Истории Евы Луны - The Stories of Eva Luna
Первое издание | |
Автор | Изабель Альенде |
---|---|
Оригинальное название | Куэнтос де Эва Луна |
Переводчик | Маргарет Сэйерс Педен |
Художник обложки | Поль Гоген, "Сиеста", 1891/2 |
Страна | Чили |
Язык | испанский |
Жанр | Короткие истории |
Издатель | Sudamericana |
Дата публикации | 1989 |
Опубликовано на английском языке | 1991 |
Истории Евы Луны (испанский: Куэнтос де Эва Луна) представляет собой сборник рассказов на испанском языке Чилийско-американский писатель Изабель Альенде. Он состоит из историй, рассказанных главным героем более раннего романа Альенде. Ева Луна. Литературный критик Барбара Мухика писал: «Чилийский автор представляет свои истории через старинный прием, использованный Шахерезадой: рассказчик рассказывает их своему возлюбленному, чтобы развлечь его. Как и в известных арабских сказках, эти истории сочетают в себе фантазию с острой социальной сатирой и психологической проницательностью».[1]
Содержание
История | Оригинальное название |
---|---|
"Два слова" | "Дос палабрас" |
"Злая девочка" | "Niña perversa" |
"Клариса" | "Клариса" |
"Жаба пасть" | "Бока де сапо" |
"Золото Томаша Варгаса" | "Эль оро де Томас Варгас" |
"Если ты тронул мое сердце" | "Si me tocaras el corazón" |
«Подарок любимой» | "Regalo para una novia" |
"Тоска" | "Тоска" |
«Валимаи» | «Валимаи» |
"Эстер Лусеро" | "Эстер Лусеро" |
"Простая Мария" | "Мария ла Боба" |
"Наш секрет" | "Lo más olvidado del olvido" |
"Маленький Гейдельберг" | "Эль-пекеньо Гейдельберг" |
"Жена судьи" | "La mujer del juez" |
"Дорога на север" | "Un camino hacia el Norte" |
«Гость учителя» | "El huésped de la maestra" |
«Надлежащее уважение» | "Con todo el respeto debido" |
«Бесконечная жизнь» | "Вида бесконечная" |
«Незаметное чудо» | "Un Discrete milagro" |
"Месть" | "Уна венганза" |
"Письма преданной любви" | "Cartas de amor traicionado" |
«Фантом Палас» | "Эль Паласио Имагинадо" |
"И из глины мы созданы" | "De barro estamos hechos" |
Синопсис
"Два слова"
Belisa Crepusculario продает различные «услуги», связанные со словами и языками. В детстве она убегает из дома через равнину в небольшую деревню. Там она обнаруживает, что пишет через газету, изучает язык через словарь и начинает продавать «слова». Когда мятежник (во время гражданской войны в Мексике) по прозвищу Полковник решает, что хочет стать более доброжелательным и президентским, он посылает своего человека Эль Мулато найти Белизу и привести ее к нему. С помощью Белисы Полковник может научиться искусству публичных выступлений. Полковник предлагает заплатить Белизе за ее услуги, но вместо этого она дает ему два секретных слова и возвращается к своей жизни, продавая слова в деревне. После того, как Белиса уходит, Полковник заболевает, в результате чего Эль Мулато полагает, что Белиза прокляла его. Эль Мулато похищает Белизу, полагая, что у нее есть сила, чтобы вылечить Полковника. Когда Эль Мулато представляет Белизу Полковнику, они смотрят друг на друга, прежде чем взяться за руки.
Хотя заглавные «два слова» никогда не упоминаются в рассказе напрямую, широко распространено мнение, что это «Te amo», «я люблю тебя» на испанском языке.
Театральные постановки
В 1997 г. Злая девушка, Тоска, и Месть были адаптированы хореографом Делла Дэвидсон для танца под названием Ночные истории: Первый цикл проекта Ева Луна. Впервые танец был исполнен в Театре Арто в Сан-Франциско, Калифорния.[2][3]
Письма преданной любви был адаптирован Элеонора Альберга и премьера с названием Письма преданного 10 февраля 2009 г. в Королевский оперный театр в Ковент-Гарден, Лондон.[4]
Месть - о женщине, которая годами планировала отомстить изнасиловавшему ее мужчине, - стала основой оперы под названием Дульсе Роза. Адаптацию сделал либреттист. Ричард Спаркс и композитор Ли Холдриджем, а первая постановка была выполнена Лос-Анджелес Опера, проводится Пласидо Доминго.[5] Уругвайское сопрано Мария Антунес спела заглавную партию.[6] Премьера оперы состоялась 19 мая 2013 года на Broad Stage в Санта-Монике, штат Калифорния.[7]
Рекомендации
- ^ Барбара Мухика (сентябрь – октябрь 1990 г.). «На светлой и темной стороне». Америка. 42 (5).
- ^ Джанкарло Дэвис (сентябрь 1997 г.). "Мечтай о моем положении дел". metroactive.com. Получено 21 сентября 2014.
- ^ Лаура Эвенсон (24 сентября 1997 г.). «Танцы с Альенде:« Ночные истории »созданы из ее« Евы Луны »'". Получено 21 сентября 2014.
- ^ "Видели и слышали обзор оперы Великобритании". leanoralberga.com. Получено 21 сентября 2014.
- ^ "Новая жизнь Дульсе Розы". LA Opera. 8 марта 2013 г.. Получено 21 сентября 2014.
- ^ «Сайт Марии Антунес Сопрано». mariaantunez.com. Получено 27 апреля 2018.
- ^ Рид Джонсон (14 мая 2013 г.). "'Дульсе Роза: сказка Изабель Альенде становится оперной ». Лос-Анджелес Таймс. Получено 21 сентября 2014.