Прайя Ануман Раджадхон - Phraya Anuman Rajadhon

Пья Ануман Раджадхон провел глубокие исследования таких явно несущественных деталей своей культуры, как Чары используется тайскими владельцами магазинов для привлечения клиентов. На фото: A Нанг Квак удачное изображение из магазина в Бангкоке.

Пья Ануман Раджадхон (Тайский: พระยา อนุมานราชธน; RTGSПрайя Ануман Ратхатон, также пишется Пхая Ануман Раджадхон или же Прайя Ануман Раджадхон; 14 декабря 1888 - 12 июля 1969), был одним из современных Таиланд выдающиеся ученые. Он был самоучкой лингвист, антрополог и этнограф кто стал авторитетом в культура Таиланда. Его звали Йонг Сатианкосет (Тайский: ยง เส ฐี ย ร โก เศ ศ); Phraya Ануман Раджадхон был его благородным титулом. Он также взял свою фамилию, Сатианкосет, в качестве псевдонима, под которым он хорошо известен.

Его плодотворная работа и его интерес к множеству областей, связанных с культурой, от фольклор социологии, заложить основы для долгосрочного культурного сознания среди молодых Тайский ученые.[1]

Прая Ануман Раджадхон был первым тайским ученым, серьезно изучившим тайский язык. фольклористика, делая заметки о ночных деревенских духах Тайский фольклор. Он установил, что, поскольку такие духи не изображены на картинах или рисунках, они основаны исключительно на популярных традиционных устных рассказах. Таким образом, большая часть современной иконографии призраков, таких как Нанг Тани, Нанг Та-хиан,[2] Krasue, Krahang,[3] Phi Am, Пхи Хуа Кат, Фи-поп, Phi Phong, Пхи Прайя, Пхи Тай Хун и Мае Нак Пра Кханонг[4] берет свое начало в Тайские фильмы которые стали классика.[5]

биография

Движимый врожденным любопытством и вниманием к деталям, Пья Ануман Раджадхон наблюдал и делал заметки о тайском обществе в решающий момент, когда большая часть традиционной культуры была подавлена ​​современностью. Шли годы, он углубленно изучал язык,[6] популярные обычаи, устная традиция, социальные нормы и система ценностей тайского народа.

Он работал в разных местах, в том числе Ориентал Отель в Бангкок, в молодости и в среднем возрасте. В те годы, когда Пья Ануман Раджадхон работал клерком в тайском таможенном управлении, он подружился с г-ном Норманом Маккеем, который помог ему отточить его ломаный английский.

У него не было академических званий, и он самостоятельно прошел всю подготовку, необходимую для исследовательской и компиляционной работы. Пья Ануман Раджадхон проявлял особый интерес к популярной культуре. Многие из древних привычек тайцев, которые он записал и описал, исчезли бы незамеченными, если бы они не были записаны им. Часто его описания сопровождались иллюстрациями.[7]

Как писатель писал романы под псевдонимом Сетхьянкосет, часто пишется как Сатиракозы, (Тайский: เส ฐี ย ร โก เศ ศ). Он также написал работы о выдающихся тайских деятелях культуры, в том числе биографию Phra Saraprasoet '(Три Накхапратхип)' (1889–1945), также преданный автор и комментатор в области Тайская литература. Он хорошо знал Пхра Сарапрасот, поскольку они вместе работали переводчиками многих произведений.[8] Одним из конкретных произведений, которые он перевел на тайский язык с Пхра Сарапрасот, был роман датского лауреата Нобелевской премии «Пилигрим Каманита». Карл Адольф Джеллеруп о поисках истины молодым индийским купцом и его встрече с Господом Будда. Перевод вызвали восхищение своей красивой тайской прозой и был выбран в качестве одного из учебников для тайской средней школы.

Признание пришло к Пхи Ануману Раджадону только в последние годы его жизни, когда его пригласили в университеты читать лекции и он начал путешествовать за границу. Ему был назначен пост президента Сиамское общество и в конечном итоге стал одним из самых уважаемых интеллектуалов Таиланда как в последние годы своей жизни, так и посмертно.[9]

Празднование 100-летия со дня его рождения было организовано в 1988 г. ЮНЕСКО, где общественный деятель Сулак Шиваракса, основатель Фонд Сатиракосес-Нагапрадипа, описал Пья Ануман Раджадон как национального героя.

