Трансляционные исследования - Translational research

Трансляционные исследования - термин, часто используемый как синоним трансляционная медицина или же переводческая наука или же скамейка у кровати - это попытка развить фундаментальные научные исследования создать новый терапии,[1] медицинские процедуры, или же диагностика. Базовый биомедицинские исследования основан на исследованиях болезненные процессы используя, например, клеточные культуры или же животные модели.[2] В прилагательное "переводной" относится к "перевод "(термин происходит от латинский для «переноса») основных научных результатов в лабораторных условиях в потенциальные методы лечения болезней.[3][4][5][6]

Определения

Трансляционная медицина определяется Европейским обществом трансляционной медицины (EUSTM) как «междисциплинарная ветвь биомедицинской области, поддерживаемая тремя основными принципами: стационарная, прикроватная и общественная».[2]

Организация Education Futures Collaboration (www.meshguides.org) определяет его для школьного образования как исследование, которое переводит концепции в практику в классе.[7] Примеры трансляционных исследований обычно можно найти в журналах ассоциации учебных предметов и в руководствах MESHGuides, которые были разработаны для этой цели.[8]

Трансляционные исследования применяют результаты фундаментальной науки для улучшения здоровья и благополучия человека. Трансляционные исследования основаны на научном исследовании / исследовании конкретной проблемы, с которой сталкивается медицина / практика здравоохранения, для преодоления такой проблемы, что помогает повысить совокупные показатели здоровья.[9] В контексте медицинских исследований он направлен на «преобразование» результатов фундаментальных исследований в медицинскую практику и значимые результаты для здоровья. Трансляционные исследования осуществляются «от стола к постели», от лабораторных экспериментов и клинических испытаний до приложений для пациентов в местах оказания медицинской помощи.[10] модель, использующая знания фундаментальных наук для производства новых лекарств, устройств и вариантов лечения для пациентов. Конечная точка трансляционных исследований - создание многообещающего нового лечения, которое может быть использовано в практических целях, а затем может быть использовано в клинической практике или может быть коммерциализировано.[3]

Как относительно новая исследовательская дисциплина, трансляционные исследования включают в себя аспекты как фундаментальной науки, так и клинических исследований, требующие навыков и ресурсов, которые не всегда доступны в базовой лаборатории или клинических условиях. Трансляционные исследования возникают из-за того, что часто требуется много времени, чтобы претворить в жизнь обнаруженную медицинскую идею на практике в системе здравоохранения.[нужна цитата ] Именно по этим причинам трансляционные исследования более эффективны на специализированных университетских научных факультетах или отдельных специализированных исследовательских центрах.[11] С 2009 года в области ведутся специализированные журналы, Американский журнал трансляционных исследований и Трансляционные исследования посвящен трансляционным исследованиям и их результатам.

Трансляционные исследования разбиты на различные этапы, включая двухэтапные (T1 и T2), четырехэтапные (T1, T2, T3 и T4) и пятиэтапные (T1, T2, T3, T4 и T5) схемы. . В двухступенчатой ​​модели Исследование T1, относится к практической работе по переводу знаний фундаментальных наук в разработку новых методов лечения и T2 исследования относится к переводу результатов клинических испытаний в повседневную практику.[3] В пятиэтапной схеме T1 включает фундаментальные исследования, T2 включает доклинические исследования, T3 включает клинические исследования, T4 включает клиническое внедрение, а T5 включает внедрение в сфере общественного здравоохранения. Waldman et al. предложить схему перехода от Т0 к Т5. T0 - лабораторное (до человека) исследование. В T1-трансляции новые лабораторные открытия сначала переводятся на людей, включая клинические испытания фазы I и II. В переводе T2 кандидаты в медицинские приложения проходят клиническую разработку, чтобы создать доказательную базу для интеграции в руководящие принципы клинической практики. Сюда входят клинические испытания III фазы. В T3-переводе происходит распространение в практику сообщества. T4-трансляция направлена ​​на (1) продвижение научных знаний к парадигмам профилактики заболеваний и (2) внедрение методов здравоохранения, установленных в T3, в воздействие на здоровье населения. Наконец, T5-translation фокусируется на улучшении благополучия населения путем реформирования неоптимальных социальных структур.[12]

По двухэтапной схеме переводческое исследование включает две области перевода. Один из них - это процесс применения открытий, сделанных в ходе лабораторных и доклинических исследований, для разработки испытаний и исследований на людях. Вторая область перевода касается исследований, направленных на более широкое внедрение передового опыта в сообществе. Экономическая эффективность стратегий профилактики и лечения также является важной частью трансляционной науки.[3]

