Летающие колдуны - The Flying Sorcerers
Обложка первого издания (мягкая обложка) | |
Автор | Ларри Нивен & Дэвид Геррольд |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Научная фантастика |
Издатель | Баллантайн Книги |
Дата публикации | 1971 |
Тип СМИ | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 316 п. |
ISBN | 0-345-02331-5 |
Летающие колдуны юмористический 1971 научная фантастика роман американских писателей Дэвид Геррольд и Ларри Нивен. Первоначально он был сериализован в 1970 году как Магишун с ошибкой в Если журнал.
Книга об усилиях космонавта, оказавшегося в затруднительном положении, сбежать из примитивного мира, и показывает, как достаточно продвинутая технология мог быть воспринят его аборигенами как магия.
Краткое содержание сюжета
Сюжет повествует об усилиях одного космонавт и геолог /антрополог, известный туземцам как «Пурпурный», чтобы сбежать из примитивного мира, в котором он оказался, и вернуться к своему народу. События рассматриваются с точки зрения Ланта, одного из туземцев, который в ходе романа становится Спикером (вождем) своего народа.
Туземцы, покрытые мехом люди, верят в волшебство, и книга показывает, как достаточно продвинутая технология будет восприниматься примитивным обществом.
Фиолетовый приземляется в яйцеобразном транспортном средстве. Он случайно нарушает жизнь людей Ланта и бездумно унижает Шугара, деревенского мага. Шогар отомстил, уничтожив машину Purple, что привело к атомному взрыву. Многие жители деревни мертвы или ранены; остальные, включая Ланта и Шугара, вынуждены бежать. Пурпурный считается мертвым.
Жители деревни в конечном итоге оказываются на плодородном полуострове, который с приближением лета быстро превращается в остров (благодаря влиянию двух солнц береговые линии в этом мире несколько изменяются). К раздражению существующих жителей этого района, жители деревни умудряются оказаться в ловушке в зеленой зоне у поднимающегося моря. Деревенские жители менее счастливы, когда узнают, что Пурпур здесь, неэффективно служащий местным фокусником, сменив действующего президента Дорти, убив его, приземлившись на него при падении с неба в костюме.
Люди Ланта хотят бежать, но им некуда идти. Лэнт, который по умолчанию становится Спикером жителей деревни, и местный Спикер убеждают двух магов подписать мирный договор.
Пурпур может вызвать свой корабль-базу, чтобы забрать его, но для этого он должен вернуться в дальний район старой деревни. Все застряли на острове надолго. Пурпур задумывается о создании летательного аппарата, чтобы вернуть его в этот район. Он убеждает своих жителей (которые на самом деле очень хотят избавиться от него) и Ланта присоединиться к схеме.
Корабль будет иметь воздушные шары, паруса и рулевое управление с педальным управлением. Значительная часть книги посвящена невзгодам Purple при попытке создать эту работу, выходящую за рамки технологий местных жителей. Он создает «воздушную ткань» (тонкую воздухонепроницаемую ткань), эквивалент резины, и расщепляет воду на водород и кислород. Ему удается построить корабль.
Но тем самым он навсегда изменил жизнь жителей деревни. Мало того, что у них есть эти новые технологии, он создал проблемы с преступностью, интоксикацией, экологией и изменил отношения между полами. Кроме того, он внес деньги в культуру.
Пурпур, Шугар, Лант и двое взрослых сыновей Ланта отправляются в старую деревню. Они добираются туда, и Пурпур может вызвать материнский корабль и уйти. Краткий эпилог - после возвращения домой, Лант отмечает, что должен быть построен новый летательный аппарат, намного больший, чем первый, что продолжит промышленную революцию, начатую Purple.
Прием
Лестер дель Рей дал роману неоднозначную оценку, посчитав комедию первой части романа несовместимой с более серьезно сыгранной концовкой, и пришел к выводу: «Это совсем не плохая книга, но и не совсем хорошая».[1]
Джеймс Николл описал это как "ужасный тушить ",[2] и отметил его «поразительно ужасное обращение с женщинами».[3]
Имена
Большинство имен в книге - шутки, в основном связанные со вселенной научной фантастики. Это известно как Tuckerization. Дэвид Лэнгфорд говорит: «Какой-то рекорд чрезмерной такеризации был установлен Дэвидом Герольдом и Ларри Нивеном в их очень глупом романе. Летающие колдуны (1971)." [4]
Солнца
- Вирн - Красно-гигантское солнце - Жюль Верн.[5]
- Ouells - Голубоватое солнце-бело-карлик - Герберт Уэллс.[5]
Боги
- Блок бог насилия - Роберт Блох, автор Психо.[5]
- Брэд бог прошлого - Рэй Брэдбери, за его эффект бабочки короткий рассказ "Звук грома ".
