Перишеры - The Perishers
Перишеры | |
---|---|
Авторы) | Морис Додд |
Текущий статус / расписание | Заключено / перепечатано |
Дата запуска | 19 октября 1959 г. |
Дата окончания | 10 июня 2006 г. |
Издатель (ы) | Международная издательская корпорация |
Жанр (ы) | Комедия |
Перишеры был долгим Британский комикс про группу соседских детей и собаку. Он был напечатан в Daily Mirror как ежедневная полоса и впервые появилась 19 октября 1959 года. Большую часть времени она была написана Морис Додд (25 октября 1922 г. - 31 декабря 2005 г.) и рисовался Деннисом Коллинзом до выхода на пенсию в 1983 году, после чего рисовал Додд, а затем Билл Мевин. Когда Додд умер, полоса продолжалась с отставанием в несколько недель неопубликованных лент и некоторых переизданий до 10 июня 2006 года. Затем полоса вернулась в Daily Mirror 22 февраля 2010 года в качестве репринтов.[1] замена Pooch Café.
Много Perishers полоски полиптихи - единое непрерывное фоновое изображение делится на три или четыре панели, и символы перемещаются по нему от панели к панели. Действие происходит в довольно унылом вымышленном городе Кройндж (иногда пишется как Грандж), который, по-видимому, является Южный Лондон район. Имя это чемодан из Кройдон и Penge. Изображенное место часто напоминает промышленный северный город и может иметь свои корни в том, как Кройдон появился в 1950-х годах. Работа Коллинза, в частности, придает городу детализированную, реалистичную архитектуру и последовательную географию.
Тематически полоса опирается на ностальгия для детских переживаний и часто имеет статичную, почти неопределенную атмосферу, как и его полоса компаньона в Daily Mirror, Энди Кэпп. Главные герои в значительной степени существуют независимо от «реального мира», а взрослых редко можно увидеть; например, каждый год Перишеры продолжают праздничный день но их всегда выбрасывают с поезда домой, заставляя идти пешком и приходить домой на несколько недель позже (шутка о том, как короткая сцена в время комиксов может занять несколько недель, если его рассказывать по частям), но, казалось бы, без последствий.
Главные персонажи
Веллингтон
Мальчик-сирота, который живет один со своей большой собакой Бутом. В первые дни существования полосы они жили на участке бетонной трубы диаметром около 10 футов (3 м) в заброшенном строительном дворе. В 1966 году он и Бут переехали на небольшую железнодорожную станцию, которую закрыли Буковый топор, и с тех пор они там живут. Веллингтон получил свое прозвище от своих торговых марок резиновых сапог - он не может позволить себе подходящую обувь. Он назвал свою собаку Бут, чтобы пойти с Веллингтоном.
Веллингтон - серьезный интеллектуал, склонный к философским размышлениям. Он также может быть довольно изобретательным - он, кажется, поддерживает себя, продавая деревянные изделия ручной работы. багги и воровство еды из симпатичных местных магазинов, или замысловатые схемы для создания внезапной толпы, чтобы отпраздновать его день рождения 25 октября (который также оказался днем рождения Мориса Додда). Веллингтон также может быть чем-то вроде беспокойства, он всегда беспокоится о том, что мир собирается подставка и Руни (Стойка и разорение). На протяжении многих лет он беспокоился о том, что мир забивается грязью, что люди могут раздавиться под тяжестью воздуха над их головами, и что каждый новый год может быть одним и тем же старым годом, переработанным для экономии денег. На самом деле в этом что-то может быть; Веллингтон (в отличие от любого другого комического персонажа[нужна цитата ]) заметил, что он и его друзья, кажется, никогда не стареют. В тех редких случаях, когда он поднимает настроение, обычно кажется, что небольшое дождевое облако ухудшает его настроение.
Ботинок
An Староанглийская овчарка который живет со своим мальчиком Веллингтоном. Сапоги в целом приветливые и мягкие персонажи, склонные к полетам фантазии и мечтаниям. В этом отношении Boot является британским эквивалентом Snoopy от Чарльз М. Шульц с Арахис полоска. Бут также убежден, что на самом деле он английский лорд XVIII века, которого заколдовал в собаку цыганка девка (как он выразился, Я знал, что надо было купить эти проклятые прищепки!) - полоса время от времени намекает, что это правда, в отличие от другой фантастики. Как лорд, он требует, чтобы к нему относились с уважением, и часто говорит об этом Веллингтону в лицо. К сожалению, Веллингтон слышит только лай. Веллингтон считает, что Бут ленив и должен помогать по дому, но Буту обычно удается найти способ «случайно» все испортить в надежде, что его больше не попросят. Он ненавидит принимать ванны, и его борьба с Веллингтоном во время купания обычно превращается в эпические битвы. Любимая еда Бута, кажется, связана с сосисками, и его попытки съесть их до Веллингтона легли в основу многих эпизодов.
