Храбрый маленький тостер - The Brave Little Toaster

Храбрый маленький тостер
Храбрый маленький тостер poster.jpg
Плакат выпуска Великобритании
РежиссерДжерри Рис
Произведено
Сценарий от
Рассказ
На основеХрабрый маленький тостер: сказка на ночь для мелкой бытовой техники
к Томас М. Диш
В главных ролях
Музыка от
ОтредактированоДональд В. Эрнст
Производство
Компания
Распространяется
  • Изображения Hyperion (НАС)
  • ITC Entertainment (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Дата выхода
  • 19 июня 1987 г. (1987-06-19) (Орландо)
  • 13 июля 1987 г. (1987-07-13) (Лос-Анджелес)[1]
Продолжительность
90 минут
Страна
  • Соединенные Штаты
  • объединенное Королевство
Языканглийский
Бюджет2,3 миллиона долларов[2]
Театральная касса2,3 миллиона долларов (оценка)

Храбрый маленький тостер Американо-британский анимированный музыкальный[3] фильм по роману 1980 года Храбрый маленький тостер к Томас М. Диш. Режиссер фильма Джерри Рис.[4] Действие фильма происходит в мире, где бытовая техника и другая электроника оживает, притворяясь безжизненными в присутствии людей. История фокусируется на пяти антропоморфных бытовых приборах: тостер, а напольная лампа, а покрывало на кровать, а радио, а пылесос, которые отправляются на поиски своего хозяина.

Продюсировал фильм Гиперион Анимация вместе с Компания Кушнера-Локка. Много CalArts выпускников, в том числе первоначальных членов Pixar Animation Studios, были связаны с этим фильмом.[5] Пока фильм получил ограниченный театральный выпуск, Храбрый маленький тостер был популярен в домашнем видео, за ним последовали два продолжения: Смелый маленький тостер отправляется на Марс и Храбрый маленький тостер на помощь.[6]

участок

Тостер - лидер банды техники, состоящей из радио, лампы по имени «Лэмпи», одеяла по имени «Бланки» и пылесоса по имени «Кирби», которые принадлежат их «хозяину», мальчику по имени Роб. Они каждый день ждут в коттедже Роба его возвращения с нарастающим чувством покинутости, что заставляет Бланки галлюцинировать, наконец, увидев возвращение Роба. Вскоре приборы выходят из строя, узнав, что брокер по недвижимости продает дом. Не желая мириться с тем, что Мастер оставит их, Тостер решает, что группа должна отправиться и найти Роба. Приборы подключают автомобильный аккумулятор для офисный стул потянул Кирби и отправился в мир, следуя радиосигналу, переданному из города, куда переехал Роб.

В своем путешествии устройства встречаются с множеством мучительных приключений, в которых они учатся работать вместе. Вскоре после остановки на отдых в лесу кошмарный сон где Роба и Тостера пытают злой ухмыляющийся клоун одет как пожарный только для того, чтобы быть разбуженным сильной бурей посреди ночи. Сильный ветер уносит Бланки за деревья, и Лэмпи рискует своей жизнью, используя себя как молниеотвод в попытке подзарядить разряженный аккумулятор группы. Выздоровев Бланки на следующее утро, они пытаются пересечь водопад, но во время попытки пересечь его, все падают, кроме Кирби, который ныряет за ними и спасает их, а приборы вымываются посреди болота. Потеряв стул и батарею, группа прибегает к тому, чтобы тащить инвалида Кирби через болото. Потеряв равновесие и едва не утонув в грязной яме, их спасает Элмо Сент-Питерс, владелец магазина запчастей, где они пугаются группы частично разобранных, изуродованных, потерявших надежду приборов и старайтесь избегать риска быть разобранным и продавать детали. Когда Радио снимают с полки и собираются его трубы Извлеченные, банда устройств пугает Санкт-Петербург, притворяясь призраком, а затем с помощью устройств-мутантов они убегают и, наконец, достигают города.

Роб, который сейчас является молодым человеком, живущим в современной квартире со своей семьей, собирается уехать в колледж, и идет со своей подругой Крис в коттедж, чтобы забрать старые приборы, чтобы взять с собой. После того, как Роб втайне стал свидетелем этого, новая техника Роба в квартире начинает возмущаться. Когда приборы прибывают в квартиру Роба, более новые приборы распознают их, говоря, что они «находятся на переднем крае технологий». Рассказав Тостеру и его банде, что они имеют в виду под этим, в песне, они выгнали их из окна в мусорный бак квартиры, где их вскоре доставили в Утилизатор Эрни, свалка. Думая, что коттедж был взломан и разгромлен, а его оригинальная техника была украдена, Роб и Крис возвращаются в его квартиру, где его черно-белый телевизор, который является еще одним устройством, которое раньше было частью банды домиков, транслирует ложную рекламу на посоветуйте ему и Крису пойти в Лавку Эрни, найти Тостер и четыре других прибора и принести их обратно.

