Stowe Missal - Stowe Missal
В Stowe Missal, что, строго говоря, сакраментальный а не миссал, ирландец иллюминированная рукопись написано в основном на латинский с некоторыми Древнеирландский в конце восьмого или начале девятого века, вероятно, после 792 года. В середине 11 века он был аннотирован, а некоторые страницы переписаны на Лорра Монастырь в Графство Типперэри, Ирландия. Также известен как Лорра Миссал, он известен как Миссал "Стоу", поскольку когда-то принадлежал Рукописи Стоу коллекция сформирована Джордж Ньюджент-Темпл-Гренвилл, первый маркиз Бекингемский в Стоу Хаус. Когда в 1883 году коллекция была куплена нацией, она и другие ирландские рукописи были переданы Королевская ирландская академия в Дублине, где он остается, внесен в каталог как MS D II 3.[1] В Cumdach или же реликварий футляр, который до сих пор сохранился вместе с книгой, был позже передан вместе с остальной коллекцией древностей Академии Национальный музей Ирландии (музей № 1883, 614а). Старая история гласила, что рукопись и святыня покинули Ирландию примерно после 1375 года, поскольку они были собраны на континенте в 18 веке.[2] но это кажется неверным, и они были найдены внутри каменной стены в Замок Лакин недалеко от Лорры в 18 веке.[3]
Рукопись
Всего 67 фолианты, измерение 5 5⁄8 к 4 1⁄2 дюймов (14 на 11 см). Только три последних фолио на ирландском языке. Они содержат краткий трактат о мессе и на последней странице, фолио 67v, три заклинания «против повреждения глаза, шипов и болезней мочи».[4] Латинские разделы содержат отрывки из Евангелие от Иоанна (f 1), которые, вероятно, были из другой рукописи, затем порядок мессы и некоторых специальных месс (f 12), порядок Крещение и Причастия для новокрещеных (f 46v), и Орден посещения больных и Последние обряды (ж 60).[5] Считается, что используемая версия мессы старше рукописи и отражает раннее использование Кельтское христианство. Пять оригинальных переписчиков Миссала писали угловатым шрифтом маюскула. Более скорописным почерком был написан писец, подписавший себя Moél Caích (f 37), который отредактировал несколько страниц. Несколько инициалов украшены, особенно тот, что на f 1, а выдержки из Джона содержат "грубую" полную страницу. портрет евангелиста Иоанна с его символом орла, необычно размещенным в конце (f 11v), с панелями Островной переплетитесь по обе стороны от стоящей фигуры и орла сверху. Если не считать орла, он очень похож на портрет Иоанна в Книга Муллинга.[6]
Cumdach
Рукопись сохраняет Cumdach или книга-святыня, отчетливо ирландская форма реликварий футляр для книг, связанных с крупным религиозным деятелем; это один из пяти ранних примеров. Это ящик с металлическими бляшками, прикрепленными гвоздями к деревянному стержню. дуб. Металлические изделия искусно украшены фигурами животных и людей, а одно лицо и стороны, вероятно, датируются периодом между 1027 и 1033 годами на основании надписей, регистрирующих его дарение и изготовление, в то время как другое лицо датируется позже и может быть датировано около 1375 г., опять же из его надписей.[7]
Более старая «нижняя» грань, которая в настоящее время отсоединена от корпуса, находится в позолоченное серебро медный сплав, с большим крестом внутри каймы с надписью на ирландском языке, которая также проходит по плечам креста. Позднее центр креста был заменен («сильно украшен», как выразился Национальный музей).[8] вероятно, в то же время, что и на более позднем лице, из-за оправы для большого камня (ныне отсутствующего) с четырьмя лопастными секциями, аналогичного центру нижней части лица. Из-за этого в надписи отсутствуют части, но в основном ее можно восстановить: «В ней просят помолиться за настоятеля Лорры Матгамайн Уа Катхаил (+1037) и за Найдите Уа Дунгалай, король Múscraige Tíre (+1033). Также упоминается Доннчад мак Брайен, названный «королем Ирландии» и Мак Райт Уа Доннчада, король Эоганахт из Кашел (+1052), а также имя создателя, Доннчад Уа Таккаин [монах] 'общины Клуэйн (Clonmacnoise )'."[9] Четыре пространства между пересечением и границей имеют панели с геометрическим рисунком. ажур отделка, а есть небольшие панно с узловатая работа украшение на углах бордюра и внутри загнутых концов поперечин.[10]