Изначально сапог был нарисован с коротким хвостом (однажды он встретил бобхвостую овчарку и, услышав это имя, решил назвать свой собственный хвост Фредом), но Морис Додд позже обнаружил, что у настоящих староанглийских овчарок хвосты купированы, и поэтому в течение нескольких лет Коллинз рисовал свой хвост все короче и короче, пока он не исчез совсем - Сапог по-прежнему выглядит полностью белым, что редко для породы.
"Кто мать сапога?" было давнишней загадкой, пока читатель не сообщил Веллингтону, что плотина Бута была названа «Цветущая сакура». («Cherry Blossom» - это хорошо известная марка обуви и крема для обуви).
Марлон
Марлон любезен, но не очень умен. Это не уменьшило его амбиций; он полон энтузиазма и часто пробует свои силы в изобретательстве. Дело в том, что большинство его изобретений - огонь, колесо, лошадь и телега и так далее - то, что уже было изобретено, не остановило его, потому что он чувствовал, что медленно его догоняет. Он также утверждал, что изобрел «микростето-диэпоскоп» - предположительно высокотехнологичный инструмент для исследования глубоко под земной поверхностью, но на самом деле он оказался осколком разбитого зеркала, привязанным к ножке стула.
Одно из его кулинарных изобретений произвело фурор - буквально: дюйм толщиной кетчуп бутерброд (впоследствии переименованный в бутерброд с кетчупом толщиной 2,5 см, когда Марлон решил перейти на метрическую систему). Всплеск, о котором идет речь, происходил всякий раз, когда он укусил один из них, вызванный огромной ложкой кетчупа, попавшей в любого, кто случайно оказался рядом. Бутерброд с кетчупом используется как повторяющаяся затычка, иногда заменяемая другими типами начинки для разнообразия.
Марлон тоже мечтает стать либо мозгом врач хирург (который пишется бранный хирург в его речи воздушные шары), или "парень канализация в больших резиновых сапогах »- он считает любую карьеру одинаково престижной. Тем временем он тратит свои карманные деньги на багги Веллингтона, что обычно приводит к битве между убедительными способностями Веллингтона и желанием Мейси потратить на нее деньги.
Мэйси
Очаровательная маленькая девочка - по крайней мере, по ее словам. На самом деле она властная и хулиганка со склонностью к насилию, если не добьется своего, и криком, который может оглушить древоточца. Она боится насекомые и пауки; однажды, когда Веллингтон сказал ей, что поле, по которому они идут, может содержать тысячи скрытых насекомых, она слишком напугана, чтобы двинуться с места.
Она убедила себя, что любит Марлона и продолжает преследовать его, несмотря на его постоянное сопротивление - их отношения были описаны как односторонний любовный треугольник. Она воображает себя и Марлона героиней и героем фильма. романтический роман - он смелый как ястреб, она мягкая как голубь. На самом деле, конечно, она крепка как гвоздь, а он толст, как доска.
Еще одна черта ее характера - любовь к бумажным пакетам (и их содержимому). Обычно это Веллингтон, которому только что удалось наскрести достаточно денег на сладости или рыбу с жареным картофелем, которые он затем должен спрятать, чтобы шорох не привлек Мейси, которая, словно из ниоткуда, появится, чтобы спросить: «Нужна помощь с этим. бумажный пакет?"
Мейси похожа на Люси ван Пелт у Чарльза Шульца Арахис полоска. Британская актриса Мэйси Уильямс был крещен Но Маргарет всегда была известна как Мэйси, в честь персонажа.[2]
Baby Grumpling
Малыш, возможно, названный в честь персонажа "Пельмени" из американского комикса. Блонди. В первые дни стриптиза он не разговаривал, потому что знал, что как только он начнет, от него будут ожидать, что он будет говорить все время. Когда он наконец начал говорить, он сделал это полностью в строчные буквы.