На свалке технику мучает маниакальный дробилка со своим приспешником, зло башенный кран с электромагнит который собирает мусор и помещает его на конвейер, ведущий к дробилке. Когда Тостер и банда обнаруживают, что Роб находится на свалке, они воодушевляются тем, что они все еще нужны ему, и пытаются сорвать магнит, чтобы Роб мог их найти. После многократного сбоя магнит решает поднять Роба вместе с его приборами и роняет их на конвейерную ленту. Тостер идет на смелую жертву, запрыгивая в механизмы дробилки и заглушая их, как раз вовремя, чтобы не дать ему убить Роба и уничтожить его друзей. Роб выживает и возвращается в квартиру со всеми пятью приборами на буксире, включая покореженный тостер. Роб ремонтирует тостер и берет пять приборов с собой в колледж вместе с Крисом.

Голосовой состав

  • Дина Оливер как тостер, вдохновляющее всплывающее окно Солнечный лучик тостер кто является лидером группы техники. Главный герой фильма, Тостер, отважный, умный, добрый, вдумчивый и отзывчивый, именно он придумывает идею отправиться в путешествие, чтобы найти бывшего хозяина бытовой техники Роба. Поскольку Тостер в фильме описан как «она», также означавшая, чтобы быть девушкой из-за того, что ее озвучила актриса, Джерри Рис также изобразил персонажа Тостера как женщину. Оливер первоначально пробовался на голос кондиционера, создавая впечатление Бетт Дэвис, но получил роль Тостера.
  • Тимоти Э. Дэй - Бланки, электрическое одеяло с невинным поведением. Детский и неуверенный в себе, Бланки - единственный из тех, кто глубоко обеспокоен отсутствием Роба и не хочет ничего, кроме как воссоединиться с ним. Тостер и Бланки разделяют теплые отношения между старшим и младшим братом.
    • Дэй также озвучивает молодого Роба в нескольких воспоминаниях.
  • Тим Стек как Лэмпи, легко впечатляемый, но немного вспыльчивый гусиная шея рабочий стол тензорная лампа. Он умен, но по иронии судьбы туп, хотя у него есть пара хороших моментов. Во время сцены шторма он почти жертвует своей жизнью, используя себя в качестве осветительного стержня для питания автомобильного аккумулятора банды. Лэмпи и Радио разделяют отношения ненависти и часто спорят друг с другом, хотя их враждебность уменьшается на протяжении всего фильма.
    • Стек также озвучил человека по имени «Зик».
  • Джон Ловиц как Radio, хитроумная пластиковая линия / электронная лампа AM с циферблатом на батарейках. радиотелеграфный будильник который ранее принадлежал Теодор Рузвельт и обладает характером, пародирующим громкие и претенциозные дикторы. Во время шутки Radio и Lampy вступают в мелкие споры.
  • Турл Рэйвенскрофт как Кирби, очень глубокомысленный, индивидуалистический стойкий Кирби пылесос который цинично и сварливо относится к другим приборам. Он также является старейшим соучастником банды.
  • Уэйн Каатц как Роберт «Роб» МакГроарти («Мастер»), первоначальный человеческий владелец пяти приборов. Появившись в детстве в воспоминаниях Роб, теперь уже взрослый, уезжает в колледж. В то время как в книге Роб планирует продавать кабину вместе с приборами, в фильме Роб все еще испытывает сентиментальность по отношению к приборам и в конце отводит их в колледж.
  • Колетт Сэвидж в роли Кристины, дружелюбной подруги Роба по прозвищу Крис.
  • Фил Хартман, производя впечатление Джек Николсон, как кондиционер, саркастический электрический кондиционер который проживает в салоне с бандой. Он теряет самообладание во время спора с ними, из-за чего он перегревается и взрывается, но Роб ремонтирует его ближе к концу фильма.
  • Джо Ранфт как Элмо Санкт-Петерс, владелец запасные части для бытовой техники магазин, где он разбирает даже свою бытовую технику и продает запчасти.
    • Ранфт также озвучил клоуна в кошмаре Тостера.[7][8]
  • Джерри Рис как поющий голос Радио.
  • Джим Джекман, как Plugsy, грушевидный настольная лампа со светодиодной лампочкой, которая является одной из современных машин в квартире Роба. Хотя в романе они были доброжелательными, в фильме они раньше ревниво и враждебно настроены по отношению к банде.
  • Джонатан Бенэр как черно-белый телевизор, старый монохромный консольное телевидение который переехал в квартиру Роба и является старым другом банды.
  • Джуди Толл, производя впечатление Джоан Риверс как Миш-Маш, гибридный прибор, состоящий из открывашка, лампа на гибкой стойке и электробритва.
  • Минди Стерн в роли Хозяйки, матери Роба, невидимого персонажа.
    • Толл и Стерн также озвучили Двустороннюю швейную машину в квартире Роба.
  • Рэнди Беннетт как компьютер, Тэнди домашний компьютер кто является одной из современных машин, которые находятся в квартире Роба.
  • Дэнни Манн - Стерео, японец Panasonic стереофоническая магнитола кто является одной из современных машин, которые находятся в квартире Роба.
  • Сьюзи Аллансон как тостер в квартире Роба
  • Рэндалл Уильям Кук как Развлекательный Комплекс в квартире Роба.
  • Луи Конти - диктор испанского телевидения

