О Кадхал Канмани (саундтрек) - O Kadhal Kanmani (soundtrack)
О Кадхал Канмани | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков к | ||||
Вышел | 3 апреля 2015 г. | |||
Записано | 2014—2015 | |||
Студия | Panchathan Record Inn и AM Studios, Ченнаи | |||
Длина | 44:15 | |||
Язык | Тамильский | |||
Этикетка | Sony Music | |||
Режиссер | А. Р. Рахман | |||
А. Р. Рахман хронология | ||||
| ||||
Одиночные игры из О Кадхал Канмани | ||||
|
О Кадхал Канмани это альбом саундтреков, состоит из А. Р. Рахман, индийской Тамильский фильм о то же имя написано и направлено Мани Ратнам. Альбом саундтреков состоит из девяти треков, каждый в оригинальной тамильской и телугуской версиях альбомов, причем один трек "Maula Wa Sallim" является общим для обоих. Большинство треков к оригинальной версии написаны Вайрамуту. Слова к версии на телугу были написаны Сиривеннела Ситарамасастри.Лирика песен на хинди в римейке на хинди. ОК Яану является по Гульзар Песни - это сплав современная музыка с карнатическая музыка а также чистый классическая индийская музыка основанные на песнях в жанрах - карнатик и Хиндустани. Оригинальная партитура была спродюсирована ансамблем Qutb-e-Kripa вместе с Рахманом. В партитуре использованы песни и повторно исполненные карнатические произведения музыкантов. Тьягараджа и Аннамачарья.
Мужская версия "Mental Manadhil" была выпущена как первый сингл с альбома саундтреков. Альбом саундтреков был выпущен в полночь 3 апреля 2015 г. Sony Music India.[2] После выпуска альбом саундтреков получил положительные отзывы от музыкальные критики который высоко оценил слияние классических и современных жанров, синхронизацию песен с повествованием из фильма и качество производства.
Альбом с саундтреками был удостоен звания "Лучший тамильский альбом года" в 2015 г. Apple Музыка.[3]
Разработка
—А. Р. Рахман вспоминает о своем сотрудничестве с Мани Ратнам после Рохи и их новом фильме «О Кадхал Канмани».[4]
В октябре 2014 г. было объявлено, что музыкальный руководитель А. Р. Рахман и автор текстов песен Вайрамуту сочинит саундтрек в Тамильский.[5] Потом, Сиривеннела Ситарамасастри было решено написать тексты для телугу версия.[6] В декабре 2014 года Рахман объявил, что его сын А.Р. Амин запишет песню для саундтрека.[7] Мани Ратнам хотел оригинальный саундтрек от Рахмана, который современный а также модно.[8] Рахман взял материал из рассказа и придал ему музыкальную форму.[8] В интервью с Индуистский автор текстов Vairamuthu раскрыл несколько названий треков и связанных с ними звуков.[9] Он назвал трек "Paranthu Sella Vaa" гимном, а трек "Naane Varugiren" - юношеским.[10] По словам Рахмана, тема фильма была «юной», и он также попытался привнести это чувство в песни. Он назвал эти треки «приключенческими».[11][12] С Лила Самсон играет роль старого певца Карнатика на пенсии в фильме, есть оттенок Карнатическая музыка в фильме.[8] Дополнительные композиции к оценка фильм выполнены Qutb-e-Kripa, ансамблем музыкантов из собственного музыкального института А. Р. Рахмана. Музыкальная консерватория КМ.[13] Рахман вместе со своими певцами исполнил карнатические композиции музыкантов. Тьягараджа и Аннамачарья для партитуры фильма.[14] В интервью с Deccan Chronicle Рахман упомянул, что его просьба к Мани Ратнам о полной песне была пропущена после съемок из-за явного лирического содержания.[15]