В первые дни работы над стриптизом он не был связан с другими персонажами, но позже выяснилось, что он был младшим братом Мэйси ( реткон - в более ранней стрипе Мэйси говорила о родителях Бэби Грамплинга, как будто они ей не родные). Раньше он думал, что школа - это тюрьма, из которой каждый вечер временно выпускали старших Перишеров. Он роет много ям, в которых всегда винит червей (значительную часть его рациона) или родинок. Ему нравится причинять вред своим космический бункер или поместив насекомых в ящик для нижнего белья Мэйси, когда он не приступает к каким-то невероятным бизнес-начинаниям или другим (обычно связанным с червями; он изобрел червячок, например, хотя никто, кроме Веллингтона, никогда не покупал его, а Веллингтон не изначально полагал, что в нем были настоящие черви).
Он часто обсуждает философию с новорожденным ( невидимый персонаж в детской коляске). Его также часто можно увидеть, сомневаясь в правдоподобности сказок или детских стишков, прочитанных Мейси, и в то же время он вандализирует будильник или другой предмет домашнего обихода. Его плющевый Мишка С радостью (сокращение от "С радостью, косоглазый медведь ") время от времени появляется.
Повторяющиеся персонажи
Не все эти персонажи появились в одно и то же время.
- Крабы: Ракообразные обитатели приморского каменного пруда, которые Бутон посещает каждый год во время летних каникул Перишеров. Некоторые из крабов считают, что глаза Бута, ежегодно смотрящие на них, являются мистическим посещением - «Глазные яблоки в небе» - и это убеждение эксплуатируется крабом-проповедником, который использует их внешний вид как предлог для вымогательства денег у своей общины. Его усилиям всегда противостоит краб-ученый, который постоянно пытается изобрести устройство, чтобы прорваться через поверхность бассейна и исследовать, что такое «глазные яблоки» на самом деле, несмотря на протесты проповедника, что он «разорвет ткань пул-вселенной». Конфликт обычно заканчивается полномасштабной схваткой крабов, и Буту не остается ничего удивительного в отношении поведения ракообразных. Обычно один из крабов заявляет, что что-то «плохо для здоровья».
- Обычная Джейн: подруга Мэйси, которую часто видели продавающей зелья и тоники из домашнего киоска.
- Фискальный год: сын миллионера, который всегда жалуется на проблемы, связанные с богатством, в то же время сохраняя свою привычку к шоколадным сигарам, к огорчению других.
- Фред Жук и гусеница: пара насекомых, часто встречаемых Бутом. Фред - социалист, похожий на Фреда Кайта из Я в порядке, Джек. Привычка гусеницы непрерывно курить замедлила его рост и помешала ему метаморфоза в бабочку. Это тоже хорошо, потому что он не любит высоты.
- Адольф Килрой: черепаха в форме немецкого шлема времен Второй мировой войны. Он думает, что он реинкарнация Адольф Гитлер и говорит на Fraktur. Иногда он объединяется с Фредом Битлом и Гусеницей в попытке свергнуть Бут, но тот факт, что Бут намного больше, всегда побеждает их. Последний раз этот персонаж появлялся летом 1983 года, и говорят, что в 1984 году он занял Daily Mirror что Роберт Максвелл, чех, чья семья была убита нацистскими немецкими войсками во время войны, возражал против появления персонажа Килроя в полосе.
- Б. Х. (Калькутта) Неудачный: добрый Индийский ищейка который потерял обоняние в результате несчастного случая со слоном, наполненным карри который взорвался полуденным солнцем. Однажды Б. Х. буквально натолкнулся на Бута, и с тех пор они стали хорошими друзьями, несмотря на частые попытки Б. Х. украсть мясные кости Бута. Одним из необычных элементов ленты является заявление Б.Х. о том, что он является репортером местной малобюджетной и дешевой местной газеты "The West Carage Clarion and Dubious Advertiser". У него есть журналистское чутье для привлекающих внимание заголовков, но его карьера может сдерживаться его неспособностью вспомнить, как составить букву «b».
- Тэтти Олдбитт (друг моряков): чрезмерно влюбчивая женщина Бассет-хаунд которая любит преследовать моряков - хотя именно то, что она намеревается делать если она поймает одну, вероятно, лучше не исследовать. Время от времени она также преследует Бута, но, поскольку он считает себя лордом, она никогда не уходит с ним далеко и часто вместо этого уходит с Б. Х.