хор

  • Бет Андерсон как магнитофон в "Это фильм категории B" и лесной фургон в "Бесполезном".
  • Дженис Либхарт в роли фаната в «Это фильм категории B», телефона в «На кромке лезвия» и розового кабриолета в «Бесполезном».
  • Дэррил Финнесси в роли катафалка в «Бесполезном» и различных персонажей в «Это фильм категории B» и «На переднем крае».
  • Пэт Эриксон
  • Гэри Фальконе
  • Роджер Фриланд
  • Джо Пиццуло

Производство

Концепция и финансирование

Права на фильм на Храбрый маленький тостер, оригинальная новелла Томаса М. Диша, были приобретены Студия Уолта Диснея в 1982 году, через два года после его появления в Журнал фэнтези и научной фантастики.[9] После аниматоров Джон Лассетер и Глен Кин закончил тестовый 2D / 3D фильм по книге Где дикие твари, Лассетер и продюсер Томас Л. Уилхайт решили, что они хотят создать весь фильм, используя ту же технику.

История, которую они выбрали, была Храбрый маленький тостер, и это стало первым CGI-фильмом, созданным Лассетером.[10] Но из-за своего энтузиазма они столкнулись с проблемами при передаче идеи двум высокопоставленным руководителям Disney, администратору анимации Эду Хансену и президенту Disney. Рон В. Миллер. Рон Миллер спросил о стоимости после презентации, и когда Лассетер ответил, что это будет стоить не больше, чем традиционный анимационный фильм, Миллер отклонил предложение, заявив, что единственная причина использовать компьютеры - это «быстрее или дешевле».[11][12]

Через несколько минут после встречи Лассетеру позвонил Хансен и велел спуститься в его офис, где Лассетеру сообщили, что его уволили. Первоначально планировалось начать в студии Disney с бюджетом в 18 миллионов долларов, но затем разработка была перенесена в новую. Изображения Hyperion, который был создан бывшими сотрудниками Disney Томом Уилхитом и Уиллард Кэрролл, который взял постановку с собой после того, как Уилхайт успешно запросил проект у тогдашнего президента Рона Миллера. В результате фильм был профинансирован как независимое производство Disney при помощи компании по производству электроники. TDK Корпорация и дистрибьютор видео CBS / Fox Video.[9]

Бюджет был сокращен на 12,06 миллиона долларов до 5,94 миллиона долларов с началом производства, что составляет примерно треть бюджета, предлагаемого на собственное производство.[9] Несмотря на выделение средств на запуск фильма, Дисней не участвовал в производстве фильма.[9] Позже Риз прокомментировал, что действовали внешние силы, которые имели право сказать, что это дешевый фильм, который можно отправить за границу, против чего возражали сотрудники и поэтому были готовы пойти на жертвы, чтобы улучшить качество фильма, несмотря на ограниченный бюджет .[13]

Письмо

В 1986 году Гиперион начал работать над сюжетом и развитием персонажа. Джерри Рис, член съемочной группы двух предыдущих фильмов Диснея, Лисица и собака и Трон, и соавтор сценария вместе с Джо Ранфт, был выбран руководителем проекта.[9] Он работал над анимационной адаптацией Уилл Эйснер с Дух с Брэд Берд, и получил звонок от Уилхита с просьбой разработать, написать и направить, объяснив, что Храбрый маленький тостер был адаптирован в короткометражный фильм, но при правильном обращении этот художественный фильм был возможен.[13] Джо Ранфт и Рис работали над развитием истории. Раскадровки были разработаны Джерри, Джо, а также Алексом Манном и Дарреллом Руни. Когда у аниматоров заканчивались страницы для раскадровки, Рис сел и написал сценарий.[13]

Произведение было существенно адаптировано из оригинального рассказа. В законченный фильм попало всего около четырех строк диалога из книги.[13] Рис решил переместить сцену со свалкой из середины истории в конец из-за символики свалки как кладбища для техники.[13] Он также хотел окончательного момента, который принесет Тостеру титул «храброго», поэтому он заставил Тостера задействовать механизмы, чтобы спасти Мастера, - сюжетную точку, которой не было в книге.[13] Наличие голосов персонажа в голове при написании сценария помогло Рису персонализировать диалог. Он даже переработал некоторые из уже готовых сценариев, чтобы настроить разделы на основе личностей актеров.[13] После нарезки раскадровки и планирования сцены в Тайпае, менеджер по производству Чак Ричардсон объяснил вопросы логистики - фильм будет длиться 110 минут. В результате Рис решил сократить историю примерно на 20 минут - удаленные сцены не были опубликованы.[13]

Кастинг

Рис еще писал, когда решил найти актеров. Многие прослушиватели представили мультяшные, преувеличенные голоса, что вызывало у него недовольство, потому что они не верили своим персонажам и не воплощали роли в реальность.[13] В результате он искал голосовых талантов у Земляне импровизационная группа по рекомендации Ранфта,[9] и он ценил честность и натурализм, которые они проявили в своих выступлениях.[13] Многие из их членов, в том числе Джон Ловиц (Радио), Фил Хартман (Кондиционер / Подвесной светильник), Тим Стек (Лампи), Джуди Толл (Миш-Маш) и Минди Стерлинг (Мать Роба) озвучивала героев фильма. Уже зарекомендовал себя как актер благодаря Тони Тигр и «Как Гринч украл Рождество» доктора Сьюза!, Турл Рэйвенскрофт был изображен как пылесос Кирби. Во главе ансамбля выступил исполнитель Groundlings. Дина Оливер в роли Тостера и новичок Тимоти Э. Дэй в роли Бланки.[9]

