Касым Тыныстанов - Kasym Tynystanov
Касым Тыныстанов | |
---|---|
Касым Тыныстанов | |
Касым Тыныстанов, как показано на Кыргыз 10 сом Примечание. | |
Родился | 1901 Чирпыкты, Иссык-Кульская область |
Умер | 6 ноября 1938 г. | (36–37 лет)
Национальность | Кыргызский |
Образование | Казахский институт образования |
Известен | Ученый, политик и поэт |
Научная карьера | |
Поля | Лексико-грамматические исследования |
Учреждения | Кыргызский педагогический институт |
Тезис | (1936) |
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Август 2019 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Касым Тыныстанов (Кыргызский: Касым Тыныстанов; 1901–1938) был выдающимся Кыргызский ученый, политик и поэт.
биография
Касым Тыныстанов родился в 1901 году в селе Чирпыкты в Иссык-Кульская область. Согласно автобиографии, он научился читать и писать Арабский алфавит от своего отца. Он учился в школе с 1912 по 1916 год в г. Каракол и село Сазоновка (нынешнее название: Ананьево) Ысык-Кульской области.
Грамотность среди кыргызских кочевников в начале ХХ века была минимальной - в 1924 году грамотность составляла 2,5%. В 1916 году после неудачного восстания против Царский власти, большинство жителей Ысык-Куля, спасаясь бегством от российских войск, бежали в Китайская республика, Касым и его родители были среди них. Они вернулись в декабре 1917 года. После периода безуспешных попыток получить образование в Караколе он переехал в Алматы, где были возможности для получения образования. Через власти Алматы поступил в Казахский педагогический институт (Казинпрос) в г. Ташкент.
Тыныстанов был арестован в рамках сталинского Великая чистка 1 августа 1938 года и впоследствии казнен 6 ноября того же года.[1]
Основная лингвистическая работа
Развитие кыргызского алфавита
Согласно историческим архивам, Касым начал разработку первого кыргызского алфавита, будучи студентом Казинпроса. Его первый сценарий, написанный на кыргызском языке его алфавитом, был для театрального представления под названием Алымкуль. Летом 1921 года его несколько раз исполняли студенты из Ташкента и Алматы. К сожалению, рукопись утеряна после ареста Касыма. Некоторые из его стихов и прозы были опубликованы в казахстанских газетах кыргызским шрифтом с 1922 года. Таким образом, мы можем предположить, что его алфавит был хорошо известен среди кыргызских студентов, проживающих в Ташкенте. Известный кыргызский писатель Т. Сыдыкбеков отметил, что песни Касыма, написанные на новом сценарии, очень популярны среди кыргызской молодежи.
Касым работал над алфавитом с 1921 по 1926 год; он завершил разработку алфавита для утверждения правительством в 1924 году и начал работу над киргизской орфографией, которая была утверждена в 1927 году так называемым Академическим центром.
В 1924 году Касым Тыныстанов, О. Алиев, Б. Данияров и некоторые другие создали научную комиссию, которая разработала кыргызский алфавит на основе арабской графики. Они создали первую в Кыргызстане газету Коммунистической партии. Эркин Тоо. День выхода в свет первого номера газеты считается днем рождения письменного кыргызского языка.
20 декабря 1924 г. на церемонии открытия Академического центра при Управлении народного образования (ДНП) Касым Тыныстанов был назначен заместителем председателя Центра Ишеналлы Арабаева. Центр создан для координации исследовательской деятельности DPE и поддержки его образовательной деятельности. Центр, в частности, отвечал за разработку планов исследований, координацию исследовательской деятельности учреждений DPE, особенно в области этнографии и образа жизни, участие в координации филиалов научно-исследовательских учреждений СССР, создание дидактических материалов и учебников. К концу 1924 г. пришел к выводу, что Кириллица или латинский Основанный на алфавите был бы более адекватным с учетом языковых особенностей. Кроме того, такой алфавит был бы более удобен для использования в издательском оборудовании того времени. Весной 1925 года Касым опубликовал несколько статей и убедил правительство и Коммунистическую партию в необходимости нового сценария. Касым выступил с речью на Специальном съезде педагогов, на котором он проанализировал недостатки существующей арабской письменности и представил новый проект сценария на основе латиницы. В результате обсуждения съезд постановил включить в повестку дня предстоящего научно-образовательного конгресса вопрос о переходе с арабской графики на новую латинскую. Съезд в мае 1925 г. принял предложение Касыма и издал постановление, в котором указывались мероприятия, связанные с процессом передачи. Национальная научная комиссия создала Общество сторонников нового алфавита под председательством Касыма Тыныстанова, которое начало способствовать пониманию и использованию нового алфавита. В 1926 г. член Конгресса тюркологов, проходившего в г. Баку, широко поддержал идею адекватности латинской графики особенностям Тюркские языки.