Сравнение с фундаментальными или прикладными исследованиями

Фундаментальные исследования систематическое исследование направлено на знание или понимание фундаментальных аспектов явления и выполняется без мысли о практических целях. Это приводит к общему знанию и пониманию природы и ее законов.[13]

Прикладные исследования - это форма систематического исследования, предполагающая практическое применение наука. Он получает доступ и использует накопленные исследовательскими сообществами теории, знания, методы и техники для конкретного, часто состояния, бизнес, или же управляемый клиентом цель.[14]

В медицине трансляционные исследования все чаще становятся отдельной областью исследований. Образец цитирования между прикладной и базовой сторонами в исследованиях рака появился примерно в 2000 году.[15]

Проблемы и критика

Критики трансляционных исследований (за исключением более фундаментальных исследований) указывают на примеры важных лекарств, которые возникли в результате случайных открытий в ходе фундаментальных исследований, таких как пенициллин и бензодиазепины,[16] и важность фундаментальных исследований для улучшения нашего понимания основных биологических фактов (например, функции и структуры ДНК ), которые преобразуют прикладные медицинские исследования.[17]

Примеры неудачных трансляционных исследований в фармацевтической промышленности включают неэффективность анти-aβ терапевтических средств при болезни Альцгеймера.[18] Другие проблемы возникли из-за широко распространенной мысли о невоспроизводимости, существующей в переводной исследовательской литературе.[19]

Удобства

В США Национальные институты здоровья реализовала крупную национальную инициативу по использованию существующей инфраструктуры академических медицинских центров с помощью награды Clinical and Translational Science Awards. В Национальный центр развития переводческих наук (NCATS) была создана 23 декабря 2011 года.[20]

Хотя трансляционные исследования являются относительно новыми, они признаются и принимаются во всем мире. Некоторые крупные центры трансляционных исследований включают:

