Суканта Чаудхури - Sukanta Chaudhuri
Этот биография живого человека слишком полагается на Рекомендации к основные источники.Январь 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Суканта Чаудхури (1950 г.р.) Индийский литературовед, ныне заслуженный профессор Джадавпурский университет, Калькутта. Он получил образование в Президентский колледж, Калькутта и Оксфордский университет. Он преподавал в Президентском колледже с января 1973 по декабрь 1991 года и в Джадавпурский университет после этого до своего выхода на пенсию в июне 2010 года. В Джадавпуре он был директором-основателем Школы культурных текстов и записей, новаторского центра цифровых гуманитарных наук в Индии. Его основные направления обучения - английский и европейский ренессанс, перевод, текстология и цифровые гуманитарные науки. Он проводил встречи во многих местах, включая Колледж All Souls, Оксфорд; Колледж Святого Иоанна, Кембридж; то Школа перспективных исследований, Лондон; то Университет Вирджинии; и Университет Лойолы, Чикаго. Он является почетным членом Азиатское общество, Калькутта и член исполнительного комитета Международной шекспировской ассоциации.
Стипендия эпохи Возрождения
Его первая крупная монография Немощная слава: Шекспир и образ человека эпохи Возрождения (Oxford, 1981) последовали Ренессансная пастораль и ее английские разработки (Оксфорд, 1989). Совсем недавно он редактировал Пасторальная поэзия английского Возрождения (2 тома, Манчестер, 2016-17) и Третье Арден издание Шекспир с Сон в летнюю ночь (2017). Он также редактировал подборку Френсис Бэкон очерки и Елизаветинский поэзия для Oxford University Press, и редактировал или совместно редактировал несколько сборников эссе о эпохе Возрождения. Он изучил связи и параллели между европейским и бенгальским Возрождениями, а также возможность создания общей модели «Возрождения».
Перевод
Чаудхури много переводил с Рабиндранат Тагор, Банким Чандра Чаттопадхьяй, Сарат Чандра Чаттопадхьяй, Сукумар Рэй, Раджшекхар Бос и другие классические бенгальские писатели и многие современные бенгальские поэты. Его Выберите бессмыслицу Сукумара Рэя (Нью-Дели: OUP, 1998) - это знаменитая игра на английском языке причудливых бессмысленных стихов Сукумара Рэя. Он был главным редактором Oxford Tagore Translations (пять томов между 2000 и 2006 годами). Он также перевел полные лимерики Эдвард Лир на бенгальский, а также выборки из записных книжек Леонардо да Винчи с итальянского на бенгальский. Он автор Перевод и понимание (Нью-Дели: OUP, 1999).
Текстология и цифровые гуманитарные науки
В течение многих лет он много работал над текстологией и редакционной теорией. Его книга Метафизика текста сочетает в себе идеи традиционной библиографии и текстовой критики с недавней редакционной теорией и теориями языка. Помимо его изданий Шекспира и текстов раннего Нового времени, цитированных выше, его текстовые исследования привели его в область цифровых гуманитарных наук, в центре которой Школа культурных текстов и записей в Джадавпурский университет. Его работа охватывает цифровое архивирование, создание баз данных и вычислительный анализ текстов. Он был главным исследователем двух крупных проектов в рамках Британская библиотека с Программа архивов под угрозой исчезновения. Что наиболее важно, он был главным координатором Bichitra, всеобъемлющего онлайн-вариорума работ Рабиндранат Тагор.
Урбанистика
Чаудхури интересуется урбанистикой. Отредактировал авторитетный двухтомный справочник. Калькутта: живой город (ОУП Дели, 1990). В течение многих лет он вел двухнедельную колонку «Вид из Калькутты» для газеты. Азиатский век. Он пишет и активно занимается городскими проблемами, особенно в том, что касается его родного города, Калькутта.
Драма
Бенгальская пьеса Чаудхури Джаха Чай ('What We Desire') была поставлена в 2007 году театральной труппой. Нандикар. Это было частью всемирного проекта «культурной мобильности», построенного на идее Шекспир проигранная игра Карденио и координируется ученым Стивен Гринблатт и Off-Broadway драматург Чарльз Л. Ми. Чаудхури рассказывает историю в современном стиле Бенгалия, потерянная пьеса превращается в (вымышленную) доселе неизвестную Тагор текст.
Он женат на Суприя Чаудхури, который также преподавал на кафедре английского языка Джадавпурского университета.
Рекомендации
внешняя ссылка
- Произведения Суканты Чаудхури или о нем в библиотеках (WorldCat каталог)