После съезда тюркологов Касым стал постоянным членом Ученого совета ЦК СССР по адаптации алфавита, перед которым стояла миссия по переводу письменностей всех советских тюркских языков на латинский алфавит. В 1928 году Касым разработал алфавит для Уйгурский язык и подготовил Дунганский алфавит для Дунгане, проживающий в СССР. Через полтора года после съезда тюркологов в рамках DPE создается Комитет по новому кыргызскому алфавиту во главе с Касымом в качестве его заместителя.
В 1928 году для восполнения нехватки периодических изданий на кыргызском языке Касым Тыныстанов, Торокул Айтматов и некоторые другие инициировали создание первого научно-образовательного журнала. Джани Маданият Джолунда. Журнал финансировался за счет частных пожертвований представителей кыргызской интеллигенции. Журнал не только способствовал внедрению нового алфавита, но и был направлен на повышение квалификации кыргызских учителей.
С созданием Весной 1927 года Народного комиссариата просвещения (Министерства образования) Касым Тыныстанов стал его первым председателем (министром образования) и остается на этой должности в течение нескольких лет.
Когда еще использовалась старая арабская письменность, Касым издал первый учебник. Эне Тилибиз (Наш язык), который позже был снова опубликован с небольшими исправлениями в новом алфавите на основе латиницы. Сравнение двух изданий позволяет сделать вывод, что единственное принципиальное различие между алфавитами - это внешний вид букв.
В мае 1934 года на Республиканском съезде орфографии была представлена новая орфография кыргызского языка, которая в отличие от предыдущей версии также включала правила правильного употребления советских и международных терминов. Позднее в том же году была опубликована «Новая орфография». Вместе с пунктуацией Касыма он был утвержден с небольшими исправлениями Правительством Кыргызстана.
Под руководством Касыма при Наркомате созданы этнографические научно-исследовательские отделы Ученого совета, первого Национального музея и историко-географического общества, а также Комитета нового алфавита.
Лексико-грамматические исследования
Кыргызстан официально присоединился к СССР как Каракиргизская Автономная Республика в 1924 году. 1927 Народный комиссариат и его Академический центр были двумя основными учреждениями, ответственными за образование и науку.
В апреле 1925 г. Академический центр временно прекратил свою деятельность. Все функциональные обязанности были переданы Наркомату. Как председатель Наркомата Касым Тыныстанов продолжал разрабатывать концепции координации исследований и образования в Кыргызстане. Он также инициировал различные мероприятия по изучению кыргызского образа жизни и языковых особенностей. Ранее, в 1924 году, после утверждения нового алфавита, Касым создал первых кыргызских чтецов (книг для чтения) для первых трех классов начальной школы. Грамматика кыргызского языка, охватывающий букварь, фонетику, морфологию и синтаксис. Его Морфология (1934) и Синтаксис (1936) позже были изданы отдельно как школьные учебники.
Касым создал очень удачную терминологию для кыргызской грамматики. Около 90 процентов всей созданной им терминологии все еще используется. Создал учебные программы, а также учебники по языковедению для педагогических институтов. Касым заложил теоретические основы кыргызской грамматики.
В ноябре 1928 г. был открыт первый Кыргызский научно-исследовательский институт краеведения. Эта, как и большинство других инициатив Касыма, таких как создание Литературного бюро, Терминологической комиссии Дидактического бюро и национального музея, была очень практической попыткой, направленной на превращение Кыргызстана в национальное государство. Эти новые институты создали фундаментальные методологии для системы образования Кыргызстана, создали основу для развития науки и т. Д. Касым не только координировал деятельность Комиссии по терминологии, но и активно участвовал в создании кыргызской терминологии. Он рассматривал терминологию как отдельное направление в изучении кыргызского языка, поэтому изложил ее основные принципы и методы построения так называемых систем терминов. Основываясь на этих оригинальных открытиях, он и его коллеги завершили Теорию терминологии на кыргызском языке в 1928 году.
В одиночку и в соавторстве он создал терминологические словари по семи предметам, среди которых были философия, общественные науки, зоология.
