Titlo - Titlo

"Господин" (господин', господь)
Суздаль Кремлевские часы
Часто используемый сигла найдено в современном Церковнославянский
҃
Titlo
Диакритики на латыни и греческом
акцент
острый´
двойной острый˝
могила`
двойная могила ̏
циркумфлексˆ
карон, гачекˇ
бреве˘
перевернутый бреве  ̑  
седиль¸
диэрезис, умляут¨
точка·
небный крючок  ̡
ретрофлексный крюк  ̢
крючок выше, ду хи ̉
Рог ̛
индекс йоты ͅ 
макронˉ
ogonek, nosinė˛
периспомен ͂ 
исключение˚
нижняя часть˳
грубое дыхание
ровное дыхание᾿
Знаки, иногда используемые как диакритические знаки
апостроф
бар◌̸
двоеточие:
запятая,
полная остановка / период.
дефис˗
основной
тильда~
Диакритические знаки в других шрифтах
Арабские диакритические знаки
Ранние кириллические диакритические знаки
Камора ҄
покрытие ҇
titlo ҃
Гурмухи диакритические знаки
Иврит диакритические знаки
Индийский диакритические знаки
анусвара
чандрабинду
Nuqta
вирама
висарга
Диакритические знаки IPA
Японские диакритические знаки
дакутэн
Handakuten
Кхмерские диакритические знаки
Сирийские диакритические знаки
Тайские диакритические знаки
Связанный
Пунктирный круг
Знаки препинания
Логические символы

Titlo расширенный диакритический символ, первоначально использовавшийся в Кириллица рукописи, например, в Старославянский и Древневосточнославянский языков. Слово заимствовано из греческого "τίτλος", "заглавие"(сравните датированный английский титул, видеть тильда ). Название до сих пор встречается в надписях на современных иконах и в служебных книжках, напечатанных в Церковнославянский.

Заголовок рисуется зигзагообразной линией поверх текста. Обычная форма - короткий ход вверх, нисходящая наклонная линия, короткий ход вверх; альтернатива похожа на квадратную скобку сбоку: короткий штрих вверх, горизонтальная линия, короткий штрих вниз.

Заголовок имеет несколько значений в зависимости от контекста:

Одно из значений заключается в том, что он используется для обозначения букв, когда они используются как цифры.[1] Это квазидесятичная система, аналогичная Греческие цифры.

Титло также используется как аббревиатура писца отметка для часто написанных длинных слов, а также для существительных, описывающих священных людей. На месте Богъ, Например, Бг҃ъ «Бог» было написано под заголовком и глаголетъ «[он] говорит» сокращается как гл҃етъ. На рис. 3 показан список наиболее распространенных из этих сокращений, используемых в настоящее время в печатном церковнославянском языке. Рис. 2 показывает Господь Слово «лорд» сокращается до его первой буквы и основного окончания (здесь также одна буква в именительном падеже). Примерно в 15 веке название в большинстве школ стало ограничиваться особым семиотическим значением, используемым исключительно для обозначения священных понятий, в то время как те же слова в остальном произносились без названия, и поэтому, например, в то время как «Бог» в смысл единого истинного Бога сокращается, как указано выше, слово «бог», относящееся к «ложным» богам, прописано; аналогично, в то время как слово «ангел» обычно сокращается, «ангелы» произносятся как «в исполнении злых ангелов» в Псалме 77.[1] Это соответствует Nomina sacra (Латинское: «Священные имена») традиция использования сокращений для некоторых часто встречающихся имен в Греческий Священные Писания.

Короткое название помещается над одной буквой или над всей аббревиатурой; над целым словом помещается длинный заголовок.

Еще одно значение заключалось в его использовании в рукописях, где заголовок часто использовался для обозначения места, где писец случайно пропустил букву, если не было места, чтобы нарисовать пропущенную букву выше.

Титло закодировано в Unicode так как U + 0483 ◌҃ ОБЪЕДИНЕНИЕ CYRILLIC TITLO, U + FE2E ◌︮ ОБЪЕДИНЕНИЕ ЛЕВОЙ ПОЛОВИНЫ CYRILLIC TITLO и U + FE2F ◌︯ ОБЪЕДИНЕНИЕ CYRILLIC TITLO RIGHT HALF.

Рекомендации

  1. ^ а б Гаманович, Алипий (1984) [1964]. Грамматика церковно-славянскаго языка. Джорданвилл, Нью-Йорк: Свято-Троицкий монастырь Свято-Троицкий монастырь. п. 271.

внешняя ссылка