Л. Франк Баумс Спикер по делам несовершеннолетних - L. Frank Baums Juvenile Speaker
Первое издание | |
Автор | Л. Франк Баум |
---|---|
Иллюстратор | Маджинель Райт Энрайт Джон Р. Нил |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Поэзия, Юмор, Фантазия, Драма |
Издатель | Рейли и Бриттон |
Дата публикации | 1910 |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 196 с. |
Юношеский спикер Л. Фрэнка Баума: чтения и декламации в прозе и стихах, юмористическом и прочем это антология литературных произведений автора Л. Франк Баум, автор Унция книги. Книга была впервые опубликована в 1910 году с иллюстрациями опытных художников Баума. Джон Р. Нил и Маджинель Райт Энрайт; последующее издание 1912 года было переименовано Собственная книга Баума для детей.[1] Книга составляет сложный элемент библиографии Баума.[2]
Баум задумал использовать антологию для школ при обучении публичным выступлениям. В сборник вошли версии ранее опубликованных материалов из книг Баума Оз, Отец Гусь и другие работы, а также новые подборки, например Принц марвел, небольшой спектакль для детей-актеров по мотивам Очарованный остров тиса.
Один из вариантов - «Маленький кролик-булочка», последняя пьеса Баума. Мама Гусь в прозе с 1897 года. Главная героиня версии детских стишков Баума - маленькая девочка по имени Дороти, которая может разговаривать с животными. Когда Баум перепечатал рассказ в своей Спикер для несовершеннолетних, он изменил имя персонажа на Дорис, чтобы избежать путаницы с Дороти Гейл из Чудесный волшебник из страны Оз.[3][4]
Баум внес и другие поправки в свои перепечатанные тексты. Один пример: 20-я глава в Чудесный волшебник"Изысканная страна Китая" была переработана в отдельную сказку "В Китае"; и Баум удалил деталь, в которой Трусливый Лев случайно своим хвостом разрушает небольшую фарфоровую церковь.[5]
Отпечатки
Материалы из Спикер для несовершеннолетних в последующие годы переиздавались в разных томах. В 1916 и 1917 издатель Баума Рейли и Бриттон опубликовал рассказы из антологии в шести небольших 62-страничных книгах, которые вместе назывались Приятные сказки, с черно-белыми иллюстрациями Нила. (Первоначально они продавались по цене 0,40 доллара США за штуку.) Издатель успешно использовал этот подход в Маленькие волшебные истории из страны Оз в 1913–14 годах, как способ привлечь внимание начинающих читателей. Шесть Приятные сказки книги бывают:
- Маленький кролик-булочка и другие истории (1916)
- Однажды и другие истории (1916)
- Желтая курица и другие истории (1916)
- Волшебный плащ и другие истории (1916)
- Колобок (1917)
- Джек Тыквоголовый (1917).
В очереди, Приятные сказки были позже переизданы с добавленными цветными пластинами в качестве Сказки Оз-Человека, выпущенный в 1920 году.
Чтобы проиллюстрировать тип используемых материалов, рассмотрим содержание четвертого Приятные сказки объем, Волшебный плащ и другие истории:
- «Плетение волшебного плаща» - из Королева Цзыси из Икс
- «Когда дует свисток» (стихотворение)
- «In Chinaland» - от Чудесный волшебник из страны Оз
- «Жадная золотая рыбка» (стихотворение) - из Отец Гусь, его книга
- «Первое путешествие Деда Мороза» - от Жизнь и приключения Санта-Клауса
- «Голова короля» - от Магический монарх Мо
- «Бродяга» (стихотворение) - из У бликов канделябров
- «Мантия бессмертия» - из Жизнь и приключения Санта-Клауса
- «Король воров» - из Очарованный остров тиса
- «Растопление злой ведьмы» - из Чудесный волшебник из страны Оз
- «Красавчик мисс Скрипки» (каламбур)
- "Прекрасная долина Мо" - от Магический монарх Мо.
Рекомендации
- ^ Патрик М. Маунд, "Bibliographia Baumiana": Спикер Л. Фрэнка Баума по делам несовершеннолетних и Собственная книга Баума для детей," Горн Баума, Vol. 40 № 3 (зима 1996 г.), стр. 32–3.
- ^ Дуглас Г. Грин и Питер Э. Ханфф, Библиография Озиана: краткий библиографический список из книг Оз, написанных Л. Фрэнком Баумом и его преемниками, переработанное и дополненное издание, Kinderhook, IL, Международный Клуб Волшебников страны Оз, 1988.
- ^ Л. Франк Баум, Аннотированный волшебник из страны Оз, Отредактировано с введением и примечаниями Майкл Патрик Хирн; исправленное издание, Нью-Йорк, У. В. Нортон, 2000; п. 12.
- ^ Мартин Гарднер, "Мама Гусь в прозе" Горн Баума, Vol. 41 № 3 (зима 1997 г.), стр. 8–12; см. стр. 10.
- ^ Аннотированный волшебник из страны Оз, п. 328.