Velaikari - Velaikari

Velaikari
Velaikari poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерА. С. А. Сами
ПроизведеноМ. Сомасундарам
Сценарий отК. Н. Аннадураи
На основеVelaikari
К. Н. Аннадураи
В главных роляхК. Р. Рамасами
В. Н. Джанаки
М. В. Раджамма
Музыка отК. Р. Суббараман
С. М. Суббаия Найду
КинематографияМ. Мастхан
ОтредактированоТ. Дурайрадж
Производство
Компания
Дата выхода
  • 25 февраля 1949 г. (1949-Февраля-25)
Продолжительность
186 минут[1]
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Velaikari (перевод Служанка) - индиец 1949 года Тамильский -язык драматический фильм режиссер А. С. А. Сами и произведен М. Сомасундарамом под Фотографии Юпитера. Он был основан на одноименной пьесе автора К. Н. Аннадураи, включая детали сюжета из Александр Дюма Роман Граф Монте Кристо (1844 г.). Звезды кино К. Р. Рамасами, В. Н. Джанаки и М. В. Раджамма. Он был выпущен 25 февраля 1949 года и имел успех. Фильм был переделан в телугу в качестве Santhosham (1955), в хинди в качестве Ная Аадми (1956), а в Каннада в качестве Малли Мадув (1963).

участок

Ведхачалам Мудалияр - богатый ростовщик. Сараса и Мурти - его дети. Сараса следует своему отцу и высокомерно ведет себя со слугами. Однако Мурти - хороший человек и питает слабость к горничной Амиртам. Ведхачалам Мудальяр ссужает деньги Сундарам Пиллаи. Не имея возможности вернуть заемные деньги и не понимая оскорблений Ведхачалама Мудальяра, Сундарам Пиллаи кончает жизнь самоубийством. Его сын Анандан становится свидетелем самоубийства и решает отомстить Мудальяру. Пока он точит нож, чтобы убить Мудальяра, его друг Мани, реформатор и интеллектуал, советует ему обострить свой ум, чтобы отомстить. Реформатский Анандан, пылкий преданный Богини Кали, молится Богине, чтобы она помогла ему отомстить Мудальяру. Однако Мудальяр становится богаче и становится владельцем другого поместья, что приводит Анандана в ярость.

Разочарованный тем, что Богиня помогает богатым, Анандан оскорбляет Богиню в ее храме. Преданные злятся на такое поведение о порче святости и прогоняют его. Мани предлагает убежище Анандану в убежище, где они находят труп в связке. При ближайшем рассмотрении они понимают, что тело напоминает Анандана; они узнают из его дневника, что он Параманандам, сын богатой, но слепой домовладелицы Меваара Виласама. Мани приводит Анандана в деревню под видом Параманандама. Они устраивают чаепитие и приглашают всех богатых людей, в том числе Мудальяра. Как Параманадхам, Анандан вскоре женится на дочери Мудалиара Сарасе. Чтобы отомстить Мудальяру, Анандан изводит Сарасу и щедро тратит свои деньги. Действуя как пьяница и бабник, он портит репутацию Мудальяра в обществе.

Узнав о любви между Амиртамом и Мурти, Анандан создает разрыв между своим тестем и зятем. Мурти покидает дом, встречает Амиртам и обещает жениться на ней после того, как получит помощь своего друга в Мадрас. Однако, узнав, что он без гроша, друзья Мурти отвергают его. Отец Амиртама Муругесан, который является верным слугой семьи Мудальяра, планирует выдать ее замуж за старика, чтобы избежать дальнейшего затруднения своего хозяина. Когда Амиртам узнает об этом, она сама покидает дом. Балу Мудальяр, богатый человек, психически больной после смерти дочери, встречает Амиртхама. Он думает, что она его дочь Сумирдхам, и дает ей приют у него. По просьбе этого врача Амиртам помогает в выздоровлении Балу Мудальяра, который относится к ней как к своей собственной дочери и позволяет ей продолжать жить в его доме даже после его выздоровления.

Мурти получает неверную информацию о том, что Амиртам мертв через своих соседей по деревне. Раздраженный жизнью и чтобы обрести покой, он приземляется в ашраме, которым управляет Йоги Харихарадас. Однако вскоре он узнает об обманах йога, и во время ссоры с Мурти Йоги умирает; Мурти обвиняется в убийстве и попадает в тюрьму. Мудальяр разочарован неудачами с его детьми. Мани приводит Анандана в качестве адвоката из Северной Индии в Мудальяр, и Анандан борется с иском Мурти в суде.