Кроме того, переводческие исследования теперь признаны некоторыми университетами как специальная область для получения докторской степени или диплома об окончании высшего образования в медицинском контексте. Эти институты в настоящее время включают Университет Монаша в Виктория, Австралия,[26] в Университет Квинсленда, Институт Диамантина в Брисбен, Австралия,[27] в Университет Дьюка в Дарем, Северная Каролина, Америка,[28] в Крейтонский университет в Омаха, Небраска[29] в Университет Эмори в Атланта, Джорджия,[30] и в [31]Университет Джорджа Вашингтона в Вашингтон, округ Колумбия..Отраслевые и академические взаимодействия для продвижения инициатив в области переводческой науки осуществляются различными глобальными центрами, такими как Европейская комиссия, GlaxoSmithKline и Новартис Институт Биомедицинские исследования.[32]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Махла RS (2016). «Применение стволовых клеток в регенеративной медицине и терапии болезней». Международный журнал клеточной биологии. 2016 (7): 19. Дои:10.1155/2016/6940283. ЧВК  4969512. PMID  27516776.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  2. ^ а б Cohrs RJ, Martin T, Ghahramani P, Bidaut L, Higgins PJ, Shahzad A (2014). «Определение трансляционной медицины Европейского общества трансляционной медицины». Новые горизонты трансляционной медицины. 2 (3): 86–88. Дои:10.1016 / j.nhtm.2014.12.002.
  3. ^ а б c d Вульф SH (январь 2008 г.). «Значение трансляционных исследований и почему это важно». JAMA. 299 (2): 211–3. Дои:10.1001 / jama.2007.26. PMID  18182604.
  4. ^ Рейс С.Е., Берглунд Л., Бернард Г.Р., Калифф Р.М., Фицджеральд Г.А., Джонсон ПК (март 2010 г.). «Реинжиниринг национального предприятия клинических и трансляционных исследований: стратегический план Национального консорциума по наградам в области клинической и трансляционной науки». Академическая медицина. 85 (3): 463–9. Дои:10.1097 / acm.0b013e3181ccc877. ЧВК  2829722. PMID  20182119.
  5. ^ Научные кадры карьеры (2011). «Карьера в клинических и трансляционных исследованиях». Наука. Получено 24 марта, 2018.
  6. ^ Агентство медицинских исследований и качества (2017). «Перевод исследований в практику». www.ahrq.gov. Получено 25 марта, 2018.
  7. ^ Burden K, Younie S, Leask M (октябрь 2013 г.). «Принципы трансляционного исследования применительно к образованию: инициатива картографического ноу-хау специалиста по образованию (MESH)». Журнал образования для преподавания. 39 (4): 459–463. Дои:10.1080/02607476.2013.801216. S2CID  145145150.
  8. ^ Юни С (2016). «Картографирование ноу-хау специалиста по образованию (MESH)». Международный саммит по мобилизации знаний учителей: основа для ЦУР ЮНЕСКО 4 2030. Лондон: Уайтхолл.
  9. ^ Akarowhe K (2018) Трансляционные исследования: определения и актуальность. Журнал Биол Мед Рес Том 2 № 2:13
  10. ^ "Что такое трансляционная наука". tuftsctsi.org. Институт клинических и трансляционных исследований Тафтса. Получено 9 июн 2015.
  11. ^ Pober JS, Neuhauser CS, Pober JM (ноябрь 2001 г.). «Препятствия, с которыми сталкиваются трансляционные исследования в академических медицинских центрах». Журнал FASEB. 15 (13): 2303–13. Дои:10.1096 / fj.01-0540lsf. PMID  11689456.
  12. ^ Waldman, Scott A .; Терзич, Андре (01.10.2010). «Клиническая и трансляционная наука: от прикроватной скамьи до глобальной деревни». Клиническая и трансляционная наука. 3 (5): 254–257. Дои:10.1111 / j.1752-8062.2010.00227.x. ISSN  1752-8062. ЧВК  5439613. PMID  20973923.
  13. ^ "Что такое фундаментальные исследования?" (PDF). Национальный фонд науки. Проверено 31 мая 2014.
  14. ^ Ролл-Хансен N (апрель 2009 г.). Почему различие между фундаментальными (теоретическими) и прикладными (практическими) исследованиями важно в научной политике (PDF) (Отчет). Лондонская школа экономики и политических наук. Получено 30 ноября, 2013.
  15. ^ Камброзио А., Китинг П., Мерсье С., Льюисон Г., Могутов А. (декабрь 2006 г.). «Картирование появления и развития трансляционных исследований рака». Европейский журнал рака. 42 (18): 3140–8. Дои:10.1016 / j.ejca.2006.07.020. PMID  17079135.
  16. ^ Тон, Андреа (2009). Эпоха беспокойства: история любовных похождений Америки с транквилизаторами.
  17. ^ Ашутош Джогалекар (26 ноября 2012 г.). «Опасности трансляционных исследований». Сеть блогов Scientific American.
  18. ^ Golde TE, Schneider LS, Koo EH (январь 2011 г.). «Анти-aβ терапевтические средства при болезни Альцгеймера: необходимость изменения парадигмы». Нейрон. 69 (2): 203–13. Дои:10.1016 / j.neuron.2011.01.002. ЧВК  3058906. PMID  21262461.
  19. ^ Принц Ф., Шланге Т., Асадулла К. (август 2011 г.). «Хотите верьте, хотите нет: насколько мы можем полагаться на опубликованные данные о потенциальных мишенях для лекарств?». Обзоры природы. Открытие наркотиков. 10 (9): 712. Дои:10.1038 / nrd3439-c1. PMID  21892149.
  20. ^ "Новости Мюнхена и Германии". CTSA Web.
  21. ^ «Центры программ награждения в области клинической и трансляционной науки». www.ncats.nih.gov. Национальные институты здравоохранения. Получено 31 марта 2016.
  22. ^ «Научно-исследовательский институт Медицинского центра Мэна привлекает ведущих ученых, лицензирует открытия». www.mainebiz.biz. Mainebiz. Получено 17 июн 2015.
  23. ^ «Институт трансляционных исследований». www.scripps.edu. Научно-исследовательский институт Скриппса. Получено 17 июн 2015.
  24. ^ Система здравоохранения Калифорнийского университета в Дэвисе, Центр клинических и трансляционных исследований. "Центр клинических и трансляционных исследований Калифорнийского университета в Дэвисе: О нас".
  25. ^ https://ctsi.pitt.edu/about-us/
  26. ^ «Трансляционные исследования - докторская степень и свидетельство о высшем образовании». www.med.monash.edu.au. Университет Монаша. Получено 17 июн 2015.
  27. ^ "Магистр трансляционных исследований". www.di.uq.edu.au. Институт Диамантина Университета Квинсленда. Получено 17 июн 2015.
  28. ^ «Клинические и трансляционные исследования». medschool.duke.edu. Университет Дьюка. Получено 17 июн 2015.
  29. ^ «Центр клинической и трансляционной науки». medschool.creighton.edu. Крейтонский университет. Получено 14 июля 2015.
  30. ^ «Сертификационная программа по переводческому». Университет Эмори. Получено 4 января 2018.
  31. ^ «Кандидат медицинских наук». smhs.gwu.edu. Университет Джорджа Вашингтона. Получено 9 июн 2019.
  32. ^ «Новартис». Новости мировой фармацевтики.

внешняя ссылка