Оливер изначально пробовался на «Кондиционер», используя Бетт Дэвис впечатление, но согласился, когда его предложили.[13] Рис, задумавший Тостера как женского персонажа, позже вспомнил анекдот, в котором член съемочной группы «захлопнул дверь и вышел», потому что он нанял женщину на главную роль.[13] Дэй никогда раньше не работал актером и попросил мать взять его на прослушивание после того, как увлекся закадровым голосом ребенка-актера.[13]

Запись

Сеансы записи проходили в Disney; Команда нашла и отремонтировала небольшой заброшенный дом в Голливуде.[13] Направление Риса в первую очередь заключалось в том, чтобы исполнение было максимально естественным и реалистичным.[13] Во время записи Риз сначала поставил каждую сцену так, как она написана, а затем позволил актерам озвучивать диалоги и в конечном итоге использовал многие импровизированные реплики в финальном фильме.[13] Необычно для того времени, что некоторые записи делались на групповых занятиях.[13]

После того, как Джон Ловиц был брошен на роль, он получил возможность сняться в Субботняя ночная жизнь. Поскольку Рис написал часть «Радио» специально для Ловица, он пытался найти способ сохранить Ловица в фильме. В конце концов они провели марафонскую сессию записи, записав все реплики Ловица за одну ночь. Затем Рис заменил Ловица, когда остальные записывали.[13]

Рис описал Тимоти Дэй как «потрясающего исполнителя», который спрашивал о мотивации своего персонажа и контексте каждого сценария, прежде чем записывать свои реплики. Дэй получил прозвище «Тимми с одним дублем» из-за того, что он так быстро достиг эмоциональной правды текста, например, громко плакал или произносил фразу с дрожью в голосе.[13] Сравнивая этот фильм с сиквелами, где высокая нота была озвучена другим певцом из-за того, что она была неактуальной, Оливер отметил, что в этом фильме она была бы сохранена из-за того, что она была частью персонажа.[13]

Анимация

Первоначально команда работала над подготовкой производства в течение шести месяцев в Лос-Анджелесе в 1985 году, а затем команда из десяти человек переехала на Тайвань с Рисом еще на шесть месяцев, чтобы работать с ним. Wang Film Productions Company Limited в Тайбэе (возглавляемая Джеймсом Вангом) за главную анимацию,[9][неудачная проверка ] затем вернулся на третий шестимесячный период работы для постпродакшна в США.[13][1] Жена Риса Ребекка была режиссером-аниматором фильма, и она преподавала тайваньским аниматорам занятия, чтобы улучшить качество их продукции.

В состав аниматоров также входили бывшие сотрудники Disney и выпускники колледжей CalArts.[13] Каждый день они должны были делать то, что обычно делали в течение двух недель в Disney.[13] Цветовым стилистом был ветеран аниматора Disney А. Кендалл О'Коннор, член Disney. отдел художественной анимации с его первой особенности Белоснежка и семь гномов,[9] и Оливер сравнил веселую последовательность лягушек с Веселые мелодии.[13] Крупный знак TDK был включен Рисом, поскольку компания была крупным спонсором.[13] Аниматоры использовали множество визуальных подсказок, чтобы рассказать аудитории о сюжете и персонаже. Например, во время кошмара Тостера в начале фильма она поджигает тосты и излучает дым, что символизирует ее вину и страх перед ответственностью.

Они пришли к выводу, что тостеры будут бояться таких вещей, как вилки и падения в ванну, когда они подключены к сети, поэтому они включили их в эту последовательность. Оливер охарактеризовал переход от искр в ванной к молнии за пределами дома как правильное кинопроизводство.[13] Точно так же Бланки, имеющий определенный оттенок желтого, имеет значение для сюжета. В начале своего путешествия другие персонажи увольняют его, даже Тостер, когда он пытается ее прижать. Затем Тостер встречает цветок того же цвета, который тоже хочет прижаться. Объяснив, что это просто отражение, она уходит, заставляя цветок увядать. В следующий момент видно, как Тостер активно спасает Бланки. Идея заключается в том, что цветок сообщает Тостеру, что ее действия заставят Бланки тоже увядать.[13]

Музыка и звук

Музыка к фильму Храбрый маленький тостер был составлен и проведен Дэвид Ньюман и в исполнении Новая японская филармония. Музыка Ньюмана к этому фильму была одной из его более ранних работ и, по всей видимости, была ему очень близка. Он не считал его веселым и решил придать фильму драматический оттенок, чтобы подчеркнуть серьезный характер многих тем фильма. Рис восхищался его «богатым классическим стилем» и выбрал его так, чтобы в фильме не было «мультяшной музыки».[1] Рис заявил, что Ньюман попытается проникнуть в свободное пространство персонажей, и мыслил в терминах неодушевленных предметов, являющихся реальными персонажами.

