Петрас Кряучюнас - Petras Kriaučiūnas
Петрас Кряучюнас | |
---|---|
Родился | |
Умер | 20 января 1916 г. | (65 лет)
Национальность | Литовский |
Альма-матер | Сейненская духовная семинария Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия Варшавский университет |
оккупация | Учитель, судья, поверенный |
Работодатель | Мариямпольская гимназия |
Движение | Литовское национальное возрождение |
Супруг (а) | София Залевскайте (1849–1912) |
Петрас Кряучюнас (1850–1916) был активистом во время Литовское национальное возрождение. Получив священническое образование, он преподавал в Мариямпольская гимназия в 1881–1887 и 1906–1914 гг. работал лингвистом-любителем.
Криаучюнас родился в обеспеченной литовской семье в г. Сувалка. Он присутствовал Мариямпольская гимназия и Сейненская духовная семинария. Будучи хорошим студентом, он получал стипендию от Архиепископ Могилевский учиться в Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия. Однако стипендия обязывала его работать в Могилевской архиепархии. Поэтому он отклонил последнее посвящение в священство и посетил Варшавский университет на год для получения педагогического диплома. Затем он вернулся в Литву и стал учителем в Мариямпольской гимназии. Он преподавал латинский, литовский, немецкий и греческий языки и поощрял своих учеников, многие из которых впоследствии стали видными деятелями независимой Литвы, гордиться своей литовской идентичностью и наследием. Он бросил вызов Литовский запрет прессы обучая своих учеников литовскому языку в Латинский алфавит а не навязанный правительством Кириллица. Криаучюнас активно поддерживал Аушра и Варпас, ключевые периодические издания на литовском языке. Он был вынужден уйти из гимназии в 1887 году и устроился на работу в суд Мариямполе. В 1889 году он был назначен мировой судья к Plokščiai где он провел десятилетие. В свободное время продолжал изучать лингвистику. Хотя современники были поражены его богатством знаний, он писал очень мало. Его дом часто посещали различные активисты и ученые. Он был особенно близок с Винцас Кудирка. В 1899 году он потерял свою работу в правительстве и был вынужден заняться частной адвокатской практикой в Мариямполе, пока в 1906 году не вернулся к своей преподавательской должности в Мариямпольской гимназии. Он преподавал латинский и литовский языки и право. В течение Первая Мировая Война, гимназия эвакуирована в Ярославль где он умер в январе 1916 года.
биография
ранняя жизнь и образование
Криаучюнас родился 16 сентября [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 4 сентября] 1850 г.[1] зажиточной семье литовских фермеров в Гиренай расположен недалеко от границы России и Пруссии между Виштитис и Кибартай. Он был старшим из восьми детей. Его отец был образованным человеком, который действовал как местный житель. непрофессиональный судья.[2] В семье было около 150 моргенс земли.[3] Как и многие родители того времени, семья Кряучюнаса хотела, чтобы он стал католическим священником, и отправила его учиться.[1] Сначала он учился в начальной школе в Виштитисе, а в 1864 году поступил в четырехлетнюю школу в Мариямполе. После Восстание 1863 г., школа переживала реорганизацию - она была преобразована в семилетняя гимназия в 1866–1867 гг. язык обучения был переведен с польского на русский.[2] Несмотря на широкое распространение Полонизация и русификация Криаучюнас гордился своей литовской идентичностью и наследием. Он начал сравнивать литовские слова с латинскими и греческими словами, исследуя их Индоевропейский корни (встал до буквы П).[3] Когда один учитель издевался над Литовский язык,[2] он перевел стихотворение Chego chcesz od nas, Пани от Ян Кохановский и басня Старик и смерть от Иван Крылов на литовский и прочтите их на выпускной церемонии.[1]
