Под липой - Under der linden
"Под липой"- известная поэма средневекового немца лирик Вальтер фон дер Фогельвейде. Это написано в Средневерхненемецкий. Песня, возможно, первоначально была спета на сохранившуюся мелодию старой французской песни, которая соответствует размеру стихотворения.[1]
Мелодия
Оригинальная мелодия «Под липой» может быть сохранена; Мелодия анонимной старинной французской народной песни под названием «En mai au douz tenments» соответствует размеру стихотворения, что указывает на то, что «Under der lipp» на самом деле может быть контрафактум "En mai au douz десятки романов". Хотя этот контрафакт возможен, он все еще остается неопределенным.[2]
Текст
Полное стихотворение:
Оригинальный средневерхненемецкий | Современный английский перевод Рэймонда Оливера[3] |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Концетт, Матиас (2000). "Вальтер фон дер Фогельвейде". Энциклопедия немецкой литературы (первое изд.). Лондон, Англия: Издательство Фицрой Дирборн. п. 977. ISBN 978-1-57958-138-1. Получено 24 июля 2017.
- ^ Бруннер, Хорст (2013). "Die Melodien Walthers". В Лахманне, Карл; Кормо, Кристоф; Бейн, Томас (ред.). Вальтер фон дер Фогельвейде. Leich, Lieder, Sangsprüche (15-е изд.). Де Грюйтер. п. LII. ISBN 978-3-11-017657-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- ^ Оливер, Раймонд. "Вальтер фон дер Фогельвейде (ок. 1170 - ок. 1230): Under der Linden, перевод Раймонда Оливера (используется с разрешения переводчика)". Planck.com. Planck.com. Получено 6 июн 2017.