Сочинение
Первой песней, написанной для фильма, была «Mental Manadhil»,[11] которую Рахман назвал «беззаботной» песней. Для немедленных съемок он написал трек в соавторстве с Ратнамом во время отсутствия Вайрамуту.[16] Рахман вспомнил, что при написании «Ментального манадхила» и он, и Ратнам хотели придумать интересные новые слова или фразы для песни. Во время их джем-сессий - Рахман произносил «Лака Лака», рифмуясь с «Мана Мана ... Манадхил ...» Ратнам сказал «ментальный», и они решили объединить «ментал» и «манадхил», и, таким образом, были составлены зацепки .[17] Позже они поменяли местами несколько тамильских слов со своими английскими переводами.[11] Песня выражает желания молодого сердца.[18] В песне есть стаккато музыкальная артикуляция с приподнятым ритмом.[19] Следующим был выпущен "Malargal Kaettaen", тексты для которого были написаны первыми.[11] Это Carnatic Keerthanai который включает звуки Танпура[9][20]Канджира и флейта.[19] Трек основан на раге Бихаг.[21] В ходе брифинга по песне «Наане Варугирен» Рахман заявил: «Иногда приходится идти на компромисс со словами для звука - звук очень важен, он не загромождает слова. У людей не так много пропускной способности, как раньше; мы должны немедленно привлечь их внимание ".[22] Вайрамуту написал Антара за трек, в котором, по словам Рахмана, были «очень сложные слова». Вместо этого он и Рахман придумали повторяющиеся тексты.[23] Песня основана на raag Дарбари, Канада.[21] Построение мелодии песни с Сангатис сложны и вынуждены.[24] Песня выражает бойкую отдачу любви.[25]
По словам Рахмана, песня «Aye Sinamika» длилась дольше всего. Это была «мягкая песня», в которой Ратнам хотел быть более энергичной, в духе «Endrendrum Punnagai» (от Алайпаютей ) с более Indipop звук к нему. Хотя текст песни был написан Вайрамуту, Ратнам и Рахман снова добавили к песне два придуманных самими собой термина: «Sinamika» и «Anadhika».[11] Слова в песне были почти случайными - слова звучали точно так же, как и другие звуки, издаваемые инструментами. В треке почти целая минута заполнена вариациями всего трех слов - «Nee», «Ennai», «Neengaathe».[19] На треке больше гитара звуки. Что касается "Kaara Attakkaara", которая была одной из первых песен, которые были сочинены, Рахман сказал, что это планировалось сделать очень нетрадиционную композицию. После включения в песню различных идей первоначальная длина трека составила 15 минут. Позже Рахман сократил его почти до 6 минут.[11] Певица Даршана свои партии для песни записала в январе 2015 года.[26] В трейлере были использованы первые репетированные строки.[26] Она записывала двадцать минут. Через четыре дня ее вызвали в студию, чтобы записать тот же рэп, который пел Аарян Динеш Канагаратнам.[26] "Parandhu Sellu Vaa" был составлен с помощью приложения для iPad "Loopy", которое создает петли, поскольку Ратнам хотел, чтобы в нем была минимальная оркестровка.[11] Это медленный чувственный трек.[24] Когда фраза «Нанаиндху Коллава»появляется в середине песни, начинается минимальная скрипичная оркестровка, которая продолжается до конца трека. В песне шестьдесят с лишним неповторяющихся слов.[24] «Тира Улаа» была написана после того, как Рахман посмотрел весь фильм. Строки певицы Даршаны были в классическая индийская музыка жанр.[26] Рахман хотел, чтобы она пела с чувством «удовлетворения», как будто «парила в воздухе».[26] По частям дорожка проложена с звуки классических инструментов.[24] Аранжировка трека динамична с голосами всех трех певцов. озвученный. Песня начинается с множества автонастройка но приглушается, когда начинается женский вокал, смешиваясь с классической музыкой.[24]