- Кафф бог драконов - Энн МакКэффри, известный ей Драконьи всадники Перна серии.
- Эккар мужчина - Форрест Дж. Акерман, «человек, который так хорошо служил богам, что сам стал богом» - отсылка к обширному участию Акермана в научной фантастике.
- Эльчин бог грома и молнии - Харлан Эллисон, известный своей бурной личностью и невысоким ростом (бог описывается как «крошечный»).[4]
- Filfo-mar бог рек - Филип Хосе Фармер, известный своим Riverworld серии.[4]
- Тонкая грань бог инженеров - Роберт А. Хайнлайн.
- Fol бог искажения - Фредерик Поль; дразнящий намек на его обширную работу редактором.
- Фурман бог "фасфа" - Эдвард Л. Ферман, давний редактор Журнал фэнтези и научной фантастики (часто сокращенно «F&SF»).
- Сцепка бог птиц - Альфред Хичкок, направленный Птицы.[5]
- Клатер бог небес и морей - Артур Кларк, написавший много работ, посвященных космическим путешествиям («небеса») и океанским приключениям («моря»).
- Kronk бог будущего - Грофф Конклин, редактор сорока научно-фантастических антологий.
- Leeb бог магии - Фриц Лейбер, за его меч и колдовство рассказы.
- Маск-Ватц бог ветра - Сэм Московиц, известный своим громким голосом и длинными речами.[6]
- Rotn'bair бог овец - Джин Родденберри, создатель Звездный путь.[5]
- Лант упоминает, что Примета ротн'бэра Рогатый бокс, т.е. телевизор с кроличьей антенной наверху.
- Nils'n бог грязных существ - Рейтинги Nielsen, заклятый враг Ротн'баира (Звездный путь имел плохие оценки).
- Лант объясняет, что знак Nils'n является косая черта с пустым кружком с обеих сторон, т.е. "%".
- Нвен бог приливов и картографов - Ларри Нивен писал о приливах в "Нейтронная звезда "и карты в Кольцо.
- Pull'nissen бог дуэлей - Пол Андерсон, член-учредитель Общество творческого анахронизма; он был рыцарем SCA, поэтому умел сражаться один на один.
- По бог разложения - Эдгар Аллан По, за его болезненные рассказы.
- Sp'nee правитель слизи - Норман Спинрад, за его неоднозначное письмо и за то, что он многих рассердил и обидел.
- Тис'туржин бог любви - Теодор Стерджен, который написал много рассказов о вариациях любви и секса.
- Туккер бог имен - Уилсон "Боб" Такер, который в шутку использовал имена друзей в качестве имен некоторых персонажей в своих произведениях.
- Яке бог чего-если - Эйлер Якобссон, предпоследний редактор Если журнал.
Персонажи и другие жители
- Фиолетовый - Дословный перевод «как лиловый» (в полном объеме это «как цвет, оттенок пурпурно-серого») - Айзек Азимов.
- Уилвилл и Орбур - Велосипедисты, построившие первый летательный аппарат - Братья Райт.
- Дорти - Волшебник, убитый Пурпуром, упавшим на него с неба - Отсылка к Дороти из Волшебник страны Оз.
Разное
- Cathawk - Первый летательный аппарат, напоминающий о Братья Райт 'полет в кошачий коготь.
- Поляна сына Смита - Где демонстрируется Cathawk - Смитсоновский институт.
- певица флейта - Волшебный инструмент Ученики Шогара не взяли с собой - Есть любители научной фантастики. Filk Music Пение.
внешняя ссылка
- Летающие колдуны листинг названия на База данных спекулятивной литературы в Интернете
Рекомендации
- ^ «Читальный зал», г. Если, Февраль 1972 г., с.157-58.
- ^ Вскоре выяснилось, что я теряю рассудок, к Джеймс Николл, в обзорах Джеймса Николла; опубликовано 7 апреля 2017 г .; получено 30 мая, 2017
- ^ Выставка, к Джеймс Николл в обзоре Джеймса Николла, опубликованном 29 мая 2016 г .; получено 30 мая, 2017
- ^ а б c Дэвид Лэнгфорд. «Размещение продукта». Ansible (столбец в SFX maxazine). Получено 2007-05-16.
- ^ а б c d е Почтовый[нужна цитата ] Автор: Теннант Стюарт на alt.books.larry-niven[нужна цитата ]
- ^ Почтовый[нужна цитата ] к Гэри Фарбер на rec.arts.sf.written[нужна цитата ]