Лоуренс Томсон - Laurence Tomson

Лоуренс Томсон (1539 - 29 марта 1608) был английским политиком, писателем и переводчиком. Он действовал как личный секретарь сэра Фрэнсис Уолсингем, госсекретарь Елизавета I Англии.

Томсон исправил и текст, и аннотации к Новый Завет из Женевская Библия. Его переработанное издание появилось в 1576 году. Томсон был Кальвинист, и его аннотации отражают эту систему богословие.

Жизнь

Он родился в Нортгемптоншир, и был признан Деми Магдалины в Оксфорде в 1553 году. Он получил степень бакалавра искусств. в 1559 году был избран членом своего колледжа, а в 1564 году поступил в магистратуру. Сэр Томас Хоби о его посольстве во Франции в 1566 году; а в 1569 году он оставил свое товарищество.[1]

Между 1575 и 1587 годами Томсон представлял Уэймут и Мелкомб Регис в Палате общин, и он был членом Даунтон в 1588-159 гг. В 1582 г. он присутствовал при дворе Виндзорский замок. Согласно его эпитафии, он путешествовал по Швеции, России, Дании, Германии, Италии и Франции; знал двенадцать языков; и однажды читал публичные лекции по ивриту в Женеве. Он работал в политических делах у сэра Фрэнсиса Уолсингема, после смерти которого ушел в частную жизнь.[1]

Томсон умер 29 марта 1608 г. и был похоронен в алтаре церкви в Чертси, Суррей, где в его память воздвигнут черный мрамор с любопытной латинской надписью.[1]

Работает

Его работы:[1]

  • Ответ на определенные утверждения и возражения М. Фекнэма, Лондон [1570].
  • «Заявление о преимуществах, которые будут получены при основании торгового центра в Англии», 1572 г., рукопись в Государственном архиве.
  • «Новый Завет… перевел с греческого Т. Беза. К этому прилагаются краткие изложения доктрины… упомянутого Т. Беза, а также краткие изложения… взятые из больших аннотаций упомянутого автора и Я. Камерриуса. Автор: П. Лоселер, Виллериус. Издано Л. Томсоном, Лондон, 1576 г., посвящено сэру Фрэнсису Уолсингему; снова 1580, 1587, 1596. Несколько других редакций Томсона женевской версии Нового Завета были опубликованы во всей Библии. Он был основан на работе Пьер Луазелёр.[2]
  • Трактат о превосходстве христианина и как его можно узнать. Написано на французском языке. ... При этом приводится краткое описание жизни и смерти указанного автора. (изложено П. де Фарнас). ... Переведено на английский язык, Лондон, 1576, 1577, 1585, посвящено миссис Урсуле Уолсингем.
  • «Проповеди Ж. Кальвина по посланиям Сан Поля к Тимофею и Титу… в переводе», Лондон, 1579.
  • Предложения, которым учил и не поддерживал мистер Ричард Хукер. То же самое вкратце опроверг Л. Т. в частном письме »(Harleian MS. 291, ф. 183).
  • «Трактат о спорах между купцами из городов Ханзе и купцами-авантюристами», 1590 г., рукопись на латинском языке, хранящаяся в Государственном архиве.
  • «Мария, Мать Христа: ее слезы», Лондон, 1596 г.
  • «Краткие заметки о состоянии Нидерландов» (Cottonian MS., Galba D. vii. F. 163).

использованная литература

  • Мак-Магон, Лоуренс. «Томсон, Лоуренс». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 27530. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)

Примечания

  1. ^ а б c d "Томсон, Лоуренс". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  2. ^ Спайсер, Эндрю. "Люазель, Пьер". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 94258. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)

внешняя ссылка

Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние"Томсон, Лоуренс ". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.