Глубокое исследование грамматики, а также детальное изучение закономерностей словоизменения и образования позволило Касыму открыть новое направление в лингвистике - «морфонологию». На основе результатов, связанных с его изучением грамматических шаблонов, ему удалось создать умный алгоритм словообразования, который он выразил в своей «Технической таблице». Используя этот инструмент, он за короткий промежуток времени подготовил лексический набор из 100 000 кыргызских слов. Из них он отобрал 56 400 слов для дальнейшего использования в словарях.
Экспертная комиссия Наркомата просвещения в 1932 году пришла к выводу, что открытие является фундаментальным и могло иметь большое практическое и теоретическое применение.
Как председатель Народного комиссариата Касым не только организовывал многочисленные этнографические исследовательские экспедиции в Кыргызстане, но и координировал и принимал участие в совместных экспедициях из других советских республик. Многие его публикации были основаны на анализе результатов таких экспедиций. На основе такого анализа он представил такие фундаментальные направления в кыргызском языкознании, как текстологическая критика (текстология) и диалектология. В результате диалектологических исследований он создал орфографическую систему. Его анализ произведений Молдо Нияза Датка Айым стал первым образцом текстологического исследования. Его вклад в становление кыргызского языкознания огромен.
Сохранение кыргызского устного фольклора
До социалистической революции кыргызский народ, не имевший письменности, имел очень богатую устную речь. фольклор. Такие былины как Манас были чрезвычайно популярны в народе. В 1923 году Тыныстанов впервые отправился в экспедицию на восточный берег озера Иссык-Куль для сбора фольклора. Позже, став руководителем Академического центра и заведующим Народным комиссариатом просвещения, он продолжил работу над Манас. В 1926 году он поддержал публикацию части эпической повести Семетея (часть большого Манас эпос), версия Тыныбека, которую Тыныстанов очень ценил лично. С тех пор его работа была сосредоточена на анализе, сохранении и публикации версий Саякбая Каралаева и Сагынбая Орозбакова. Манас эпос.
В конце 1931 года Манас нашел отражение в театрализованном представлении в Национальном театре. Сценарий написал Касым Тыныстанов. Эпос был основной частью так называемых Академических канун, состоял из трех спектаклей. Касым писал, что Манас является источником оригинальной кыргызской устной поэзии и должен считаться частью мирового культурного наследия.
В 1935 году Касым, на тот момент заместитель председателя редакционной коллегии эпоса «Манас», предложил издать «Манас» в русский и Кыргызский. Он также предложил углубить изучение эпоса, уделяя больше внимания его художественной, эстетической, исторической и национальной ценности. Он также выступил с докладом на конференции СССР по Манас Исследование, проведенное в Фрунзе город в декабре 1935 года, где вместе с Мухтой Ауэзовым и Евгением Поливановым подчеркнул важность сохранения эпоса.
С 1936 года вместе с Поливановым он перевел и издал на русском языке избранные части эпоса. Манас всегда оставался важной частью его жизни. Даже в тюрьме он продолжал читать Манас своим товарищам по тюрьме.
Академические назначения
В августе 1932 г. исполняющим обязанности директора института был назначен Касым. Он также сосредоточился на дунганской культуре. Его коллеги особенно приветствовали создание в Институте дунганского сектора, который стал основным органом по изучению и сохранению дунганской культуры.
Что касается его ученых званий, то в 1934 году Касым Тыныстанов стал старшим научным сотрудником, а затем действительным членом Кыргызского научно-исследовательского института культуры. С 1933 года преподавал историю и современный кыргызский язык в Кыргызском педагогическом институте в качестве исполняющего обязанности профессора. Поскольку Касым был исключен из Коммунистической партии в 1935 году, он, похоже, так и не смог защитить свою докторскую диссертацию, которую, тем не менее, успешно защитил позже, в 1936 году.
Вклад в другие области
В качестве председателя Народного комиссариата просвещения Касым способствовал развитию кыргызского почвоведения, ботаники, зоологии, экономики, сельского хозяйства и др. Интенсивная работа вызвала многочисленные проблемы со здоровьем, и он добровольно оставил пост председателя Наркомата. образования. В мае 1931 года после длительного лечения Касым вернулся к своей работе и возглавил отдел языка, литературы и искусства при Национальном совете по кыргызскому языку и литературе Кыргызского научно-исследовательского института культуры. С тех пор и до своего ареста (он был арестован по необоснованным политическим обвинениям 1 августа 1937 года и казнен 6 ноября 1938 года) он продолжал работать над кыргызской грамматикой. Его роль в организации Кыргызского научно-исследовательского института культуры была значительна.