Языческое богословие - Pagan Theology
Обложка книги - фотография мегалита, сделанная Йорком. | |
Автор | Майкл Йорк |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Предмет | Религиозные исследования Языческие исследования |
Издатель | Издательство Нью-Йоркского университета |
Дата публикации | 2003 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка и мягкая обложка ) |
ISBN | 978-0-8147-9702-0 |
Языческое богословие: язычество как мировая религия это таксономический исследование различных мировых религий, которое приводит аргументы в пользу нового определения слова "язычество ". Это было написано британцами религиозные исследования ученый Майкл Йорк из Банный спа-университет и впервые опубликовано Издательство Нью-Йоркского университета в 2003 г.
В Языческое богословие, Йорк представляет свою противоречивую теорию о том, что термин «язычество», первоначально уничижительный термин для обозначения нехристианских религий, вместо этого должен использоваться учеными для обозначения тех религиозных движений, которые разделяют общие характеристики политеизм, анимизм и жизнеутверждающие убеждения. Таким образом, Йорк включает в эту категорию «язычества» вымершие исторические религии дохристианской Европы. местные религии, несколько современных религий, таких как Синтоизм и индуизм, и новые религиозные движения современное язычество. Кроме того, Йорк утверждает, что это «язычество» было «корневой религией» человечества, из которой произошли более поздние монотеистические религии, такие как иудаизм, христианство и ислам.
Академические обзоры книги Йорка были неоднозначными, и рецензенты отмечали амбициозный характер книги. Языческое богословие, но некоторые считают, что он не смог представить полностью убедительного аргумента. В результате не все из них согласились с предложенными Йорком категориями, ссылаясь на различные причины, по которым они считали, что их не следует использовать. В более широкой сфере Языческие исследования его критиковал, в первую очередь, Майкл Ф. Стрмиска, который утверждал, что он способствует культурному угнетению коренных народов.
Фон
На момент написания Йорк был самопровозглашенным «практиком язычества», а также академиком религиоведения.[1]Комментируя свои личные религиозные и духовные убеждения, Йорк рассказал следующее:
- Если бы мне пришлось назвать мое собственное конфессиональное пристрастие, я бы сказал, что я «религиозный человек». Я верю в саму религию и ее центральную роль в расширении человеческого сознания за пределы непосредственных повседневных забот. Я рассматриваю религию как непрерывный диалог, который ставит под сомнение цель жизни и наши земные воплощения. В моем собственном стремлении и любви к религии как религии меня особенно привлекало язычество не только как источник и происхождение всей религии, но также как органическая альтернатива институционализированной и узкой замкнутости, которой стали многие религиозные выражения.[2]
Синопсис
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Ноябрь 2012 г.) |
Во введении Йорк объясняет свой подход к религия, которое он предпочитает определять как «общее понимание мира, человечества, сверхъестественного и их взаимосвязи». Он продолжает использовать карту в качестве метафоры религии, отмечая, что и то и другое помогает человеку ориентироваться в собственном мире. Восклицая, что язычество следует рассматривать как религию само по себе, он критикует более ранних ученых-религиоведов за то, что они не уделили время обсуждению этого термина, этимологию которого он затем объясняет.[3]
В следующей главе, озаглавленной «Язычество как религия», Йорк утверждает, что религиоведы не должны использовать слово «язычество» исключительно в отношении дохристианских религий в Европе или Неоязычество, но расширите его, чтобы указать на гораздо более широкую группу анимистический, политеистический верования во всем мире. Составив список из пяти критериев, которые, по его мнению, можно использовать для определения «язычества», он затем исследует серию из семи различных религиозных групп или верований и объясняет, как они вписываются в эту его категорию: Китайская народная религия, Синтоизм, Первобытные племенные религии, шаманизм, Духовность американских индейцев, афроамериканский спиритизм и современное западное язычество.[4]
Аргументы
Новое определение "язычества"
В Языческое богословие, Йорк восклицает, что его цель - «расширить понятие язычества».[5] Отмечая, что этот термин первоначально использовался ранними христианами Римская империя Чтобы описать приверженцев нееврейских религий, он отмечает, что дохристианские и доисламские верования Европы, охваченные этим первоначальным описанием, похожи на другие Коренные религии по всему миру, и поэтому тоже следует считать «языческими».[6] Таким образом, Йорк утверждает, что ученые-религиоведы должны определять «язычество» как религию, используя пять конкретных критериев, все из которых проявлялись в дохристианских религиях Европы:
- «[П] аганизм включает (1) ряд богов мужского и женского пола, (2) магическую практику, (3) упор на эффективность ритуалов, (4) телесную духовность и (5) понимание богов и людей как созависимых и связанные с."[7]
Йорк утверждает, что многие мировые религиозные движения соответствуют этим критериям и поэтому должны быть названы «языческими». Это включает в себя оригинальные дохристианские религии Европы и Современный язычник, или Неоязычник религии, вдохновленные ими. К этому он добавляет религии коренных народов Северной Америки, Австралии и Африки, а также религии африканской диаспоры, такие как Vodou и Сантерия. Кроме того, он включает две восточноазиатские религии, Китайская традиционная религия и японский Синтоизм, а также любые практики, связанные с шаманизм.