Критический прием
Шринивас Рамануджан, писавший для Индуистский, назвал альбом "классическим, но крутым" и добавил: "Этот альбом является достаточным доказательством того, что сочетание Мани Ратнам-А.Р. Рахман-Вайрамуту по-прежнему является лучшим в бизнесе. Музыкальный ассортимент, который есть О Кадхал Канмани вкусно для уха! "[24] Ниведита Мишра для Hindustan Times показал чудо: «Как А.Р. Рахман и Мани Ратнам создают волшебную музыку»,[27] в то время как, рассматривая музыку в фильме, критик Харичаран Пудипеди заявил: «Само собой разумеется, что музыка Рахмана будоражит душу, если не как отдельный саундтрек, но она так хорошо работает в фильме».[28] Позади леса назвал альбом "Классным и современным", поставив ему 3,75 звезды из 5.[29] Написание для Новый индийский экспресс Випин Наир отметил: «Мани Ратнам все еще удается превратить А.Р. Рахмана в своего лучшего изобретателя! Изобретательность здесь может не всегда хорошо подходить, но это все равно останется блестящим саундтреком».[21] Он оценил альбом на 9 баллов по 10-балльной шкале. Индо-азиатская служба новостей хвалил песню «Naane Varugiraen», написав, что это «одна из таких песен, в которую Рахман дает свое чистое прикосновение мелодиями, которые могут исходить только из его души», и что Рахман «создает волшебство» с этой песней, продолжая призывать это "несомненно лучший из всех, с" Paranthu Sella Vaa "и" Aye Sinamika ", благословленные голосом Картика, который внимательно следит за ним".[30] Критики BollywoodLife назвали музыку А. Р. Рахмана большим хитом и похвальной работой, проделанной за фоновую музыку.[31] М. Сугант за Таймс оф Индия написал: «Модные песни А. Р. Рахмана и фоновая музыка заставляют сцены в фильме трепетать».[32] Критик С. Сарасвати в своем обзоре журнала Rediff отметил: «А.Р. Рахман снова превзошел самого себя. И фоновая музыка, и песни волнуют и идеально соответствуют повествованию».[33] Анупама Субраманиам из Deccan Chronicle высказал мнение, что Ратнам и Рахман создали волшебный мюзикл. Далее она добавила: «Песни ARR, которые уже стали хитами чартов, поднимают настроение в целом».[34] Кавита Муралидхаран для Индия сегодня резюмировал: «Излишне говорить о треках, которые А.Р. Рахман придумал для своего наставника. От бодрого до сладкозвучного, Рахман выпил числа, которые делают OKK полным, если не идеальным романом».[35] Написание для Новости Персидского залива, критик Мифили Рамачандран похвалил стиль песни "Parandhu Sella Vaa" - ее вступление и то, как песня продолжается с использованием шаткий приложение. Она назвала музыку Рахмана волшебной.[36] Р.С. Пракаш из Бангалор Зеркало написал: «Бэкграундная оценка Рахмана на высшем уровне, особенно в романтических сценах».[37]
