать ему застрелиться; он умирает. Она утешает его, признаваясь в любви. Он просит прощения. После его смерти Шарлотта теряет сознание. Снаружи слышно, как дети поют рождественские гимны.
Отмеченные арии
Акт 1
Акт 2
| Акт 3
|
Записи
Хорошо зарекомендовавшая себя запись всей оперы была сделана в январе 1931 года Французской Колумбией с французским актерским составом и оркестром и хором Комической оперы под руководством Эли Коэна. Генри Фогель из Фанфары журнал, писавший в 1992 году, насчитал 14 полных записей и посчитал его лучшим из всех.[6] Его коллега Джеймс Камнер, просматривая переиздание Opera d'Oro в 2003 году, назвал его «одним из сокровищ записанной оперы ... К сожалению, передача перефильтрована. Высокие частоты теряются, что придает исполнению неоправданную ровность. . К счастью, Naxos предлагает ту же запись, грамотно переданную Уорд Марстон, и приобрести его просто необходимо ".[7] Алан Блит, давая очень положительный отзыв о переиздании записи с Альбертом Лансом в роли Вертера и Рита Горр как Шарлотта в 2004 году, тем не менее, отметила, что «ни у одного из них нет идеальной тонкости лучших певцов Массне, таких как Валлин и Тилль на классическом, довоенном сете, теперь на Наксосе».[8]
Кроме того, многие из величайших французских и итальянских певцов прошлого века или даже позже записали отдельные арии из шедевров Массне.
использованная литература
Заметки
- ^ а б c d е Милнс Р. Вертер. В: Оперный словарь New Grove. Макмиллан, Лондон и Нью-Йорк, 1997.
- ^ а б Словарь музыки и музыкантов Grove, 5 изд., 1954 г.
- ^ Вольф, Стефан. Un demi-siècle d'Opéra-Comique (1900–1950). Андре Бонн, Париж, 1953 год.
- ^ База данных MetOpera
- ^ Страница Вертера на сайте French Art Lyrique по состоянию на 5 сентября 2014 г.
- ^ Фогель, Генри (сентябрь / октябрь 1992 г.). Обзор записи с Жоржем Тиллом в роли Вертера (EMI CHS 7 63195 2). Фанфары, 16 (1). Проверено 16 ноября 2010 г. Требуется подписка.
- ^ Камнер, Джеймс (июль / август 2003 г.). Рецензия на запись с Жоржем Тиллем в роли Вертера (OPERA D'ORO OD 1366). Фанфары, 26 (6). Проверено 16 ноября 2010 г. Требуется подписка.
- ^ Блит, Алан (Март 2004 г.). "Вертер's Возврат ». Граммофон, п. 83]. По состоянию на 16 ноября 2010 г.
- ^ Записи Вертер на сайте operadis-opera-discography.org.uk
- ^ Запись 1985 г. Вертер, amazon.com
- ^ Запись 2010 г. Вертер, amazon.com
- ^ Исполнение, как дирижера, так и певцов, весьма положительно оценивается Мэтью Гуревичем в Новости Opera (Февраль 2011 г., стр. 66). Однако у него есть серьезные сомнения относительно постановки и направления видео.
- ^ Детали этой записи Вертер на DeutscheGrammophon.com
дальнейшее чтение
- Аптон, Джордж; Боровски, Феликс (1928). Стандартное руководство по Opera. Blue Ribbon Books, Нью-Йорк. С. 187–8.
- Коббе, Густав (1976). Полная книга оперы. Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма. С. 864–9.
- Хюбнер, Стивен (2006). Французская опера в Fin de Siècle: Вертер. Oxford University Press, США. С. 113–34. ISBN 978-0-19-518954-4.
внешние ссылки
- Вертер: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Вертер: Полная оркестровая партитура, indiana.edu