Избранные работы

Лишь небольшая часть произведений Пья Анумана Раджадхона переведена на английский язык.[10][11]

  • Очерки Тайский фольклор, Издания Duang Kamol, ISBN  974-210-345-3
  • Популярный буддизм в Сиам и другие очерки тайских исследований, Тайская межрелигиозная комиссия по развитию и Фонд Сатиракосес-Нагапрадипа, Бангкок 1986 г.
  • Тхет Маха Чат, Подотдел по продвижению и связям с общественностью, Департамент изящных искусств, Бангкок, 1990 г.
  • Жизнь и ритуалы в Старом Сиаме: три исследования тайской жизни и обычаев, Нью-Хейвен, HRAF Press, 1961
  • Пять статей по Тайский обычай, Программа Юго-Восточной Азии, факультет дальневосточных исследований, Корнельский университет, Итака, Нью-Йорк, 1958 г.
  • Некоторые традиции тайского и другие переводы статей Пья Анумана Раджадона о тайских обычаях, Тайская межрелигиозная комиссия по развитию и фонд Сатиракосес-Нагапрадипа, Суксит Сиам, Бангкок, 1987 г.
  • Природа и развитие тайский язык, Тайская культура, Новая серия; нет. 10, Таиланд; Отдел изящных искусств, Бангкок, 1961 г.
  • Тайская литература в связи с распространением ее культур, Новая серия «Культура Таиланда»; нет. 9, Таиланд; Отдел изящных искусств, Бангкок, 1969 г.
  • Тайский язык, Национальный институт культуры, Бангкок, 1954 г.
  • Чао Тхи и некоторые традиции тайского, Национальный институт культуры, Бангкок, 1956 г.
  • "Phra Cedi ", Журнал Сиамского общества, Бангкок, 1952 г.
  • Тайская литература и свасди-ракша, Серия "Культура Таиланда"; нет. 3, Национальный институт культуры, Бангкок, 1956 г.
  • Знакомство с культурным Таиландом в общих чертах, Таиландская культурная серия; нет. 1, Таиланд; Департамент изящных искусств, Бангкок, 2006 г., ISBN  974-417-810-8
  • "История Тайский брачный обычай ", Серия "Культура Таиланда", нет. 13, Национальный институт культуры, Бангкок, 1954 г.
  • Лой Кратонг и Сонгкран Фестивали, Национальный институт культуры, Бангкок, 1953 г.

журнальные статьи

Журнал Сиамского общества (JSS)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Университет Махидол - Литература В архиве 23 ноября 2002 г. Wayback Machine
  2. ^ «Призраки тайского фольклора». Архивировано из оригинал 1 ноября 2013 г.. Получено 26 августа, 2012.
  3. ^ Пхи Краханг[постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ Спиртные напитки
  5. ^ Постер фильма с изображением тайских призраков Краханга и Красуэ с графом Дракулой
  6. ^ Развитие тайского языка
  7. ^ Пья Ануман Раджадхон, Очерки тайского фольклора, Издания Duang Kamol, ISBN  974-210-345-3
  8. ^ Пья Ануман Раджадхон, Chīwit Phra Sāraprasœt thī khāphačhao rūčhak, Ko̜tho̜mo. (т.е. Krung Thēp Mahā Nakhon): Munnithi Sathīanrakōsēt Nākhaprathīp, 2532 [1989]
  9. ^ «Восток через юго-восток - Пхая Ануман Раджадхон». Архивировано из оригинал 5 октября 2011 г.. Получено 24 июля, 2011.
  10. ^ Мировой кот - Фья Ануман Раджадхон
  11. ^ Каталог NLA - Фья Ануман Раджадхон

дальнейшее чтение

  • Чарльз Ф. Киз; Уильям Клауснер; Сулак Шиваракса (1973), Пья Ануман Раджадон: Воспоминание, Фонд Сатианкосет – Нахапратип

внешняя ссылка

Библиография и личные фотографии
Работает