Шанкар из Онеиндия тамильский отметили, что саундтрек приносит радость сердцу, и альбом получил 3,5 звезды из 5 возможных.[38] Sify 'критик Сиддхарт писал: "ОК Канмани это альбом, в котором есть треки, в которых нет воображения. Будучи романтическим фильмом о возвращении к истокам для Мани Ратнам, песни должны были быть простыми. Но за последнее время ARR выпустил одни из самых сложных треков и избавляет себя от недавних неудач. Это не лучший результат Рахмана, но даже полуслепляющая ARR намного опережает остальные ".[39] Однако критик на Sify, В обзоре музыки к фильму говорится: «Очаровательная музыка А. Р. Рахмана поднимает энергию на новый уровень. Рахман отдал свою лучшую работу Ратнаму».[40] Анамика Наир из г. ДНК Индии написал: «Легендарный дуэт Рахман-Ратнам ... снова собрался вместе и создал это волшебное число».[41] Барадвадж Ранган высказал мнение: "Приятно. Это то слово, которое у меня сейчас есть О Кадхал Канмани. Это не заставило меня вздрогнуть, когда саундтреки к Лингаа и Кочадайиян сделал. Он не активировал все мои центры удовольствия, как саундтрек для я сделал. Это где-то посередине ». Однако он похвалил качество создания альбома саундтреков.[19]
Отслеживание
Оригинал
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Каара Аттаккаараа» | Аарян Динеш Канагаратнам, А. Р. Рахман, Мани Ратнам | Аарян Динеш Канагаратнам, Даршана К.Т., Шаша Тирупати | 05:41 |
2. | "Айе Синамика" | Вайрамуту | Картик | 06:39 |
3. | "Паранту Селла Ваа" | Вайрамуту | Картик, Шаша Тирупати | 04:58 |
4. | «Ментальный Манадил» (Мужской) | А. Р. Рахман, Мани Ратнам | А. Р. Рахман, Джонита Ганди | 03:27 |
5. | "Наане Варугирен" | Вайрамуту | Шаша Тирупати, Сатья Пракаш | 06:10 |
6. | "Тира Улаа" | Вайрамуту | А. Р. Рахман, Даршана К.Т., Никхита Ганди | 04:51 |
7. | «Ментальный Манадил» (Женский) | А. Р. Рахман, Мани Ратнам | Джонита Ганди | 03:16 |
8. | "Маларгал Кэттен" | Вайрамуту | К. С. Читра, А. Р. Рахман | 05:58 |
9. | "Маула Ва Саллим" | Традиционный | А. Р. Амин | 03:06 |
Общая длина: | 44:15 |
телугу
ОК Бангарам | |
---|---|
Альбом саундтреков к | |
Вышел | 3 апреля 2015 г. |
Записано | 2014—2015 |
Студия | Panchathan Record Inn и AM Studios, Ченнаи |
Длина | 44:15 |
Язык | телугу |
Этикетка | Sony Music |
Режиссер | А. Р. Рахман |
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Раара Аатагаада" | Аарян Динеш Канагаратнам, Сиривеннела Ситхарама Шастри | Аарян Динеш Канагаратнам, Даршана К.Т., Шаша Тирупати | 05:41 |
2. | "Айе Амайика" | Сиривеннела Ситхарама Шастри | Картик | 06:39 |
3. | «Маайдхо Чейява» | Сиривеннела Ситхарама Шастри | Картик, Шаша Тирупати | 04:58 |
4. | "Ментальное Мадхило" (Мужской) | Сиривеннела Ситхарама Шастри | Кришна Чайтанья, Джонита Ганди | 03:27 |
5. | "Едхо Адагана" | Сиривеннела Ситхарама Шастри | Шаша Тирупати, Сатья Пракаш | 06:10 |
6. | "Neetho Alaa" | Сиривеннела Ситхарама Шастри | Картик, Даршана К.Т., Мария Роу Винсент | 04:51 |
7. | "Ментальное Мадхило" (Женский) | Сиривеннела Ситхарама Шастри | Даршана К.Т. | 03:16 |
8. | "Манасе Тэяга" | Сиривеннела Ситхарама Шастри | К. С. Читра, Д-р Нараян | 05:58 |
9. | "Маула Ва Саллим" | Традиционный | А. Р. Амин | 03:06 |
Общая длина: | 44:15 |
График производительности
Диаграмма (2015) | Вершина горы позиция |
---|---|
Индийские музыкальные чарты | 1 |
Музыкальные хит-парады Шри-Ланки | 67[42] |
Таблицы одиночных игр (2015) | Название песни | Пиковая позиция | Ссылка |
---|---|---|---|
Радио Мирчи Южный | Ментальный Манадил | 1 | [43] |
Индийские музыкальные чарты | Каара Аттаккаара | 1 | [44] |
Айе Синамика | 3 | ||