После окончания гимназии Криаучюнас стал священнослужителем в Сейненская духовная семинария в 1871 г.[2] Он хорошо учился и работал помощником библиотекаря, следя за новейшими книгами и периодическими изданиями. Он хотел продолжить учебу в Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия, но стипендия семинария ему не предоставлялась. Затем ему удалось получить стипендию от Архиепископ Могилевский и начал учебу в академии в 1876 году. В Санкт-Петербурге он познакомился с Сильвестрас Гимжаускас и Казимирас Яуниус которые также были активны в Литовское национальное возрождение.[2] В то время несколько известных лингвистов и филологов, в том числе Люсьен Мюллер, Франц Антон Шифнер, Дэниел Чвольсон, и Николай Петрович Некрасов , преподавал в академии.[4] В 1880 году Криаучюнас сдал экзамены и получил кандидатская степень по богословию, но как получатель стипендии ему пришлось бы работать в Могилевской архиепархии. Поэтому Кряучюнас не принял окончательного священства и вернулся в Литву. Затем он учился в Варшавский университет на год и получил диплом учителя латинского языка.[2]
Во время литовского запрета на прессу
В ноябре 1881 года Кряучюнас стал учителем в Мариямпольская гимназия.[2] Он преподавал латинский, литовский, немецкий и греческий языки. Он был преданным учителем, использовавшим новые методы обучения (например, рифмы для запоминания правил грамматики). Он бросил вызов Литовский запрет прессы а на уроках литовского использовала нелегальные литовские книги в Латинский алфавит вместо юридических публикаций в навязанных правительством Кириллица. Он призвал своих учеников переводить тексты на литовский язык, собирать образцы Литовский фольклор, узнать и изучить историю и культуру Литвы.[2] Среди его учеников были будущие Президент Литвы Казис Гриниус который насчитал около 80 учеников Криаучюнаса, которые впоследствии стали видными деятелями литовской культуры, науки, политики,[1] в том числе 30 человек стали членами Сейм, министры правительства и профессора университетов.[5] Хотя его уроки вдохновляли патриотические чувства, им не хватало структуры и последовательности. Он преподавал литовскую грамматику, основанную на эклектичном сочетании предыдущих работ Август Шлейхер, Фридрих Куршат , Антанас Баранаускас, Казимирас Яуниус.[6] Его квартиру в гостинице «Варшава» часто посещали студенты, различные активисты, Литовские контрабандисты книг. Криаучюнас стал решительным сторонником Аушра, первое периодическое издание на литовском языке для литовцев в Российской империи - он редактировал статьи, жертвовал средства, распространял бумажные копии. Позже он также поддержал Варпас - первая встреча Варпас Коллаборационисты прошли в его квартире в июне 1888 года.[2]
Царские власти заметили деятельность литовцев, и один за другим литовский персонал был вытеснен из гимназии. Объем работы Криаучюнаса сократился до 10 уроков, а его зарплата - до 250. рубли год. Он ушел в отставку 1 сентября 1887 года.[2] Он устроился на работу секретарем Мариямпольского суда с месячной зарплатой 25 рублей, которую поделил с Йонас Яблонскис который непродолжительное время проработал в суде до назначения в Гимназия Митау.[1] В январе 1889 года он был переведен в качестве судья мира к Plokščiai где он провел десятилетие. Должность где-нибудь в глубине России была бы более престижной и прибыльной, но Криаучюнас хотел остаться на родине. Сувалка.[1] В мае 1889 года он женился на Софии Залевскайте, вдове учителя и писателя. Петрас Арминас-Трупинелис .[1] Кряучюнас собрал и опубликовал произведения Арминаса в 1893 году (переиздан в 1907 году).[6] Кряучюнас не любили царские чиновники и местные землевладельцы, в 1899 году он был уволен с работы в суде и вернулся в Мариямполе где он начал частную адвокатскую практику.[2]
В это время он посвящал свободное время филологическим исследованиям и приобрел научную репутацию. Он прочитал две лекции в филологических обществах Санкт-Петербурга в 1897 и 1900 годах.[2] и был членом Литовское литературное общество.[6] Его дом часто посещали различные активисты и исследователи, в том числе иностранцы. Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ, J. J. Mikkola и его жена Майла Тальвио, Аукусти Ниеми , Эдуард Волтерс, Александр Александров , Еге Мейер Бенедикцен.[2] Среди его посетителей из Литвы Антанас Баранаускас, Йонас Яблонскис, Петрас Авижонис, Юозас Тумас-Вайжгантас, Габриэле Петкявичайте-Бите Повилас Вишинскис. Криаучюнас был особенно близок с Винцас Кудирка.