Рис сказал, что музыка Ньюмана была столь же велика, как и все, что он когда-либо делал, вместо того, чтобы сочинять музыку по-другому из-за анимации.[13] Он вплел в работу смерть, радость, любовь, потери и борьбу. На композиторский стиль Ньюмана повлияла его философия, согласно которой за каждым «аккордом радости» скрывается элемент печали, будь то знание, что это не будет длиться вечно, что это фасад для более глубоких эмоций, или что сама радость исходит от грусть.[13] Он использовал пышные струны в первых сценах, чтобы передать чувство тоски.[1] По мере того, как персонажи представлены, партитура становится более живой, и у каждого персонажа есть своя собственная тема, на которую влияет их личность. Например, Кирби - сварливый и старый пылесос, и поэтому Ньюман предлагает тему, состоящую из низких аккордов, в то время как Радио было дано шумные фанфары, чтобы отразить его самоуверенную личность. Эти музыкальные мотивы вплелись во всю музыку к фильму.[1]

В некоторых случаях стиль музыки использовался, чтобы вызвать эмоциональную реакцию, например, когда выходит из строя кондиционер, оркестр сначала трясется, а затем взрывается энергией. После этого музыка возвращается к мрачному тону, поскольку приборы начинают понимать, что в том, что он сказал, есть правда.[1] Когда они впервые исследуют внешний мир, музыка наполняется «пастырским великолепием», а когда они входят в лес, струны, флейты, колокольчики и медь используются, чтобы передать одновременно волшебство и опасность природы. В фильме также есть эпизод из итальянской оперы Басби Беркли, в котором изображена рыба.[1] В 2004 году музыка была выпущена ограниченным тиражом.[13] Фильм содержит четыре оригинальные песни ("City Of Light", "It's A B-Movie", "Cutting Edge" и "Worthless"), написанные Парки Ван Дайк. Рис "чувствовал себя неуютно при полной Бродвей книжный музыкальный подход », и его философия заключалась в том, что песни должны быть частью действия и сюжета, не останавливаясь на большом производственном номере.

Рис специально хотел, чтобы персонажи могли петь, когда захотят, как в фильмах Золотого века Голливуда.[1] Когда они были написаны, Ньюман использовал их в своей партитуре. Например, первая песня в фильме «Город света» демонстрирует наивность и опасения персонажа и содержит мотив, который усложняется по мере прохождения фильма.[1] Такой подход сделал счет более связным. "It's A B-Movie" наполнен черным юмором и зловещим органом, поскольку мутантские устройства пугают главных героев. Управляемая синтезатором "Cutting Edge" демонстрирует, как современные устройства Master хвастаются тем, насколько они хороши. Пронзительный номер "Worthless" - это трек, наполненный фортепиано, струнными, гитарой и вокалом, которые резко обрываются, когда поющие машины разбиваются. Кульминация сцены на свалке вызывает чувство отчаяния, опасности, неизвестности и реальной опасности. Ньюман «повторяет тонкие и разнообразные темы партитуры в финальных титрах».[1] Ньюман написал и оркестровал партитуру в течение 50 часов, включая 12-часовой перелет в Японию для записи с оркестром в Маэда-холле.

New Japan Philharmonic придал партитуре «роскошный звук», который впечатлял, учитывая ограниченность имеющихся ресурсов.[1] Звуковые эффекты были получены не из библиотеки, а были созданы с использованием Фоли, где в партитуре используются различные объекты реального мира в окрестностях Лос-Анджелеса, например предметы из антикварных магазинов. Этот метод был использован, потому что Рис хотел создавать новых персонажей с новыми звуками.[13] Звукооператоры, в том числе бывший микшер студии Disney Шон Мерфи, записавший музыку, спросили, как они будут выполнять свою работу из-за анимации фильма, и Рис объяснил, что они должны микшировать его, как любой другой фильм, а не думать о нем как о нем. были мультик.[13][1]

Саундтрек

Храбрый маленький тостер: саундтрек к фильму
Альбом саундтреков к
Вышел1986
Записано1987
ЖанрСаундтрек
ЭтикеткаУолт Дисней Рекордс

Отслеживание:

  1. Основной заголовок (2:24)
  2. Все они просыпаются (2:44)
  3. Сон Бланкета * (2:29)
  4. Дует кондиционер (1:21)
  5. Они решают уйти (0:54)
  6. Они ищут транспорт * (0:51)
  7. Вон в мир (1:41)
  8. Город света ** (3:01)
  9. Одеяло ищет место для сна (1:05)
  10. Пруд/Басби Беркли / Луг (5:37)
  11. Мечта тостера (1:17)
  12. Буря (1:38)
  13. Одеяло сдувается (1:39)
  14. Водопад (1:00)
  15. Вакуум спасает группу (1:31)
  16. Они тонут в грязи (1:28)
  17. В магазине (0:58)
  18. Продан мотор Блендера (1:31)
  19. Это B-фильм ** (3:05)
  20. Радио преследуют (1:05)
  21. Счастливого путешествия (1:14)
  22. В город (1:31)
  23. На переднем крае ** (2:30)
  24. Монтаж свалки (1:25)
  25. Бесполезный ** (4:28)
  26. Финал (7:03)
  27. Конец заголовка (3:36)

Дорожки, отмеченные *, содержат диалоги и / или звуковые эффекты.