Красиво рассуждая в суде, он устанавливает, что Йоги был мошенником и преступником, разыскиваемым полицией; смерть не была заранее спланированной или преднамеренной; это произошло во время самообороны. Суд оправдывает Мурти, и он освобождается. Когда Мурти просит Анандана назвать гонорар за эту огромную помощь. Анандан просит Мурти жениться на дочери Балу Мудальяра. Мурти встречает Амиртам, которая теперь известна под другим именем, и удивляется, что она похожа на Амиртам. После свадьбы Анандан сообщает Мудальяру, что его сын Мурти женился на Амиртхаме, дочери слуги, и он (Анандан) является сыном слуги Сундарама Пиллая. Упрекая Мудальяра за его высокомерное отношение, склонность к деньгам и плохое обращение с людьми, он показывает, как это вредит бедным людям. Мудальяр сожалеет о своем поведении и ошибках и приносит извинения Анандану и Амиртхаму. Семья едина.[2]

Бросать

Скриншот из Velaikari

Производство

Velaikari была пьеса, написанная К. Н. Аннадураи. Изначально он был написан для К. Р. Рамасами драматическая труппа Аннадурая. После успеха спектакля М. Сомасундарам из Фотографии Юпитера решил снять киноверсию и выбрал сценаристом Аннадураи. А. С. А. Сами был выбран Аннадураи на должность директора после нескольких встреч. По рекомендации Аннадурая, Рамасами был нанят на роль главного героя. Первоначальная игра была основана на классовых конфликтах и ​​частично вдохновлена Дело Бхавала за повороты сюжета. Некоторые элементы сюжета основаны на Александр Дюма Роман Граф Монте Кристо (1844 г.) были предложены Сами для киноверсии и приняты Аннадураем, написавшим сценарий объемом более 1000 страниц за три дня.[7][5] Кинематографией руководил М. Мастхан.[8] Фильм был сделан так, чтобы он выглядел как сфотографированная пьеса, избегая съемок на открытом воздухе, и большая часть истории рассказывалась через устное повествование и в середине кадра, а персонажи поворачивались к камере, чтобы произносить свои реплики, а не камера поворачивалась к ним.[9] Завершенный фильм имел длину 16 774 фута.[10]

Темы и влияния

В фильме Мани советует Анандану четыре способа отомстить: Адутху Кедуккум Падалам (портить чью-то репутацию, находясь с ними), Панам Пажаккум Падалам (портят деньги), Манам Париккум Падалам (портят репутацию) и Кан Кутхум Падалам (собственноручно разбивает глаза). Несколько сцен из Киноверсия 1934 года из Граф Монте Кристо были воспроизведены в Velaikari, например, главный герой решает отомстить людям, ответственным за его тюремный срок, после побега оттуда. Кульминационная сцена, когда Анандан входит в суд в качестве адвоката, была вдохновлена ​​фильмом 1937 года. Жизнь Эмиля Золя.[5]

Саундтрек

Музыка написана С. М. Суббаия Найду и К. Р. Суббараман, со словами Удумалай Нараяна Кави. На песню "Innamum Paaraa Mugam Enammaa" был сделан ремикс в 2012 году Маначаналлур Гиридхаран в его религиозном альбоме под названием Ом Нава Шакти Джая Джая Шакти, который также спел сам Гиридхаран.[11]

Нет.ПесняПевцыТекст песниДлина (м: сс)
1"Оридам Таниле Нилайиллаа Улагиниле"П. Лила И К. В. ДжанакиУдумалай Нараяна Кави04:37
2"Innamum Paaraa Mugam Enammaa"К. Р. Рамасвами02:35
3"Аада Варувая Канна"Т. В. Ратинам01:59
4«Нитан Аллаамал Тхунаи Яар»К. Р. Рамасвами01:36
5"Улагам Палавитам"А. П. Комала02:56
6"Лаали Лаали Суба Лаали Лаали"Т. В. Ратинам & П. Лила01:38
7"Сингара Панн Паадувен"М. М. Мариаяппа и К. В. Джанаки02:15
8"Эппади Ваажвен Инимел"К. Р. Рамасвами03:04
9"Ваажия Нидужи Пагуттариваалар"Т. В. Ратинам И К. В. Джанаки03:53
10"Улагатхиле Уннадхамаи Уярндха"Т. В. Ратинам01:19