Тира Улаа | 4 | ||
Маларгал Кэттен | 5 | ||
Наане Варугиран | 6 | ||
Парандху Селла Ваа | 7 | ||
Маула Ва Саллим | 8 | ||
Ментал Манадил (женский) | 9 |
История выпуска
Альбом | Страна | Дата | Формат | Этикетка | № по каталогу | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|
"О Кадхал Канмани" | Индия | 3 апреля 2015 г. | Цифровая загрузка | Sony Music India | Нет данных | [45] |
Австралия | Sony Music Entertainment | Нет данных | [46] | |||
ОАЭ | Нет данных | [47] | ||||
Германия | Нет данных | [48] | ||||
Индия | 4 апреля 2015 г. | CD, Цифровая загрузка | Sony Music India | B00V4OMERI[49] | [50] | |
Соединенные Штаты | 6 апреля 2015 г. | Sony Music Entertainment | B00V4OMERI | [51] | ||
объединенное Королевство | B00VSPG6FY | [52] | ||||
"ОК Бангарам" | Индия | 3 апреля 2015 г. | Цифровая загрузка | Sony Music India | Нет данных | [53] |
Соединенные Штаты | Sony Music Entertainment | Нет данных | ||||
объединенное Королевство | Нет данных | |||||
Соединенные Штаты | 6 апреля 2015 г. | CD | B00WNE6N0M | [54] | ||
объединенное Королевство | B00VSPB4NI | [55] |
Авторы альбома
Источники информации с официального сайта А. Р. Рахмана.[56][57]
Оригинальный саундтрек
- Бэк-вокал
Шашват, Дипак, Ананд, Шенбагарадж, Сантош, Маалавика, Вина, Шашвати, Соумья Раох, Саундарья, Нивас, Шивакумар, Дхана, Равина Рави, Шринидхи
- Персонал
- Гитары: Кеба Иеремия
- Бас-гитары: Кит Питерс
- Флейта: Навин Кумар
- Тампура: Баласубраманиам
- Вина: Деви
- Гатам, Канджира: Сельва Ганеш
- Индийский ритм: Раджу, Лакшминараян, Кавирадж
- Производство
- Продюсер: А. Р. Рахман
- Мастеринг: Р. Нитиш Кумар
- Мастеринг для iTunes: С. Сивакумар
- Вокальный контроль: д-р Нараян, Шираз Уппал
- Ченнайский струнный оркестр и The Sunshine Orchestra: В. Дж. Шринивасамурти (AM Studios, Ченнаи)
- Инженеры:
- Суреш Пермал, Винай Шридхар, Сринидхи Венкатеш, Т. Р. Кришна Четан, Джерри Винсент, Хентри Курувилла, Винай С. Харихаран(Panchathan Record Inn, Ченнаи)
- С. Сивакумар, Прадип, Каннан Ганпат, Картик Секаран, Ананта Кришнан (AM Studios, Ченнаи)
- Смешивание: П. А. Дипак, Т. Р. Кришна Четан
- Дополнительное программирование: Т. Р. Кришна Четан, Ишаан Чхабра, Джерри Винсент
- Музыкальные координаторы: Ноэлл Джеймс, Виджай Айер
- Помощник музыкантов: Р. Самидурай
Оригинальная партитура
Персонал
- Вокал хиндустани: доктор Шрути Джаухари, Мадхумитха Равикумар, Накул Абхьянкар
- Карнатик вокал: Анурадха Шрирам, Бомбейские сестры
- Дополнительный вокал: Шаша Тирупати, Арпита Ганди, Маалвика
- Табла: Раджеш Дхавле
- Флейта: Камалакар
- Танпура: Мадхумитха Равикумар
- Группа: Группа New Gulab Punjab
- Ченнайский струнный оркестр под управлением В. Дж. Шринивасамурти и Прабхакарана (в Panchathan Record Inn, Ченнаи)
Производство
- Музыкальные продюсеры: Qutub-e-Kripa
- Предварительное сведение фоновой партитуры: Хентри Курувилла (в Qutub-e-Kripa)
- Музыкальный руководитель: Шринидхи Венкатеш
- Руководитель проекта: Суреш Пермаль
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Песня Mental Manadhil: Взгляд". Таймс оф Индия. 13 марта 2015 г.. Получено 15 апреля 2015.
- ^ "О Кадхал Канмани аудио релиз 4 апреля". Sify. Получено 1 апреля 2015.
- ^ «Список Apple Music« Лучшее за 2015 год »включает Dilwale и O Kadhal Kanmani». Tech2. Первый пост. 14 декабря 2015 г.. Получено 28 декабря 2015.
- ^ Парамешваран, Пратибха. "Rahman Rocks Music Charts с" OK Kanmani "'". Получено 14 апреля 2015.
- ^ «Мани Ратнам делает ставку !!». Behindwoods.com. 13 октября 2014 г.
- ^ "Seetharamasastry написать тексты для фильма Мани Ратнам". Таймс оф Индия. 24 февраля 2015 г.. Получено 24 февраля 2015.
- ^ «Сын Рахмана, скорее всего, будет петь в следующей пьесе Мани Ратнам». Таймс оф Индия. Получено 8 февраля 2015.
- ^ а б c "O Kadhal Kanmani" Мани Ратнам выходит в пятницу ". gulfnews.com. Получено 16 апреля 2015.
- ^ а б Рамануджам, Шриниваса (16 марта 2015 г.). «Я боюсь, что культура использования и бросания перерастет в романтику». Индуистский. Получено 16 марта 2015.
- ^ Рамануджам, Шриниваса (16 марта 2015 г.). "Я боюсь, что культура использования и бросания перерастет в романтику". Индуистский. ISSN 0971-751X. Получено 5 апреля 2015.
- ^ а б c d е ж грамм "А.Р. Рахман на ОК Канмани".
- ^ "Rahman Rocks Music Charts с" OK Kanmani "'". Получено 15 апреля 2015.
- ^ «Обзор O Kadhal Kanmani (2015)». letterboxd.com. Получено 31 августа 2015.
- ^ «О Кадхал Канмани: легкий, но приятный роман». Индуистский. 17 апреля 2015 г. ISSN 0971-751X. Получено 31 августа 2015.
- ^ Сандер, Гаутам (12 мая 2016 г.). "A R Rahman unplugged: Чистый текст, пожалуйста". Deccan Chronicle. Получено 12 мая 2016.
- ^ «Если хочешь что-то сделать, сделай это сейчас». Индуистский. 28 марта 2015. ISSN 0971-751X. Получено 31 августа 2015.
- ^ Рави, Нандита. «Никто не может быть следующим: А. Р. Рахман - The Times of India». Ченнаи: The Times of India. Получено 5 апреля 2015.
- ^ Смотреть: Маэстро Ар Рахман в лучшем виде в «Ментальном манадхиле» Мани Ратнама «О Кадхал Канмани»'". Получено 15 апреля 2015.
- ^ а б c d Ранган, Барадвадж (6 апреля 2015 г.). "Что-то старое, что-то новое". Индуистский. ISSN 0971-751X. Получено 6 апреля 2015.
- ^ «Я боюсь, что культура использования и бросания перерастет в романтику». Индуистский. 16 марта 2015. ISSN 0971-751X. Получено 31 августа 2015.
- ^ а б c «О Кадхал Канмани - Музыкальное обозрение (саундтрек к фильму на тамильском языке)». MusicAloud. 5 апреля 2015 г.. Получено 5 апреля 2015.
- ^ Рамануджам, Шриниваса (27 марта 2015 г.). «Я совершил ошибку, сняв слишком много фильмов в прошлом году». Индуистский. ISSN 0971-751X. Получено 5 апреля 2015.
- ^ Рамануджам, Шриниваса (27 марта 2015 г.). "Я живу настоящим". Индуистский. Ченнаи. Получено 27 марта 2015.
- ^ а б c d е ж Рамануджам, Шриниваса (4 апреля 2015 г.). «О, Кадхал Канмани: классический, но крутой». Индуистский. ISSN 0971-751X. Получено 5 апреля 2015.
- ^ "OK Kanmani Music Review: AR Rahman снова творит волшебство с задушевной Наане Варугиран". Получено 15 апреля 2015.
- ^ а б c d е Сринивасан, Судхир (11 апреля 2015 г.). «Путешествие на память». Индуистский. ISSN 0971-751X. Получено 14 апреля 2015.
- ^ "OK Kanmani audio: Как AR Рахман и Мани Ратнам создают волшебную музыку". Hindustan Times. Получено 5 апреля 2015.
- ^ "Обзор O Kadhal Kanmani: спина Мани Ратмана с винтажной романтикой". Hindustan Times. Получено 31 августа 2015.
- ^ "O Kadhal Kanmani (aka) OK Kanmani Song Review". backwoods.com. Получено 5 апреля 2015.
- ^ Айер, Кришна (5 апреля 2015 г.). "OK Kanmani Music Review: AR Rahman снова творит волшебство с задушевной Наане Варугиран". India.com. IANS. Получено 5 апреля 2015.
- ^ «О Кадхал Канмани обзор фильма: магия Мани Ратнам делает современную историю любви Дулкера Салмана и Нитьи Менон незабываемой!». Болливудская жизнь. Получено 31 августа 2015.
- ^ "О Кадхал Канмани обзор фильма, трейлер и расписание шоу в Times of India". Таймс оф Индия. Получено 31 августа 2015.
- ^ «Обзор: О Кадхал Канмани - это праздник любви». Получено 31 августа 2015.
- ^ «Обзор фильма« О Кадхал Канмани »: Мани Ратнам вернулся с треском». Получено 31 августа 2015.
- ^ "О Каадхал Канмани Мани Ратнам открывает для положительных отзывов: региональное кино, новости - Индия сегодня". indiatoday.intoday.in. Получено 31 августа 2015.
- ^ "Обзор: 'О Кадхал Канмани'". gulfnews.com. Получено 31 августа 2015.
- ^ «Обзор фильма: О Кадхал Канмани - Бангалор Зеркало». Получено 31 августа 2015.
- ^ "ஓ காதல் கண்மணி இசை விமர்சனம்". Получено 5 апреля 2015.
- ^ "OK Kanmani-Audio обзор". Sify. Получено 5 апреля 2015.
- ^ "О Кадхал Канмани". Получено 31 августа 2015.
- ^ Наир, Анамика (4 апреля 2015 г.). «Запущен звук Ok Kanmani; AR Rahman снова ткет магию в своей музыке». Ежедневные новости и аналитика. Получено 2 июля 2020.
- ^ "Мировое выступление А. Р. Рахмана в iTunes". 46.21.167.141. Получено 31 августа 2015.
- ^ «Радио Мирчи - самый аутентичный еженедельный отсчет музыки в Индии». Архивировано из оригинал 14 апреля 2015 г.
- ^ «Пусть ваши выходные будут заполнены песнями OKKanmani, возглавляющими чарты». Sony Music South. Получено 14 апреля 2015.
- ^ «О Кадхал Канмани (саундтрек к фильму)». iTunes. Получено 14 апреля 2015.
- ^ «О Кадхал Канмани (саундтрек к фильму) А. Р. Рахмана». iTunes Австралия. Получено 31 августа 2015.
- ^ «О Кадхал Канмани (саундтрек к фильму) А. Р. Рахмана». iTunes ОАЭ. Получено 31 августа 2015.
- ^ ""О Кадхал Канмани (саундтрек к фильму) "фон А. Р. Рахман". iTunes Германия. Получено 31 августа 2015.
- ^ КАК В B00V4OMERI, О Кадхал Канмани (2015-04-15)
- ^ "О Кадхал Канмани - Ар Рахман (Композитор)". Amazon Music. Получено 14 апреля 2015.
- ^ "О Кадхал Канмани (саундтрек к фильму)". iTunes. Получено 14 апреля 2015.
- ^ О Кадхал Канмани, получено 31 августа 2015
- ^ "OK Bangaram (саундтрек к фильму) А. Р. Рахмана". iTunes. Получено 31 августа 2015.
- ^ ОК Бангарам, получено 31 августа 2015
- ^ ОК Бангарам, получено 31 августа 2015
- ^ «О Кадхал Канмани (кредиты из альбома)». www.arrahman.com. Получено 28 декабря 2015.
- ^ "OK Bangaram (кредиты из альбома)". www.arrahman.com. Получено 28 декабря 2015.