По бокам установлены несеребренные бляшки из медного сплава с фигурами ангелов, животных, духовенства и воинов на декоративном фоне. Более новая «верхняя» грань позолоченное серебро, снова в центре креста с большим овалом горный хрусталь камень в центре и лопастной окружности, а также другие драгоценные камни. Надпись, выгравированная на простых серебряных пластинах, проходит по границе, а промежутки между крестом и границей имеют четыре выгравированных фигуры распятого Христа, Богородицы с младенцем, епископа, делающего благословляющий жест, и священнослужителя, держащего книгу (возможно, Святого Иоанна ). Надпись «призывает к молитве за Пилиба Ó Кейннейдига,« короля Ормонда »и его жену Айне, оба из которых умерли в 1381 году. Она также относится к Джолле Руадхан Ó Макаин, аббату августинского монастыря в Лорре и мастеру Домналлу Ó Толаири ".[11] Чернить чернь используется для выявления выгравированных линий надписи и цифр, а техника очень похожа на технику более поздних работ над Храм Зуба Святого Патрика (также в NMI), который также был переделан в 1370-х годах для покровителя примерно в 50 км от Лорры. Вероятно, они были добавлены одним и тем же художником, что редко можно увидеть в немногих пережитках средневековья. ювелир работа.[12]
Портрет евангелиста fol 11 v
Fol. 12 р
Современная копия старого лица cumdach
Примечания
- ^ Уорнер, vii - viii
- ^ Уорнер, lvii - lviii
- ^ Уоллес, 234 года
- ^ Сайт ирландского алфавита, как, Floinn, первая страница
- ^ Уорнер, viii - ix
- ^ Уорнер, xi и табл. IX; изображение
- ^ Ó Флоинн, «Описание»; Warner, xliv - lvii, пластины I - VI; Стокс, 78; старое лицо с Flickr
- ^ Уоллес 234
- ^ Ó Флоинн
- ^ Уоллес, 219, 234, 253; Стокса, 74
- ^ Ó Флоинн; Уоллес, 271, 294
- ^ Уоллес, 262–263
Рекомендации
- Ó Флоинн, Рагналл, «Описание» «Книжного святилища» на Миссал Стоу, из «Ирландский сценарий на экране», с хорошими изображениями и информацией из каталога - выберите «Королевская ирландская академия» из раскрывающегося меню «Коллекции» в левом нижнем углу, затем выберите «Stowe Missal» в следующем меню.
- Стоукс, Маргарет, Раннее христианское искусство в Ирландии, 1887, 2004 репринт, Kessinger Publishing, ISBN 0-7661-8676-8, ISBN 978-0-7661-8676-7, книги Google
- Уоллес, Патрик Ф., O'Floinn, Raghnall eds. Сокровища Национального музея Ирландии: ирландские древности, 2002, Gill & Macmillan, Дублин, ISBN 0-7171-2829-6
- Уорнер, Джордж Ф., Миссал Стоу: MS. D. II. 3 в Библиотеке Ирландской королевской академии, Дублин, 1906, Общество Генри Брэдшоу, из Интернет-архив
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Stowe Missal в Wikimedia Commons
- Миссал Стоу, от Королевской ирландской академии
- Изображение обложки, старое лицо
- Ирландский шрифт на экране, с хорошими изображениями и информацией из каталога - выберите «Королевская ирландская академия» из раскрывающегося меню «коллекции» в левом нижнем углу, затем выберите «Stowe Missal» в следующем меню.
- Статья о Миссале Стоу на сайте orthodoxWiki
- Английский перевод Стоуского миссала мессы д-ра Веста
- Миссал Стоу в сравнении с более поздними средневековыми английскими употреблениями римской мессы, такими как Сарум
- Сокровища раннего ирландского искусства, 1500 г. до н. Э. до 1500 г. н.э., каталог выставки из Музея искусств Метрополитен (полностью доступен онлайн в формате PDF), который содержит материалы о Миссале Стоу (каталожный номер 36,58)
- Дополнительная информация на более ранних латинских рукописях