Треки, отмеченные **, были написаны и составлены Парки Ван Дайк и исполняется актерским составом.[14]

Темы

Режиссер Джерри Рис описал главный посыл фильма: «Каково это быть прибором и чувствовать себя хорошо, когда вы полезны и помогаете людям ...»? Он также объяснил, что темы фильма включают «страх быть брошенным и желание воссоединиться с кем-то, кого вы любите ...» - противоположные силы ощущения собственной никчемности и радость искупления.[13] Другим важным понятием было «ценить вещи из прошлого и переносить их ... в будущее», как с точки зрения объектов, так и отношений.[13] Все главные герои обладают уникальными особенностями функциональности устройства.

Blanky - электрическое защитное одеяло, но без его владельца оно небезопасно, яркий Лампи мысленно тусклый, Кирби должен держать все внутри, но у него нервный срыв, Тостер теплый и рефлексивный, поэтому может легко сочувствовать, а Радио постоянно включено и развлекательный.[13] У него есть философия, согласно которой, несмотря на то, что они неодушевлены, каждый из них символизировал то, что мы действительно чувствуем.[13] В качестве основы для написания истории Рис рассудил, что персонажи были бы счастливы, только если бы их использовал Мастер.[13] В результате главный аспект фильма - неодушевленные предметы, которые оживают, когда вы не наблюдаете за ними.[13]

В отличие от других фильмов того времени, Храбрый маленький тостер может включать темный, пугающий, резкий или рискованный контент, поскольку является независимой функцией. Они смогли исследовать места, которые разрешил Дисней, «было бы весело, если бы». Они отвергли ложную дихотомию шутливости или чрезмерной искренности, и вместо этого включили оба элемента, поскольку именно так работают настоящие разговоры.[13]

Релиз и домашние СМИ

Премьера фильма прошла в Театр Уодсворта в Лос-Анджелесе 13 июля 1987 года.[1] С помощью продюсера премьера фильма состоялась на различных фестивалях, в том числе на Международном фестивале анимации в Лос-Анджелесе в 1987 г. Кинофестиваль Сандэнс в 1988 году. Он вошел в историю как первый анимационный фильм, когда-либо выставленный на Сандэнсе, и оставался единственным до 2001 года. Пробуждение жизни.[15]

Хотя приз достался Роб Нильссон с Тепло и солнечный свет Перед церемонией награждения Рис утверждает, что судьи сказали ему, что они считают Тостер лучший фильм, но они решили не вручать награду мультфильму, так как посчитали, что впоследствии люди не воспримут фестиваль всерьез.[13]Хотя иногда думают, что фильм не был выпущен в кинотеатры, потому что не удалось найти дистрибьютора,[16] на самом деле дистрибьютор артхаусных фильмов Skouras Pictures взял на себя права на распространение кинопроката и собирался проводить вечерние показы, отмечая, что это больше для студентов и молодых людей, чем для детей.

Однако Дисней, инвестировавший в права на видео и телевидение,[13] По словам Риса, они не хотели конкуренции, поэтому перенесли дату их телевизионной премьеры и в конечном итоге помешали ей добиться финансового успеха в кинотеатрах, вынудив Скураса отказаться от сделки.[1] Премьера фильма состоялась канал Дисней 27 февраля 1988 года. Чтобы компенсировать это, Hyperion продолжил свой план по участию фильма в различных фестивалях и сумел обеспечить ограниченные театральные показы в артхаусах по всей территории Соединенных Штатов, например, проведя две недели на Нью-Йоркском кинофоруме в мае 1989 года, и вскоре в Вашингтоне, округ Колумбия, в марте 1990 года.[15] Это помогло сделать фильм культовым.

Рис думает, что большинство людей открыли для себя фильм через синдикат на канале Disney или через выпуск домашнего видео.[13] В июле 1991 г. Домашнее видео Уолта Диснея выпустила фильм в домашнем видеоформате на VHS и Laserdisc. В Великобритании VHS кассеты были выпущены под Полиграмм видео (1990-е годы) и Carlton Video (2000-е годы), находясь в Австралии, Домашнее видео Roadshow имел права. ITC Entertainment синдицировала фильм на международный рынок в рамках телевизионной выставки NATPE 1991 года.[17]

В Испании за распространение отвечали Divisa Home Video и Aurum Produccines, первая в 2000-х. Видеокассеты Диснея переиздавались в течение 90-х годов и пользовались популярностью в качестве проката среди детей. В DVD был выпущен в сентябре 2003 года, приуроченный к 15-летию фильма. В Соединенном Королевстве, Prism Leisure Corporation отвечал за распространение. Срок действия их лицензии истек, но диск все еще можно найти на британских торговых сайтах. В выпусках Disney обычно используется передача LaserDisc с начала 1990-х годов, в то время как DVD Prism Leisure использует новую передачу из международной печати.

