Обасан - Obasan
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Обложка первого издания | |
Автор | Джой Когава |
---|---|
Страна | Канада |
Язык | английский |
Предмет | История Канады, история Второй мировой войны, азиатские исследования |
Издатель | Лестер и Орпен Деннис |
Дата публикации | 1981 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка, Мягкая обложка ) |
Страницы | 279 |
ISBN | 0-919630-42-1 |
OCLC | 421601187 |
Предшествует | Иерихон-роуд |
С последующим | Женщина в лесу |
Обасан это Роман посредством Японско-канадский автор Джой Когава. Впервые опубликовано Лестер и Орпен Деннис в 1981 г. Канада с интернирование и преследование своих граждан Японский спуск во время Вторая мировая война с точки зрения маленького ребенка. В 2005 году это был Одна книга, один Ванкувер выбор.
Книгу часто требуется прочитать на университетских курсах английского языка Канадская литература. Это также фигурирует в Этнические исследования и Азиатско-американская литература курсы в США.
Когава использует сильные образы тишины, камней и ручьев на протяжении всего романа. У нее много интересных снов, которые также встречаются в романе. Темы, изображенные в романе, включают память и забвение, предрассудки и терпимость, идентичность и справедливость против несправедливости. Когава рассматривает многие из этих тем и в своих стихах.
участок
Действие происходит в Канаде, Обасан сосредотачивается на воспоминаниях и опыте Наоми Накане, 36-летней школьной учительницы, живущей в сельском канадском городке Сесил, Альберта, когда роман начинается. Смерть дяди Наоми, с которым она жила в детстве, вынуждает Наоми навестить и позаботиться о своей овдовевшей тете Ае, которую она называет Обасан (Обасан в данном контексте означает «тетя» по-японски). Ее краткое пребывание с Обасаном, в свою очередь, становится для Наоми поводом вернуться и восстановить в памяти свои болезненные переживания в детстве во время и после Второй мировой войны с помощью ящика с корреспонденцией и журналов, которые ей прислала тетя Эмили с подробностями. годы мер, принятых канадским правительством против японских граждан Канады, и их последствия. С помощью писем тети Эмили Наоми узнает, что ее мать, которая была в Японии до бомбежки Перл-Харбора, была серьезно ранена атомной бомбой, сброшенной на Нагасаки; открытие, которое меняет ее взгляд на «войну в Тихом океане» и разжигает горе, которую она пережила в детстве.
Таким образом, повествование Наоми переплетает две истории, одну из прошлого, а другую из настоящего, смешивая повсюду опыт и воспоминания, историю и память. Борьба Наоми смириться с прошлым и настоящим замешательством и страданиями составляет основу сюжета романа.
Несмотря на то что Обасан это вымысел, события, парламентские правовые документы и общее представление о расизме отражают реальность. Глазами вымышленных персонажей Когава рассказывает историю канадцев японского происхождения во время Второй мировой войны.
Символы
Персонажи в Обасан являются частью японско-канадской семьи Наоми.
Его члены делятся на три основные группы в зависимости от места их рождения и, соответственно, национальности.
"Иссей «являются японцами-канадцами в первом поколении, эмигрантами из Японии, живущими в Канаде. Их дети - это»Нисей "или японцы-канадцы во втором поколении, канадцы с канадским гражданством и дети Нисеи,"Сансей ", или японцы-канадцы в третьем поколении.[1]