Современное язычество в мировых культурах - Modern Paganism in World Cultures
Обложка книги. | |
Автор | Майкл Ф. Стрмиска (редактор) |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Предмет | Религиозные исследования Языческие исследования |
Издатель | ABC-CLIO |
Дата публикации | 2005 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка ) |
Страницы | 382 |
ISBN | 978-1-85109-608-4 |
Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы академическая антология под редакцией американского религиозные исследования ученый Майкл Ф. Стрмиска, который был опубликован ABC-CLIO в 2005 году. Содержит восемь отдельных статей, подготовленных различными учеными, работающими в области Языческие исследования, в книге рассматриваются различные формы современное язычество как это практикуется в Европе и Северной Америке. Современное язычество в мировых культурах был опубликован как часть серии книг ABC-CLIO под названием «Религия в современных культурах», в которой другие тома были посвящены религиозным движениям, таким как буддизм и ислам.
Под редакцией Стрмиски, затем преподавала в Центральный университет штата Коннектикут в Новая Британия, Коннектикут, том содержал статьи ученых из самых разных академических кругов, некоторые из которых сами исповедовали язычество. В своей статье американский фольклорист Сабина Мальокко обсуждали "этническую амбивалентность" среди Итальяноамериканец сообщества в отношении отношений между Стрегерия и Викка, а ирландский фольклорист Дженни Батлер занималась местом современного Друидизм в Ирландии. В статье, написанной Стрмиской в соавторстве с исландским антропологом Бальдуром А. Сигурвинссоном, религия Асатру в обоих Исландия сравнивались Соединенные Штаты, за которым следует статья британского антрополога Дженни Блейн о том, как британские язычники рассматривали священные места. В шестой статье, написанной ученым-экологом Адрианом Ивахивом, язычество рассматривается в Украина, в то время как седьмой, еще раз написанный в соавторстве со Стрмиской, на этот раз с ученым-гуманитарием Вилюсом Рудрой Дундзилой, смотрел на Ромува в обоих Литва и США. В заключительном документе, подготовленном ветераном вооруженных сил Стефани Уркхарт, рассматривается принятие язычников в вооруженных силах США.
Академические обзоры были в основном положительными, в них хвалили различные статьи за расширение знаний в области языческих исследований, сосредоточив внимание на менее известных религиях, таких как Ромува и Асатру, а не на Викке, господствующей языческой вере, которой была посвящена большая часть литературы в области языческих исследований. посвященный до этого момента.
Фон
Майкл Стрмиска получил степень магистра религий Индии в Университет Висконсина-Мэдисона прежде чем получить степень доктора философии в области религиоведения от Бостонский университет. Продолжая преподавать сравнительное религиоведение и всемирную историю, он работал в университетах Литвы, США и Японии, а во времена Современное язычество в мировых культурах » публикация читала лекции по всемирной истории в Центральный университет штата Коннектикут.[1]
Стрмиска решила позволить авторам выбрать, будут ли они использовать термин «языческий» или «неоязычный» по отношению к современным религиозным движениям, аргументируя это тем, что они должны делать это в соответствии с тем, какой термин «лучше всего подходит для их темы».[2]
Синопсис
"Сравнительные перспективы" Стрмиски
В своей первой главе, названной так же, как и книга, Майкл Стрмиска обсуждает значение язычества для современного мира, хотя отмечает, что в этом томе конкретно говорится о движении в Европе и Северной Америке, «полагая, что этот региональный фокус дает связная структура обсуждения с рядом интригующих общих черт и контрастов, не вырождающаяся в глобальную энциклопедию ».[3] Отметив, что более ранние исследования язычества были сосредоточены в первую очередь на религии Викки и языческом движении в США и Великобритании, Стрмиска объяснил, что в этом томе он расширил географический охват, сосредоточив внимание на других формах язычества, помимо Викки, и на других формах язычества. движение в других частях Европы и Северной Америки, таких как Канада, Ирландия и Исландия.[4]
Переходя к рассмотрению различных определений терминов «языческий» и «неоязыческий», Стрмиска обсуждает, почему некоторые современные жители Запада предпочитают использовать такие термины, если они имеют уничижительное значение в западной культуре, и приходит к выводу, что это не только «привлекательный маркер». в выражении их нехристианских верований, но это также помогало им почувствовать связь с древними дохристианскими народами и как «преднамеренный акт неповиновения» культуре, в которой доминируют христиане.[5]
"Итало-американская Стрегерия и Викка" Мальокко.