- Грязный McSquirty: самый грязный мальчик в городе, всегда сопровождаемый облаком мухи. Он похож Свинарник у Чарльза Шульца Арахис полоска.
- Кузен Уорсофф: невидимый персонаж. Двоюродный брат Грязного МакСвирти, он, как гласит пословица, «человек, которому хуже, чем вам». Он живет в канализации, и Грязный разговаривает с ним через крышки канализации.
- Бедная девушка: девушка, которая беспокоит Веллингтона постоянными рассказами о бедности, несмотря на то, что носит внушительную шубу и утверждает, что у нее в доме полно не менее бедных сотрудников.
- Берил Боги: большая и физически устрашающая девушка, или, возможно, горилла, присутствие которой на Мэйси нетбол команда дает им возможность буквально сломить соперника. Ее кумир Кинг конг.
- Этот кот: неназванный кот, недавно усыновленный Веллингтоном, к большому раздражению Бута. Кот и Сапог ведут постоянную битву умов.
- Золотая рыбка: еще один новый питомец Веллингтона. Созерцает философию, плавая в своей крошечной миске.
- Водяная улитка: самое последнее прибытие, купленное Веллингтоном для очистки чаши золотой рыбки. Улитка считает это унизительным занятием.
Схватывать фразы
Это неполный список фраз, придуманных или ставших популярными Перишерами.
- "Быстрее полосы "- большой аргумент Веллингтона в отношении багги, которые он пытается убедить Марлона купить. Это стало способом описания любого бесполезного или легкомысленного дополнения к продукту.
- "ГРОНФФ !!" - Звук Бутса, поглощающего что-то вкусное, часто что-то предназначенное для другого персонажа, когда-то содержимое птичьего стола. Также иногда используется, когда едят другие персонажи.
- «Паразит! Троцкист! Мармит!» - Оскорбления, брошенные Жуком и Гусеницей друг другу, когда они ссорятся, что случается часто. Мармит это, конечно, не совсем корректное оскорбление, но оканчивается на «-ite».
- "Вилсон Кеппле и Бетти!" - Любимое восклицание черепахи Килроя. Это происходит из сценического действия мюзик-холла Уилсон, Кеппел и Бетти.
- "Нужна помощь с этим бумажным пакетом?" - Мэйси может обнаружить открытие сумки с чипсы издалека, появляясь почти мгновенно, чтобы помочь с потреблением содержимого, произнося эту фразу, как только она появляется.
- "Yeuk !!" - Реакция Марлона на постоянные романтические ухаживания Мэйси. Он отвечает ей таким образом так часто, что Мейси даже спросила Марлона: «Это единственное слово, которое ты знаешь?»
- «Ratbag» - любимое детское оскорбление. Отсутствовавшая с самых первых дней существования полосы, она быстро стала основным продуктом. Мэйси особенно любит это слово и постоянно использует его для обозначения Марлона.
- "Берк" - последний ответ Новенького на все, что ему сказал Бэби Грамплинг. Может быть истолковано как называние его придурком, но задумывается как детский шум.[3]
Заключительная полоса и редакторский комментарий
На экране появилась последняя, специально нарисованная полоса. Daily Mirror'Страница комиксов в субботу, 10 июня 2006 г. На полосе изображены силуэты Мэйси, Бэби Грамплинг, Веллингтона, Бута и Марлона, идущих по улице навстречу закату. Веллингтон говорит: «Что ж, дорогие читатели, вам потребовалось почти пятьдесят лет, чтобы увидеть нашу спину. Прощаясь, мы надеемся, что вы вспомните о нас с любовью, которую мы испытываем к вам». Тон полоски напоминает Чарльз М. Шульц последний Арахис полоса, из которой черпает вдохновение полоса Perishers.
Полоса изначально была заменена на недолговечную. Роналдиньо, во время продолжавшегося тогда Кубок мира. После турнира американец Пуч Кафе появился как более постоянная замена.
Однолетники
Регулярные сборники полосы издавались в виде книги. Первая книга «Перишеры» была выпущена в Великобритании в 1963 году, и ее часто называли «Знакомство с Перишерами», но на самом деле она называлась просто «Перишеры». Второй выпуск, «The Perishers Strike Again», был опубликован двумя годами позже, в 1965 году. Дальнейшие выпуски затем публиковались в основном по два в год, начиная с 1968 года (за исключением трех выпусков в 1972 году и одного в 1974, 1975 годах. , 1976 и 1977). Всего было выпущено 27 ежегодников, последний из которых был опубликован в 1981 году.
