Молодой раб - The Young Slave
Молодой раб итальянский литературный сказка написано Джамбаттиста Базиль в своей работе 1634 г. Пентамерон.[1]
это Аарне-Томпсон тип 410, Спящая красавица; другие варианты включают Стеклянный гроб и Солнце, Луна и Талия.[2]
Синопсис
Девушки соревновались в прыжках через куст роз; наконец Цилия, сестра барона, сделала то же самое, но сорвала лепесток розы. Чтобы притвориться, что она полностью очистила его, она проглотила лепесток и забеременела. Она родила дочь, назвала ее Лизой и отдала феи поднять. Феи дарили ей подарки, но одна из них подвернула ей лодыжку и прокляла Лизу на смерть, когда ей было семь лет, потому что ее мать, причесывая волосы, забыла о гребне в волосах. Это случилось, и оплакивающая мать поместила ее в семь хрустальных гробов и поместила их в комнату. Ее здоровье пошатнулось. Перед смертью она дала брату ключ от комнаты и заставила его пообещать не открывать ее.
Он послушался, но женился, и однажды, когда он охотился, его жена открыла дверь. Завидуя красоте девушки, она вытащила ее за волосы, которые выбили гребень и вернули к жизни. Женщина избила ее и сделала рабыней, сказав мужу, что тетя послала ее в рабство, и предупредила, что с этой извращенной рабыней необходимы суровые меры.
Барон пошел на ярмарку и попросил у всех, что они хотели. Лиза попросила куклу, нож и пемзу и прокляла его, что он не сможет перейти реку и вернуться, если он этого не сделает. Он забыл о них, но река раздулась, напоминая ему. Лиза отвела их на кухню и рассказала кукле свою историю, а затем пригрозила заточить нож о камень и покончить с собой, если кукла не ответит. Кукла сделала.
Через несколько дней барон услышал это и подслушал. Когда девушка начала точить нож, он ворвался на кухню и забрал его. Затем он отдал Лизу на попечение родственницы, где она вернула ей здоровье и красоту. Барон привел ее к себе домой, отпустил жену обратно к ее родственникам и в должное время выдал замуж за свою племянницу.
Рекомендации
- ^ Джованни Батист Базиль Il Pentamerone, или Сказка сказок, "Молодой раб", Сэр Ричард Бертон, переводчик. Лондон: Генри и компания, 1893.
- ^ Хайди Энн Хайнер, «Сказки, похожие на Спящую красавицу»