Список японских судебных чинов, должностей и наследственных титулов - List of Japanese court ranks, positions and hereditary titles
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Январь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Судебные ряды
Высшие чины
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Выбранные получатели |
---|---|---|---|
Старший первый ранг | 正 一位 | Shō ichi-i | Fujiwara no Fuhito (720), Сугавара-но Митизане (993), Токугава Иэясу (1617), Леди Сайго (1628), Токугава Хидэтада (1632), Токугава Иэмицу (1651), Кусуноки Масасигэ (1880), Нитта Йошисада (1882), Симадзу Нариакира (1901), Коноэ Тадахиро (1904), Тоётоми Хидэёси (1915), Ода Нобунага (1917 г., последний получатель) |
Младший первый ранг | 従 一位 | Джу Ичи-и | Исоноками-но Маро (717), Тайра-но Киёмори (1167), Ōmandokoro (1585), Нене (1588), Маэда Тошии (1599), Ойо (1626), Такацукаса Нобуко (жена сёгун Токугава Цунаёси ) (1702), Кэйсо-ин (мать сёгун Токугава Цунаёси ) (1702), Исо-но Мия Томоко (жена сёгун Токугава Иехару (1783)Симадзу-но Шигехимэ (жена Токугава Иенари ) (1792), Симадзу Хисамицу (1887), Токугава Ёсинобу (1888) Того Хейхачиро (1934), Сигеру Ёсида (1967), Эйсаку Сато (1975), Ясухиро Накасоне (2019) |
Старший второй ранг | 正 二 位 | сё ни-я | Минамото-но Ёритомо (1189), Тоётоми Хидейори (1602), Коноэ Тадахиро (1824), Ноги Маресукэ (1916), Рютаро Хашимото (2006) |
Младший второй ранг | 従 二 位 | Джу Ни-и | Ходзё Масако (1218), Тайра-но Токико (12 век), Тоётоми Хиденага (1587), Токугава Мунехару (1839), Леди Касуга (1628), Уэсуги Кеншин (1908), Дата Масамунэ (1918), Мори Агай (1922), Хидеки Юкава (1981) |
Старший третий ранг | 正 三位 | сё сан-ми | Кенкичи Ябаши (1927), Исороку Ямамото (1943), Коносукэ Мацусита (1989), Соичиро Хонда (1991), Акио Морита (1999) |
Юниор третьего ранга | 従 三位 | Джу Сан-Ми | Аса но Мия Акико (1658), Tenshoin (1858), Като Киёмаса (1910), Акира Куросава (1998), Хисая Моришиге (2009), Исузу Ямада (2012), Кен Такакура (2014), Дональд Кин (2019) |
Четвертый ранг
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Примечания |
---|---|---|---|
Старший четвертый разряд, старший класс | 正 四位 上 | ши-и но дзё | |
Старший четвертый ранг, младший класс | 正 四位 下 | ши-и но гэ | Мацунага Хисахиде (1561) |
Младший четвертый разряд, старший класс | 従 四位 上 | дзю ши-и но дзю | |
Младший четвертый разряд, младший класс | 従 四位 下 | дзю ши-и но гэ | Тайра-но Тадамори |
Пятый ранг
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Примечания |
---|---|---|---|
Старший пятый ранг, старший класс | 正 五位 上 | Sh go-i no j | |
Старший пятый ранг, младший класс | 正 五位 下 | Shō go-i no ge | Кусуноки Масасигэ получил повышение |
Младший пятый ранг, старший класс | 従 五位 上 | Джу Гоу-и Но Джо | Санада Нобуюки (1591), Ямакава Футаба |
Младший пятый ранг, младший класс | 従 五位 下 | Джу-и-я-но-ге | Ходзё Удзинао (1575), Хаяси Наринага (1588) |
Шестой ранг
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Примечания |
---|---|---|---|
Старший шестой ранг, старший класс | 正 六位 上 | сё року-и но дзё | Коро Сасаки (1978) |
Старший шестой ранг, младший класс | 正 六位 下 | сё року-и но гэ | |
Младший шестой ранг, старший класс | 従 六位 上 | дзю року-и но дзё | |
Младший шестой ранг, младший класс | 従 六位 下 | дзю року-и но гэ |
Седьмой ранг
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Примечания |
---|---|---|---|
Старший седьмой ранг, старший класс | 正 七位 上 | сё шичи-и но дзё | |
Старший седьмой ранг, младший класс | 正 七位 下 | сё шичи-и но гэ | |
Младший седьмой разряд, старший класс | 従 七位 上 | дзю шичи-и но дзё | |
Младший седьмой разряд, младший класс | 従 七位 下 | дзю шичи-и но гэ |
Восьмой ранг
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Примечания |
---|---|---|---|
Старший восьмой разряд, старший класс | 正 八位 上 | сё хачи-и но дзё | |
Старший восьмой ранг, младший класс | 正 八位 下 | сё хачи-и но гэ | |
Младший восьмой разряд, старший класс | 従 八位 上 | дзю хачи-и но дзё | |
Младший восьмой разряд, младший класс | 従 八位 下 | дзю хачи-и но гэ |
Начальный ранг
английский перевод | Японский текст | Романизированный японский | Примечания |
---|---|---|---|
Высший начальный ранг, высший класс | 大 初 位 上 | дай шо-и но дзё | |
Высший начальный ранг, низший ранг | 大 初 位 下 | дай шо-и но гэ | |
Младший начальный ранг, старший класс | 少 初 位 上 | сё шо-и но дзё | |
Младший начальный ранг, младший класс | 少 初 位 下 | сё шо-и но гэ |
Позиции суда
- Советник (参議, Санги)
- Лейтенант правой дивизии внутренней дворцовой гвардии (右 近衛 将 監, ukon'e no shōgen)
- Лейтенант левой дивизии внутренней дворцовой гвардии (左 近衛 将 監, sakon'e no shōgen)
- Чемберлен (蔵 人, Курёдо )[1]
- Временный помощник капитана левой военной гвардии (左 兵衛 権 佐, sahyō'e gon no suke)
- Помощник Чемберлена (次 侍 従, дзи-дзиджу)
- Временный младший капитан левой дивизии внутренней дворцовой гвардии (左 近衛 権 少将, sakon'e gon no shōshō)
- Капитан Правого Отдела Конного Бюро (右 馬頭, Миги но ума но ками)
- Временный средний капитан правой дивизии внутренней дворцовой гвардии (右 近衛 権 中将, ukon'e no gon no chūj)
- Временный губернатор (権 守, Гон-но ками)
- Главный Чемберлен (蔵 人頭, курёдо но то, или же Куродо но ками)
- Помощник начальника левой военной гвардии (左 兵衛 佐, sahyōe no suke)
- Старший советник (大 納 言, Dainagon)
- Временный старший советник (権 大 納 言, гон-дайнагон)
- Контроллер левой (左 大 弁, Sadaiben)
- Императорский наставник или читатель (侍 読, дзидоку)
- Помощник дворца (中 宮 亮, тюгу-но-суке)
- Великая Императрица (皇太后, котайго)
Наследственные титулы
- Махито (真人)
- Сын (朝臣)
- Сукуне (宿 禰)
- Имики (忌 寸)
- Мичиноши (道 師)
- Оми (臣)
- Мураджи (連)
- Инаги (稲 置)
- Томо но Мияцуко (伴 造)
- Момоамариясо-но Томо (百 八十 部)
- Куни но Мияцуко (国 造)
- Агатануши (県 主)