Росс Бенджамин - Ross Benjamin
Росс Бенджамин американский переводчик Немецкая литература [1][2] и 2015 Сотрудник Гуггенхайма.[3] Он выиграл Приз переводчиков Хелен и Курта Вольф за Майкл Маар с Говори, Набоков и получил благодарность от судей Приз Шлегеля-Тика за Томас Плетцингер с Похороны собаки. Он выпускник Колледж Вассар и бывший Стипендиат программы Фулбрайта.
Он также перевел:
- Гиперион к Фридрих Гёльдерлин
- Близко к Jedenew к Кевин Веннеманн
- Работа к Джозеф Рот
- Частоты к Клеменс Дж. Сетц (Национальный фонд искусств Литературное товарищество)
- Индиго Клеменс Дж. Сетц
- полные дневники Франц Кафка
- Ты должен был уйти к Даниэль Кельманн
- Tyll к Даниэль Кельманн
Tyll (и его английский перевод) вошел в шорт-лист конкурса Международная Букеровская премия 2020.
Он написал для Литературное приложение Times, Нация и др. Он живет в Найак, Нью-Йорк.
В Таймс оф Лондон назвал Бенджамина «комическим виртуозом» за его работу над Тиллом. Даниэль Кельманн. [4]