Выпуск и прием

Velaikari был освобожден 25 февраля 1949 г.[12] Сцена, в которой Анандан бросает священные предметы и оскорбляет правящего божества в храме Кали, вызвала споры. Некоторые религиозные группы даже требовали запрета на показ фильма. Однако фильм оказался крупным кассовым успехом исторического значения.[5] К 100-дневному показу фильма председательствовал писатель Ва. Рамасами в театре г. Коимбатур. Аннадураи сказал, что фильм «дал понять, что жадность и алчность богатых не окупаются в долгосрочной перспективе ... Некоторые из элементарных принципов социализма, и подчеркнул, что мы должны полагаться на наш собственный труд для нашего прогресса и благополучия а не какой-то неизвестный фактор ». После успеха фильма продюсеры представили Автомобиль Морриса в Аннадурай.[6]

Калки Кришнамурти в его журнале Калки дата выпуска 19 июня 1949 года написала: «[Velaikari] - это не фильм, который стоит комментировать, это великий фильм, призванный реформировать общество ». Заключительное сообщение фильма Ондре Кулам, Оруван Деван (Одна община и один бог), стала популярной риторикой политической партии, основанной К. Н. Аннадураем. Даже когда спектакль был поставлен, Кришнамурти был поражен диалогами и сценами и оценил Аннадураи как Ариньяр (Имеется в виду Интеллектуал), который с тех пор стал префиксом для Annadurai. Он также дал звание Бернард Шоу юга Аннадураю после просмотра фильма.[6]

Наследие

Благодаря этому фильму была установлена ​​прочная связь между тамильским кинематографом и политикой государства. Следовательно, его можно назвать переломным фильмом, который привел к изменениям в Тамильское кино и государственная политика. Фильм стал законодателем моды благодаря своим ярким и красивым диалогам и сильному подходу к социальным вопросам и убеждениям. По тому же маршруту последовали М. Карунаниди, наследник К. Н. Аннадураи в фильмах и политике, в различных фильмах, включая Парашакти (1952) и Манохара (1954).[6] Его диалоги стали известны зрителям. Некоторые из риторических строк вроде «Саттам Ору Ируттарай. Атхили ваккилин ваатхамору вилакку. Анаал атху эжайкку эттаатха вилакку» (Закон - это темная комната. В которой аргументы адвоката подобны свету лампы, но бедные не могут этого понять) и » Kathiyai Theettathey, Un Puththiyai Theettu "(точите не свой нож, а свой разум)" стали очень известными и используются среди широкой публики и политиков.[6] Тамильский фильм 1981 года Саттам Ору Ируттарай был назван в честь одного из диалогов фильма. Популярный прием Velaikari полученный был началом долгой ассоциации между Дравидийским движением и тамильским кинематографом. Диалоги и сцены, пропагандирующие атеизм, вызвали споры и требования запретить фильм.[5][7][13]

Ремейки

Velaikari был переделан в телугу в качестве Santhosham (1955), в хинди в качестве Ная Адми (1956),[14] И в Каннада в качестве Малли Мадув (1963).[15]

Рекомендации

  1. ^ а б Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 316.
  2. ^ а б Дхананджаян 2014 С. 78–79.
  3. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 44.
  4. ^ а б c d Дхананджаян 2014, п. 78.
  5. ^ а б c d е Дхананджаян 2014, п. 79.
  6. ^ а б c d е Дхананджаян 2014, п. 80.
  7. ^ а б Гай, Рэндор (7 декабря 2007 г.). "Велаикари 1949". Индуистский. Архивировано из оригинал 5 февраля 2017 г.. Получено 5 февраля 2017.
  8. ^ Баскаран 1996, п. 104.
  9. ^ Баскаран 1996, п. 105.
  10. ^ Новости кино Анандан 2004 С. 28–52.
  11. ^ "Ом Нава Шакти Джая Джая Шакти Маначаналлура Гиридхарана, Харини и П. Унникришнана". Apple Музыка. 2012. В архиве из оригинала 11 октября 2020 г.. Получено 11 октября 2020.
  12. ^ "Велаикари". Индийский экспресс. 25 февраля 1949 г. с. 1.
  13. ^ Гангадхар, V (10 декабря 1998 г.). "Один для масс!". Rediff.com. В архиве из оригинала 7 сентября 2012 г.. Получено 15 января 2010.
  14. ^ Нарасимхам, М. Л. (11 сентября 2014 г.). "Санфосам (1955)". Индуистский. В архиве из оригинала 5 февраля 2017 г.. Получено 5 февраля 2017.
  15. ^ Манджула (5 августа 2020 г.). "Малли Мадув доктора Раджкумара был написан первым СМ Тамил Наду". Ганс Индия. В архиве из оригинала 12 октября 2020 г.. Получено 12 октября 2020.

Библиография

внешняя ссылка