В 1974 году, в дополнение к обычной книге, было выпущено сводное собрание ранее опубликованных полосок, за которым последовали еще два сводных сборника в 1975 и 1976 годах.
Отпечатки
После почти четырехлетнего перерыва оригинальный мультфильм вернулся в Daily Mirror в виде переизданий - 22 февраля 2010 г. по многочисленным просьбам.
Анимация
В 1979 году 20 5-минутных короткометражных фильмов с героями ленты были сняты компанией Bill Melendez Productions (по совпадению, та же студия за Арахис анимированные спецвыпуски) для BBC.
LP запись
Примерно в 1980 году вышел альбом LP под названием ПЕРИШЕРЫ ПОЮТ! (ХОРОШО) был выпущен Response Records. Слова написаны Морисом Доддом, а музыка - Тревором Эваном Джонсом. Инструментальная версия финального трека "Это здорово быть ребенком" также стала музыкальной темой для анимационной телевизионной версии. Официальный сайт Додда утверждает, что было написано 12 песен, но законченный альбом содержал только 10 треков. В нем рассказано Бернард Криббинс, а также кредиты Ники Джеймс и Барбара Секстон с вокалом.
Список треков
Сторона 1:
- Оле Бут и я (Веллингтон)
- Битва при Виндалу (Б. Х. Калькутта) *
- Pervided I Get My Way (Мэйси)
- Глазные яблоки в небе (крабы) *
- Сновидения (Веллингтон)
Сторона 2:
- Boot (загрузка) *
- По крайней мере, мы получили друг друга (Веллингтон)
- Демон скорости (Марлон)
- Фюр Адольф (Адольф Килрой)
- Здорово быть ребенком (все дети)
- Тексты трех (*) отмеченных песен можно найти на официальном сайте Додда в разделах «Битва при Виндалу», «Грубый плач» и «Песня сапога».
Сборники, ежегодники и книги
- Коллинз, Деннис (1965), Перишеры снова наносят удар, Daily Mirror, получено 13 февраля 2019
- Коллинз, Деннис; Додд, Морис (1970), The Perishers: восьмая книга их мультяшных приключений, I.P.C. Газеты, ISBN 978-0-600-36961-5
- Коллинз, Деннис; Додд, Морис (1971), Перишеры, Daily Mirror Книги, ISBN 978-0-600-36980-6
- Коллинз, Деннис; Додд, Морис (1972), Перишеры, Daily Mirror Книги, ISBN 978-0-600-37009-3
- Коллинз, Деннис; Додд, Морис (1974), Омнибус Перишеров, Книги "Daily Mirror", ISBN 978-0-85939-031-6
- Коллинз, Деннис; Додд, Морис (1975), Омнибус The Perishers / №2, Книги группы зеркал, ISBN 978-0-85939-046-0
- Коллинз, Деннис; Додд, Морис (1976), Омнибус Перишеров, Книги группы зеркал, ISBN 978-0-85939-067-5
- Додд, Морис; Коллинз, Деннис (1979), Зрелище Перишерс, Зеркальные книги, ISBN 978-0-85939-169-6
- Додд, Морис; Коллинз, Деннис, 1951- (1980), Книга Перишеров, Зеркало, ISBN 978-0-85939-235-8CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- Додд, Морис; Коллинз, Деннис (1983), Омнибус Перишеров, Зеркальные книги, ISBN 978-0-85939-389-8
- Додд, Морис; Коллинз, Деннис, 1951- (1981), Сказка о хвосте _ или Жизнь и времена Бута пса, Зеркало, ISBN 978-0-85939-240-2CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
Рекомендации
- ^ Daily Mirror мультфильм полоса Перишеры назад по многочисленным просьбам
- ^ «Мэйси Уильямс говорит о сопротивлении стереотипным ролям, готовясь взять штурмом Голливуд». Лондонский вечерний стандарт. Получено 30 апреля 2016.
- ^ Различные книги Perishers Omnibus
внешняя ссылка
- Неофициальный Perishers страница - Здесь есть полезный описательный материал, но изображения низкого качества.
- Перишеры комиксы на Зеркало онлайн