Критический прием

Фильм получил 77% оценок на сайте обзоров. Гнилые помидоры на основе 13 отзывов, с средневзвешенное из 7.31 / 10.[3] Мэри Хоулихан-Скилтон из Чикаго Сан-Таймс дал положительный отзыв, но обнаружил проблему с "рассказчиками, использующими карикатуры на Питер Лорре, Джек Николсон, Мэй Уэст, Джоан Риверс и другие, чтобы изобразить их. Это так старо. Его использовали вечно, и нужно дать ему отдохнуть ».[18]

Вашингтон Пост назвал это «детский фильм, снятый без снисхождения»,[19] пока Нью-Йорк Таймс сказал, что "визуально фильм имеет плавную динамику и пышную роскошь сборника рассказов".[20] Тайм-аут сказал, что в фильме есть «выигрышная комбинация изобретательных персонажей, забавные диалоги, отличное озвучивание, приятная мелодия и первоклассная анимация».[21] Deseret News написала, что это «чудо киноиндустрии ... забавный, иногда захватывающий анимационный фильм, предназначенный для детей, но с утонченной чувственностью, предназначенный также для их родителей».[22] Руководство по фильмам Холливелла назвал это «странной фантазией о кастрюлях и сковородках с не более чем адекватной анимацией».[23]

Проекционная будка, Film Freak Central, Аризона Дейли Стар, и интернет-обзоры дали фильму самую высокую оценку, назвав его «одним из лучших анимационных фильмов, которые никогда не снимал Дисней»,[24] «Бегущий по лезвию для детей»,[25] "забытая классическая [и] басня, которую можно пересматривать заново",[25] и «абсолютное удовольствие для людей всех возрастов»,[26] соответственно. Needcoffee.com поставил фильму 4/5, написав, что, несмотря на сомнительную предпосылку, «это действительно милый и чрезвычайно забавный анимационный фильм».[25] Обзор журнала Лас-Вегаса,[25] Фильм мама в Yahoo! Фильмы,[25] и eFilmCritic.com дали одинаковую оценку, последний охарактеризовал его как «совершенно очаровательный детский фильм о приключенческой технике».[25] Northwest Herald дал 3/5,[25] EmanuelLevy.Com и Talking Pictures дали оценку 2/5.[25]

Награды и номинации

ГодНоминант / работаНаградаРезультат
1988Храбрый маленький тостерПремия Primetime Emmy за выдающуюся анимационную программуНазначен
1988Джерри РисПриз Большого жюри кинофестиваля Sundance, драматическийНазначен
1988Храбрый маленький тостерПремия "Выбор родителей"Выиграл

Наследие

Этот фильм уникален тем, что привлек значительное количество талантов как из старых, так и из новых источников. Многие из актеров и членов съемочной группы сделали успешную карьеру в анимационной индустрии. Соавтор сценария Джо Ранфт стал руководителем сценария в Pixar, а аниматоры Глен Кин, Кирк Уайз и Кевин Лима продолжал анимировать и снимать фильмы Дисней Ренессанс, Такие как Русалочка, Красавица и Чудовище, Аладдин, Покахонтас, Горбун из Нотр-Дама и Тарзан. Кин также будет продюсером анимационного фильма 2010 года. запутанный. Аниматор эффектов Марк Диндал направил Дисней Новый ритм Императора и Цыпленок Цыпа, а также Ворнер Браззерс. ' Кошки не танцуют. Дизайнер персонажей Роб Минкофф направленный Король Лев, Стюарт Литл, Стюарт Литтл 2 и Мистер Пибоди и Шерман. После того, как снял финансово неудачный фильм Женитьба в 1991 году Джерри Рис руководит фильмами о тематических парках Диснея.[5] Актеры озвучивания Джон Ловиц и Фил Хартман пробились в мультсериалы, такие как Симпсоны. Многие отметили, что этот фильм имеет сходство с История игрушек франшиза, также работал над Джоном Лассетером. Рис видел в этом «следующую особенность неодушевленных предметов».[13]

Храбрый маленький тостер десять лет спустя последовали два продолжения: Храбрый маленький тостер на помощь (1997) и Смелый маленький тостер отправляется на Марс (1998).[6] Последний (Марс) основан на сиквеле новеллы Диша, а первый (Спасать) это совершенно новая история. При воссоединении большинства актеров у них появился новый режиссер и команда. Рис отметил, что оригинальный фильм был создан из чистой любви и не воспринимался как детский фильм или продукт, и что он слышал, что новый подход был скорее коммерческим предприятием.[13] Дина Оливер чувствовала, что, несмотря на то, что Рамирес был талантливым режиссером, заботливо относившимся к франшизе, а не «фильмом» и «управляемым персонажем», проект казался больше ориентированным на выполнение, потому что его можно было сделать. Ни Рис, ни Оливер не смотрели законченные сиквелы.