[7] Криаучюнас подавал многочисленные ходатайства в пользу отмены запрета на прессу в Литве.[2] Он знал восемь языков (литовский, польский, русский, латинский, греческий, латышский, немецкий и французский) и имел богатую филологическую библиотеку.[5] Однако он писал очень мало и не оставил обширной библиографии.[1] Собирал образцы литовского фольклора (известно около 160 собранных им песен),[6] внес материал в словарь Антанас Юшка, перевел десять стихотворений с разных языков (произведения Гаврила Державин, Виктор Гюго, Михаил Лермонтов, Фридрих Шиллер, Александр Пушкин, Мария Конопницкая ) и написал пару статей и статей по языковым вопросам.[5][8] Есть намеки, что он работал над русско-польско-литовским словарем - рукописи не известно, хотя он, как известно, собирал слова. Даже будучи судьей, он прерывал судебное разбирательство, чтобы записать более редкое или более интересное слово. У Криаучюнаса была рукопись литовско-польского словаря 1820 года, содержащая около 21000 слов, которую мы аннотировали и исправляли.[6]
После русской революции 1905 года
Запрет литовской печати был снят в 1904 году, и Русская революция 1905 года принес некоторое послабление в различных политиках русификации. В сентябре 1906 года Криаучюнас снова стал преподавателем Мариямпольской гимназии. Он преподавал латинский и литовский языки и право. Как школьный библиотекарь, он создал в библиотеке отдел литовских изданий. В то же время он также преподавал в женской прогимназии, созданной Общество Жибурис и женская гимназия, созданная Ксенией Бревернюте.[2] В 1909 году он опубликовал тонкий 18-страничный учебник по Латинский синтаксис по-русски.[9] В 1913–1914 годах он подготовил программу преподавания литовского языка в школах и отправил ее в Министерство национального образования для утверждения.[6] В 1909 году он присоединился к недавно созданной Литовское научное общество и работал над неудавшейся попыткой открыть свое отделение в Мариямполе.[6]
При вспышке Первая Мировая Война, Криаучюнас удалился в Вильнюс где он жил в помещении Литовское научное общество. В августе 1915 г. вместе с Мариямпольской гимназией эвакуировался в Ярославль где он заболел в конце 1915 года и скончался 20 января 1916 года. Похоронен на старом кладбище Ярославля. Его могила была разрушена при ликвидации кладбища.[2] В 1935 и 1937 годах именем Криаучюнаса были названы начальная школа и публичная библиотека в Мариямполе. Виштитис был назван в честь Криаучюнаса в 1999 году.[9]
использованная литература
- ^ а б c d е ж г час Меркелис, Александрас (1989). Didysis varpininkas Vincas Kudirka: jo asmuo ir gyvenimo laikotarpio paveikslas (на литовском языке). Чикаго: Akademinio skautų sąjūdžio Vydūno jaunimo fondas. С. 138–144. OCLC 21441761.
- ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п Скинкене, Лорета. "Биография". Karalius lietuviškasis (на литовском языке). Мариямполь Петро Кряучюно viešoji biblioteka. Получено 4 августа 2019.
- ^ а б Антанас, Милукас (1927). Петрас Кряучюнас: Кун. А. Милуко Паскаита 1924 г. Petrinēse (на литовском языке). Филадельфия, Пенсильвания: Žvaigždės spauda. С. 7–8. OCLC 63583834.
- ^ Дротвинас, Винсентас; Гриновецкис, Владас (1970). Калбининкас Казимирас Яуниус (на литовском языке). Вильнюс: Минтис. п. 13. OCLC 923587763.
- ^ а б c Меркелис, Александрас (1970–1978). "Криаучюнас, Петрас". В Сужеделисе, Симас (ред.). Энциклопедия Lituanica. III. Бостон: Юозас Капочюс. С. 193–194. OCLC 883965704.
- ^ а б c d е ж г Виджюнас, Арвидас (2010). "Петрас Криаучюнас, tautos atgimimas ir lietuvi filologija". Варпас (на литовском языке). 43: 170–171, 174–175, 177, 179, 189–190, 193. ISSN 2029-4018.
- ^ Шеймантас, Витаутас (22 августа 2005 г.). "Nemunėlis bėgo kaip skystas sidabras". Lietuvos aidas (на литовском языке). 193.
- ^ Джинювене, Даля, изд. (2000). Петрас Кряучюнас: bibliografijos rodyklė (на литовском языке). Мариямполе: Мариямполе П. Kriaučiūno viešoji biblioteka. С. 9–16. ISBN 9986-875-35-8.
- ^ а б "Петрас Кряучюнас - таутинио атгимимо прадининкас Судувое" (на литовском языке). Vištyčio Petro Kriaučiūno mokykla-daugiafunkcis centras. Получено 9 августа 2019.