Используя данные о глобальной религиозной приверженности, которые были опубликованы Дэвидом Барреттом в его Всемирная христианская энциклопедия (1982) Йорк утверждает, что к 2000 году 6% населения мира будут «язычниками» в соответствии с его определением этого термина.[5] По его подсчетам, это делает язычество одним из основных религиозных блоков в мире, наряду с "Христианско-исламский "блок"нерелигиозный / атеист "блок"Индуистско-буддийский "блок"новый религиозный "блок и другой" блок, и как таковой его следует определять как мировая религия с глобальным охватом.[8]
Язычество как «коренная религия»
Этот раздел пуст. Вы можете помочь добавляя к этому. (Декабрь 2011 г.) |
Прием и признание
Академические обзоры
Мелисса Рафаэль, 2004 год.[9]
В ее обзоре для Журнал научного изучения религии, Мелисса Рафаэль из Университет Глостершира утверждал, что работа Йорка «хорошо напоминает нам о том, что религиозная академия слишком долго покровительствовала, игнорировала или (неточно) отправляла языческую религию и духовность на« беспорядки » Движение Нью Эйдж." Учитывая Языческое богословие быть «плотным и серьезным исследованием», основанным на опыте Йорка «исключительно хорошо путешествующим», однако Рафаэль отметил, что это «не совсем то, что я ожидал. Основное название заставило меня поверить, что я нашел книга о божественном в западных земных неоязыческих религиях. Языческое богословие намного амбициознее, чем это ".[9] Рафаэль продолжил утверждать, что она была «разочарована» тем, что в работе «мало внимания уделялось изменению пола», особенно учитывая выдающуюся роль женских божеств в большинстве языческих религий, описанных в книге. Она также чувствовала некоторую «обеспокоенность» тем, что слово «теология» использовалось Йорком по отношению к определенным религиозным группам, для которых «философская и культурная составляющая обеих логотипы и теос категорически и концептуально чужды ». Кроме того, она выразила озабоченность по поводу того факта, что« многие религии, которым Йорк приписывает язычество, отреклись бы от него », в то время как другие« отрицают, что они разделяют какую-либо общую сущность с другими религиями ».[9]
В ее обзоре для Социология религии журнал Мэри Джо Нейтц из Университет Миссури отметила, что согласна с Йорком в том, что «язычество - законная категория религии как для практикующих, так и для тех из нас, кто изучает религию». Тем не менее, она не согласилась с его позицией «установления универсальных определений язычества как мировой религии или основной практики», утверждая, что при этом он «приукрашивал значительные различия» между различными религиозными группами, «универсализируя» их под охватить все категории. На более позитивной ноте, она считала, что книга будет полезным пособием для тех, кто изучает курсы мировых религий, помогая студентам задать вопрос о том, «что ученые подразумевают под самой категорией мировой религии и кому служит поддержка. традиционные границы, которые устанавливают те системы и практики убеждений, которые считаются инсайдерскими, и те, которые должны быть отброшены вовне ".[10]
Барбара Джейн Дэви, 2004 год.[11]
Писать в Гранат: Международный журнал языческих исследований Барбара Джейн Дэви из Университет Конкордия описанный Языческое богословие как «Частично рассказ о путешествиях, частично теологический аргумент, [и] частично социологическое исследование», обеспечивающий «путешествие по множественным формам язычества в пространстве и времени». Полагая, что Йорк представил «хороший аргумент» в пользу использования термина «язычество» для обозначения глобальной «корневой религии», она, тем не менее, отметила, что «некоторые читатели почувствуют конфликт между представлением Йорка язычества как мировой религии и его первопричиной. Возможно, это происходит из-за двусмысленности его взглядов на язычество: чтобы оно было «настоящей» религией, достойной изучения, и законной формой религиозной практики, но также для того, чтобы представить ее как отличительную, в отличие от всех других религий, и как основа всей религии ". Она также похвалила его использование строчной буквы «язычество» для обозначения глобального феномена, утверждая, что это «отличает его предмет от того, что обычно понимается в языческих исследованиях как современное язычество, неоязычество или иногда современное или западное язычество».[11] В конце концов, она отметила, что ее «единственная жалоба» заключалась в том, что ей хотелось бы, чтобы Йорк «связал свое понимание язычества с Роберт Редфилд понимание народных обычаев с точки зрения «малых традиций» в отличие от институционализированных «великих традиций», обычно определяемых как «мировые религии». Маленькая община и крестьянское общество и культура (1969)."[11]
Получение стипендии по языческим исследованиям
Час С. Клифтон и Гранат