В 2006 г. официальный сайт Hyperion Pictures выложил изображение возможного четвертого фильма в CGI; однако этот фильм так и не был снят. С тех пор веб-сайт был неактивен, но недавно был обновлен в 2019 году. Waterman Entertainment планировал ремейк, но он так и не был произведен.[13]

Несмотря на ограниченный выпуск, благодаря культовому следованию за фильмом актеры и съемочная группа получили признание во всем мире. Риз вспомнил ситуацию, когда человек, с которым он работал над онлайн-проектом, отправил ему сообщение. IMDb, открывая для себя его работу над TBLTи объяснил, насколько сильно на него повлиял фильм, поскольку он преподает уроки жизни. Он оценил эту искреннюю реакцию реального человека.[13] Оливер пошел в Афганистан Церемония развертывания для ее сына в июне 2010 года, и он сказал Brave Company, что его мать играла в тостер, поэтому они взяли с собой тостеры, чтобы она подписала их, которые солдаты унесли с собой в деревню. Еще она получила фан-арт от одного из солдат.[13] Люди, работавшие над фильмом, такие как Том Уилхайт и Дональд Кушнер, пришли к единому мнению, что оригинал является культовым, а не сиквелами.[13] Рис сказал, что, когда его будущие друзья из Pixar увидели фильм, они оценили его, несмотря на анимацию, из-за серьезных финансовых и временных ограничений.[13]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п "Newman_BLT_Score". Jerryrees.com. Получено 28 мая, 2014.
  2. ^ Датлоу и Виндлинг (2001), стр. XLV.
  3. ^ а б Храбрый маленький тостер в Гнилые помидоры. Проверено 9 июля 2019 г.
  4. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов. Галочка Книги. С. 169–170. ISBN  0-8160-3831-7. Получено 6 июня, 2020.
  5. ^ а б Бек, Джерри (28 октября 2005 г.). Гид по анимационным фильмам - Джерри Бек - Google Книги. ISBN  9781569762226. Получено 27 мая, 2014.
  6. ^ а б Болл, Райан (9 июля 2008 г.). "Храбрый маленький писец тостера умер". Журнал анимации. Получено 22 мая, 2017.
  7. ^ «Первый твит, подтверждающий роль Ранфта как клоуна».
  8. ^ «Второй твит, подтверждающий роль Ранфта как клоуна».
  9. ^ а б c d е ж грамм час я Бек (2005), стр. 40–41.
  10. ^ «Уотерман дает« Храброму маленькому тостеру »новую жизнь (эксклюзив)». TheWrap. Получено 27 мая, 2014.
  11. ^ Пайк, Карен (2015). В бесконечность и дальше!: История анимационных студий Pixar. п. 40.
  12. ^ Роббк, Брайан (2014). Краткая история Уолта Диснея.
  13. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау Интервью с храбрым маленьким тостером. 19 сентября 2010 г.. Получено 27 мая, 2014 - через YouTube.
  14. ^ Компакт-диск с саундтреком "Храбрый маленький тостер".
  15. ^ а б "Обзор DVD" Храбрый маленький тостер ". Dvdizzy.com. Получено 28 мая, 2014.
  16. ^ Кейт Букер, М. (2010). Дисней, Pixar и скрытые послания детских фильмов - М. Кейт Букер - Google Книги. ISBN  9780313376726. Получено 27 мая, 2014.
  17. ^ "ПРОГРАММИРОВАНИЕ НА NATPE: ITC Entertainment" (PDF). Вещание: 94. 14 января 1991 г.. Получено 15 июня, 2017.
  18. ^ Хоулихан-Скилтон, Мэри (26 февраля 1988 г.). "'"Храбрый маленький тостер" рассказывает трогательную историю ". Чикаго Сан-Таймс. Архивировано из оригинал 8 августа 2014 г.. Получено 6 августа, 2014 - через Исследование HighBeam.
  19. ^ Симпсон, Пол (2004). Грубый путеводитель по детским фильмам. Грубые направляющие. ISBN  978-1-84353-346-7.
  20. ^ Холден, Стивен (31 мая 1989 г.). "Обзор фильма - Храбрый маленький тостер - Обзор / фильм; Одиссея группы одиноких гаджетов". NYTimes.com. Получено 25 мая, 2014.
  21. ^ "Храбрый маленький тостер | обзор, синопсис, бронирование билетов, расписание сеансов, дата выхода фильма | Тайм-аут, Лондон". Timeout.com. Получено 25 мая, 2014.
  22. ^ Крис Хикс (6 марта 1990 г.). «Обзор фильма: Храбрый маленький тостер». Deseret News. Получено 25 мая, 2014.
  23. ^ Гриттен, Дэвид, изд. (2007). «Отважный маленький тостер». Путеводитель по фильмам Холливелла 2008. Hammersmith, Лондон: ХарперКоллинз Издатели. п. 161. ISBN  978-0-00-726080-5.
  24. ^ "Проекционная будка: Храбрый маленький тостер (1987): A". Projectionbooth.blogspot.com.au. 25 февраля 2008 г.. Получено 25 мая, 2014.
  25. ^ а б c d е ж грамм час "Отважный маленький тостер - обзоры фильмов". Гнилые помидоры. Получено 25 мая, 2014.
  26. ^ «Рецензия на« Храбрый маленький тостер »(1987)».
  • Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационному фильму. Чикаго Ридер Пресс. ISBN  978-1-55652-591-9. Проверено 29 марта 2007 года.
  • Датлоу, Эллен и Виндлинг, Терри (2001). Лучшее фэнтези и ужасы года. Пресса Святого Мартина. ISBN  978-0-312-04450-3. Проверено 29 марта 2007 года.

внешняя ссылка