Второй доклад в сборнике предоставил американский фольклорист. Сабина Мальокко, который изучал языческую общину в США в течение ряда лет, в результате чего были опубликованы две книги, Неоязыческое сакральное искусство и алтари: как заставить работать (2002) и Колдовская культура: фольклор и неоязычество в Америке (2004).[6]
«Друидизм в современной Ирландии» Батлера
В третьей статье книги ирландский фольклорист Дженни Батлер, который тогда учился на доктора философии по язычеству в Ирландии на факультете фольклора и этнологии в Университетский колледж Корка и теперь на базе Департамент религиоведения UCC,[7] посмотрел на роль современного друида в стране.
"Асатру" Стрмиски и Сигурвинссона
Блейна «Язычество, прошлое и священные места в современной Британии»
Ивахива "Возрождение украинской исконной веры"
Стрмиска и Дундзила "Ромува"
"Вперед, языческие солдаты" Уркхарта
Прием и признание
Академические обзоры
В очень положительном обзоре, опубликованном в Гранат: Международный журнал языческих исследований, религиовед Никки Бадо-Фралик из Государственный университет Айовы описанный Современное язычество в мировых культурах как «увлекательный и проницательный взгляд на несколько недооцененных форм современного европейского и североамериканского язычества». Считая его «чрезвычайно хорошо написанным, доступным и организованным», Бадо-Фралик считал, что работа является «прекрасным дополнением к растущему числу первоклассных ученых по современному язычеству». Похватив использование карт в книге, она, тем не менее, почувствовала, что «я обнаружила, что хочу получить более подробные карты, когда авторы ссылаются на группы из определенных округов или регионов». В конечном итоге Бадо-Фралик считал, что работа «надежно размещена, чтобы стать опорой книжной полки языческого ученого».[8]
Антологию также рецензировал Роберт Эллвуд из Университет Южной Калифорнии для Nova Religio журнал, который считал примечательным, что он сосредоточен в основном на не-викканских вариантах язычества. Считая эту работу «существенным вкладом» в современное религиоведение, он отмечает, что цена тома отпугнет многих людей от его покупки, но он надеялся, что большинство крупных библиотек приобретут копию.[9]
Рекомендации
Сноски
- ^ Стрмиска (ред.) 2005. п. viii.
- ^ Стрмиска 2005. п. 10.
- ^ Стрмиска 2005. п. 1.
- ^ Стрмиска 2005. п. 2.
- ^ Стрмиска 2005. С. 4-10.
- ^ Магликко 2002 и Мальокко 2004.
- ^ Стрмиска (ред.) 2005. п. vii.
- ^ Бадо-Фралик 2006.
- ^ Элвуд 2007.
Библиография
- Академические источники
- Мальокко, Сабина (2002). Неоязыческое сакральное искусство и алтари: как заставить работать. Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-57806-391-8.
- Мальокко, Сабина (2004). Колдовская культура: фольклор и неоязычество в Америке. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN 978-0-8122-3803-7.
- Стрмиска, Майкл Ф. (2005). Майкл Ф. Стрмиска (ред.). «Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы». Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. С. 1–53. ISBN 978-1-85109-608-4.
- Академические обзоры
- Эллвуд, Роберт (2007). "Обзор Современное язычество в мировых культурах". Nova Religio: журнал альтернативных и новых религий. 11 (2). Калифорнийский университет Press. С. 131–132. JSTOR . 10.1525 / номер 2007.11.2.131.
- Бадо-Фралик, Никки (2006). "Обзор Современное язычество в мировых культурах". Гранат: Международный журнал языческих исследований. 8 (2). Равноденствие. С. 250–251.