Запись в томе 6.1. Гранат: Международный журнал языческих исследований (2004), редактор журнала, Час С. Клифтон из Государственный университет Колорадо - Пуэбло, сослался на работу Йорка при обсуждении определения языческих исследований.[12] Клифтон продолжил утверждать, что развитие языческих исследований было необходимо, чтобы «изложить смелое новое определение термина« язычник », как это сделал Майкл Йорк», что, по мнению Клифтона, «дает нам возможность пересмотреть с новой точки зрения все проявления древнего язычества. религии ».[13]
Майкл Ф. Стрмиска
Майкл Ф. Стрмиска, объясняя свое несогласие с идеями Йорка, 2005 г.[14]
Написание во вступительной статье его отредактированной академической антологии Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы (2005), американский религиовед Майкл Ф. Стрмиска, тогда работавший в Центральный университет штата Коннектикут, прокомментировал аргумент Йорка в Языческое богословие, отметив, что это было то же самое, что сделал политолог и практикующий Виккан Гас ДиЗерега в своей книге Язычники и христиане: личный духовный опыт (2001).[15]
Считая такую теорию «наводящей на размышления», Стрмиска в конечном итоге отверг ее, потому что он чувствовал, что «слияние религиозных идентичностей этих множества разных народов с их совершенно разными историческими и современными ситуациями оказывает медвежью услугу борьбе коренных народов за постколониальное самоопределение путем объединения их с теми народами, которые они считают своими угнетателями и колонизаторами ».[15] Признавая, что «современные евро-американские язычники» часто «сочувствовали» коренным народам и «интересовались аспектами познания» их «культурных и религиозных традиций», Стрмиска отметила, что «современные ситуации» между двумя этнокультурными группами были «совершенно иное» и что эта «жестокая социальная реальность и огромные исторические, экономические и политические реалии, которые лежат за ней, не могут быть преодолены простым процессом навешивания ярлыков или улучшены односторонним провозглашением духовного единства между современными язычниками и коренными народами».[14]
Стрмиска также считала, что «стоит соблюдать простую вежливость - называть людей теми именами, которыми они хотят быть известны, и не называть их именами, которые они отвергают или которые вызывают у них дискомфорт. Языческий и Язычество, не говоря уже о Неоязычник или же Неоязычество, не являются условиями выбора, которые коренные американцы или другие коренные народы обычно применяют к себе и своим религиозным традициям ".[16] Он продолжил утверждать, что «[d] соглашения по терминологии могут показаться мелкими или тривиальными, но это не так, если мы рассмотрим, что поставлено на карту для современных язычников». В частности, он отметил как исторические преследования тех, кого называют язычниками, так и продолжающееся «юридическое и политическое» притеснение современных язычников.[16]
Рекомендации
Сноски
- ^ Йорк 2003. п. 4.
- ^ Йорк 2003. п. ix.
- ^ Йорк 2003. С. 1–7.
- ^ Йорк 2003. С. 8–65.
- ^ а б Йорк 2003. п. 8.
- ^ Йорк 2003. С. 5–6.
- ^ Йорк 2003. п. 14.
- ^ Йорк 2003. п. 10.
- ^ а б c Рафаэль 2004.
- ^ Neitz 2004.
- ^ а б c Дэви 2004.
- ^ Клифтон 2004. п. 6.
- ^ Клифтон 2004. С. 7–8.
- ^ а б Стрмиска 2005. п. 12.
- ^ а б Стрмиска 2005. п. 11.
- ^ а б Стрмиска 2005. п. 13.
Библиография
- Академические источники
- Клифтон, Час С. (2004). "Гранат Возвращение из преисподней: письмо редактора ». Гранат: Международный журнал языческих исследований. 6 (1). Лондон: Равноденствие. С. 5–10.
- Стрмиска, Майкл Ф. (2005). Майкл Ф. Стрмиска (ред.). «Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы». Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. стр.1 –53. ISBN 978-1-8510-9608-4.
- Йорк, Майкл (2000). «Определение язычества». Гранат: новый журнал неоязыческой мысли. 11. С. 4–9.
- Йорк, Майкл (2003). Языческое богословие: язычество как мировая религия. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 978-0-8147-9702-0.
- Йорк, Майкл (2004). «Язычество как коренная религия». Гранат: Международный журнал языческих исследований. 6 (1). Лондон: Equinox Publishing. С. 11–18.
- Обзоры академических книг
- Дэви, Барбара Джейн (2004). "Обзор Языческое богословие". Гранат: Международный журнал языческих исследований. 6 (1). Лондон: Equinox Publishing. С. 138–140.
- Дундзила, Вилюс Рудра (2005). "Обзор Языческое богословие". Журнал Американской академии религии. 73 (2). Издательство Оксфордского университета. С. 591–594. JSTOR 4139832.
- Клифтон, Час С. (2007). "Обзор Языческое богословие". Nova Religio: журнал альтернативных и новых религий. 11 (2). С. 130–131.
- Neitz, Мэри Джо (2004). "Обзор Языческое богословие". Социология религии. 65 (3). Издательство Оксфордского университета: Нью-Йорк. С. 313–314. JSTOR 3712262.
- Рафаэль, Мелисса (2004). "Обзор Языческое богословие". Журнал научного изучения религии. 43 (4). п. 556.