Жена речного купца: письмо - The River Merchants Wife: A Letter
"Жена речного купца: письмо " стихотворение, свободно переведенное Эзра Паунд из стихотворения китайского поэта Ли Бай. Впервые он появился в коллекции Паунда 1915 года. Cathay. Это стихотворение сборника, наиболее широко антологизированное.[1] В дополнение к «Жалобе Лестницы с драгоценностями» и «Письму изгнанника», также включенным в сборник, Чжаомин Цянь назвал «жену речного торговца»имажист и вортицист [шедевр]".[2]
Стихотворение написано с точки зрения девушки, вышедшей замуж за речного торговца, и описывает ее постепенно усиливающуюся привязанность к нему и боль, которую она испытывает, когда его нет.[3]
Рекомендации
- ^ Чжан Ю (осень 1998 г.). «Жена речного купца: письмо Эзры Паунда: о неправильном переводе двух намеков». Paideuma. 27 (2/3): 185-194.
- ^ Цянь, Чжаомин (2010). Восток. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-51507-8.
- ^ Хантер, Дж. Пол (1986). Введение в поэзию Нортона. Нортон.
Эта статья связана с стих это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |