Мелва Лоу де Гудин - Melva Lowe de Goodin
Мелва Лоу де Гудин | |
---|---|
Родившийся | Мелва Лоу 1945 (74–75 лет) |
Национальность | Панамский |
Род занятий | академик, писатель |
Активные годы | 1971 – настоящее время |
Мелва Лоу де Гудин (1945 г.р.) Афро-панамский академик и писатель, чья работа была сосредоточена на добавлении исторического вклада Панамы Афро-карибский люди. Получив образование в Соединенных Штатах, она начала свою педагогическую карьеру в Африке и, вернувшись в Панаму, осознала, насколько невидимым было сообщество черных, не являющихся латиноамериканцами. Присоединившись к недавно появившемуся в стране чернокожему движению, она стремилась просвещать и сохранять историю вест-индийцев, иммигрировавших в Панаму. Преподавание в Панамский университет и одновременно разрабатывать курс и преподавать английский в Государственный университет Флориды - Панама Она вела двойную карьеру: активизм и образование, пока в 2000 году она не стала главой факультета английского языка в Университете Панамы. Издала два учебника; история африканской диаспоры в Панаме, многократно публиковавшаяся на английском и испанском языках; и написал широко известную пьесу, посвященную историческому вкладу и предубеждениям, которые повлияли на чернокожих граждан Панамы.
Ранние годы
Мелва Лоу родилась в 1945 году в Красный Танк, город в Зона Панамского канала Матильде (урожденной Уилсон) и Оскару Лоу.[1][2] Она была третьим ребенком в семье из пяти детей, рожденных от пары, которая была первым поколением. Афро-панамцы. Ее бабушка и дедушка иммигрировали с Ямайки в качестве рабочих на строительство канала и жили в зоне, предназначенной для Вест-Индия иммигранты.[2] Вскоре после ее рождения ее семья переехала в город Ла Бока, где она закончила начальную школу. Примерно в 1956 году семья переехала в Paraíso, где она закончила среднюю школу, в школах Компании Панамского канала,[3] перед переездом в США учиться в Коннектикутский колледж для женщин. После получения степени бакалавра в 1968 году она продолжила обучение в магистратуре по английскому языку. Университет Висконсина-Мэдисона в 1970 г.[1]
Карьера
После завершения учебы в аспирантуре профессор Гудин заняла должность преподавателя в Университет Замбии в Лусака. Университет нуждался в учителях, и она считала, что этот опыт поможет ей лучше понять борьбу африканцев.[2] После преподавания в Замбии она вернулась в Панаму и была нанята профессором английского языка и литературы в Панамский университет.[1] В 1974 году ее наняли для разработки Английский как второй язык курс для Государственный университет Флориды - Панама и работал координатором программы более двадцати лет, одновременно преподавая в Университете Панамы.[4][5]
Разочарованный тем, что африканское наследие Панамы не было включено в тексты истории, Лоу де Гудин вместе с Херардо Малони стал вовлеченным в зарождающееся движение чернокожих в Панаме. Альберто Смит и Рейна Торрес де Араус, среди прочего. Они организовали антропологическую конференцию, чтобы обсудить, как они могут сохранить вклад Африканская диаспора в Панаме. В 1980 году активисты открыли Афро-Антильский музей, но к концу года поняли, что у них недостаточно средств, чтобы держать музей открытым. Устраивая ярмарки и мероприятия, чтобы привлечь внимание чернокожего населения к истории черного населения, группа создала сеть.[2] В 1981 году Лоу де Гудин основал Общество друзей Вест-Индского музея в Панаме (испанский: Sociedad de Amigos del Museo Afroantillano de Panamá (SAMAAP)), чтобы собрать средства и сохранить культурное и литературное наследие афропанамцев. Кроме того, организация, созданная по образцу NAACP, способствует осознанию проблемы расизма и активно поддерживает прекращение расовой дискриминации и меры по достижению равенства. Она стала инаугурационным президентом и проработала до 1984 года. Она была переизбрана президентом SAMAAP в 1998 году и прослужила два года.[1]
В 1985 году Лоу де Гудин написал пьесу, Де Барбадос в Панаме (От Барбадоса до Панамы), чтобы рассказать историю мигрантов из Карибского бассейна, которые приехали работать на Панамском канале. Драма рассказывает о дискриминации, с которой столкнулись Афро-карибский и китайские рабочие, построившие канал и железную дорогу, и юридические препятствия, которые требовали от них говорить по-испански, прежде чем они могли получить гражданство.[1] Работа показала важность двуязычия для сообществ иммигрантов и то, как официальная позиция, запрещающая им говорить по-английски, заклеймила их как чужаков, даже среди Афро-латиноамериканец соседи.[6] Драма позволила Лоу де Гудину исправить историографию страны, оспаривая как упущение афро-карибских жителей, так и мифы, как будто все они иммигрировали с Ямайки и были невосприимчивы к болезням, в литературном формате, который был широко распространен в то время. среди писательниц из Латинской Америки.[7] Впервые спектакль был поставлен в 1985 году и снова был показан в 1997 году, когда его также транслировали по телевидению.[1][4] В 1999 году пьеса была издана в виде книги на английском и испанском языках.[1]
В 1986 году она основала панамский филиал Учителя английского языка носителям других языков (TESOL) и стал его первым президентом.[4] В 1999 году она покинула Государственный университет Флориды и в следующем году была назначена директором факультета английского языка в Университете Панамы, проработав в этом качестве до 2006 года.[5] Издала два учебника, Практические уроки делового английского тома 1 и 2,[4] а также историю афропанамцев, которая была опубликована на английском и испанском языках, а также во втором испанском издании, Afrodescendientes en el Istmo de Panamá 1501–2012 (Люди африканского происхождения в Панаме, 1501–2012 гг.).[1] Английское издание ее книги было выпущено к столетию строительства Панамского канала.[8] В нем оценивается исторический вклад чернокожих граждан Панамы и то, как культурное смешение между испанским, африканским и коренным населением привело к более богатому наследию, включая развитие страны, а также фольклор и гастрономический традиции.[8][9]
Избранные работы
- Практические уроки делового английского. 1. Панама-Сити, Панама: от редакции Geminis. 1999 г. ISBN 978-9962-806-52-3.[4][10]
- Практические уроки делового английского. 2. Панама-Сити, Панама: от редакции Geminis. 1999 г. ISBN 978-9962-806-53-0.[4][11]
- Де Барбадос в Панаме - от Барбадоса до Панамы (1-е изд.). Панама-Сити, Панама: Editora Géminis. 1999 г. ISBN 978-9962-806-54-7.
- Afrodescendientes en el Istmo de Panamá 1501-2012 (на испанском языке) (1-е изд.). Панама-Сити, Панама: Сосьедад-де-Амигос-дель-Афроантильяно-де-Панамский музей (SAMAAP). 2012 г. ISBN 978-9-962-05260-9. Пересмотренное 2-е издание, выпущенное Editora Siabuste, 2016 г.
- Люди африканского происхождения в Панаме, 1501-2012 гг.. Панама-Сити, Панама: Editora Sibuaste. 2014 г. ISBN 978-9-962-05727-7.
Рекомендации
Цитаты
- ^ а б c d е ж грамм час Ватсон 2016.
- ^ а б c d Сембланзас 2005.
- ^ Нванкво 2007.
- ^ а б c d е ж Камарго 2004, п. 163.
- ^ а б Афро-панамский журнал новостей 2014, п. 11.
- ^ Ватсон 2005 С. 31–32.
- ^ Ватсон 2005, п. 33.
- ^ а б La Estrella de Panamá 2012.
- ^ Fragata Cultural 2013.
- ^ Librero Online 2010a.
- ^ Librero Online 2010b.
Библиография
- Камарго, Хуана (2004). "Мелва Лоу де Гудин". В Golcher, Илеана (ред.). Cien mujeres: por la vida y la dignidad nacional (PDF) (на испанском). Панама-Сити, Панама: Universidad de Panamá, Facultad de Humanidades. п. 163. ISBN 978-9-962-63505-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Нванкво, Ифеома (февраль 2007 г.). "Интервью с Мелвой Лоу Де Гудин". Голоса из нашей Америки. Нашвилл, Теннесси: Университет Вандербильта. Архивировано из оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Перес, Рафаэль (6 октября 2005 г.). "Лос-хилос-дель-подер". La Prensa (на испанском). Панама-Сити, Панама. Архивировано из оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.
Нити силы
CS1 maint: ref = harv (связь) - Сембланзас (28 мая 2005 г.). "Gente con estílo" [Люди со стилем] (на испанском). Панама-Сити, Панама: Панама-Америка. Архивировано из оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уотсон, Соня Стивенсон (2016). «Лоу де Гудин, Мелва (1945–), панамский драматург и активист». В Knight, Franklin W .; Гейтс-младший, Генри Луи (ред.). Словарь Карибов и афро-латиноамериканских биографий. Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-199-93580-2.CS1 maint: ref = harv (связь) - черезOxford University Press Справочник в Интернете (требуется подписка)
- Уотсон, Соня Стефенсон (сентябрь 2005 г.). "Использование языка в книге Мелвы Лоу де Гудин" De / From Barbados a / to Panamá ": A Construction of Panaman West Indian Identity". Журнал CLA. Вашингтон, округ Колумбия: Языковая ассоциация колледжей. 49 (1): 28–44. ISSN 0007-8549. JSTOR 44325294.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Афропанаменьос: невидимые huellas?" [Афро-панамцы: невидимые следы?] (На испанском). Панама, Панама: La Estrella de Panamá. 12 августа 2012. Архивировано с оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.
- "Melva Lowe de Gooding presentó en la feria del libro" Afrodescendientes en el Istmo de Panamá"" [Мелва Лоу де Гудинг представила "Afrodescendientes en el Istmo de Panamá" на книжной ярмарке]. Fragata Cultural (на испанском). Панама-Сити, Панама: Луис Флорес Карика. 22 августа 2013. Архивировано с оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.
- «Проходы» (PDF). Афро-панамский новостной журнал. Панама-Сити, Панама: Afro-Panavision. 7 (41): 11. декабря 2014. Архивировано с оригинал (PDF) 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.
- «Практические уроки делового английского 1». Librero Интернет (на испанском). Скоттсдейл, Аризона. 2010a. Архивировано из оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.
- «Практические уроки делового английского 2». Librero Интернет (на испанском). Скоттсдейл, Аризона. 2010b. Архивировано из оригинал 24 марта 2018 г.. Получено 24 марта 2018.