Жак Лефевр детапль - Jacques Lefèvre dÉtaples
Жак Лефевр д'Этапль (Латинизированный в качестве Якобус Faber Stapulensis; c. 1455 - ок. 1536) был французом теолог и ведущая фигура в Французский гуманизм. Он был предшественником Протестантский движение в Франция. «D'Étaples» не было частью его имени как такового, но использовалось для того, чтобы отличать его от Жак Лефевр Девентер, менее значительный современник, друг и корреспондент Эразмус. Оба они также иногда называются немецкой версией их имени, Якоб / Якоб Фабер. У него самого были иногда напряженные отношения с Эразмом, чья работа над библейским переводом и богословием была близка к его собственной.[1]
Хотя он ожидал некоторых идей, которые были важны для Протестантская реформация, Лефевр оставался Римский католик всю свою жизнь, и стремился реформировать Церковь, не отделяясь от нее. Некоторые из его книг были осуждены как еретик, и он провел некоторое время в ссылке. Однако он был фаворитом Король Франции, Франциск I, и пользовался его защитой.
Жизнь
Он родился от скромных родителей в Étaples, в Пикардия. Позже он, похоже, обладал значительными средствами.[2] Он уже был рукоположен в священники, когда вошел в Парижский университет для высшего образования.[2] Hermonymus Спарты был его учителем по-гречески.
Он посетил Италию до 1486 года, так как слушал лекции Джон Аргиропулос, который умер в том году; он подружился с Паулюс Эмилий Веронский. В 1492 г. он снова отправился в Италия, учусь в Флоренция, Рим и Венеция, ознакомившись с трудами Аристотеля, хотя и находился под сильным влиянием философии Платона. Возвращаясь к Парижский университет, он стал профессором в Коллеж дю Кардинал Лемуан. Среди его знаменитых учеников были Франсуа Ватабль, Шарль де Бовель и Гийом Фарель; его связь с последним приблизила его к Кальвинистский сторона движения реформ. Фарель присоединился к Лефевру в Мо чтобы помочь в обучении проповедников, прежде чем Фарел уехал в Швейцария где он был одним из основателей Реформатские церкви.
В 1507 году он поселился в бенедиктинском Аббатство Сен-Жермен-де-Пре, недалеко от Парижа; это было связано с его связями с семьей Брисонне (один из которых был начальником), особенно с Гийом Брисонне, кардинал епископ Сен-Мало, отец Гийом Брисонне, позже епископ Мо. Теперь он начал заниматься библейскими исследованиями, первым плодом которых стал его Quintuplex Psalterium: Gallicum, Romanum, Hebraicum, Vetus, Conciliatum. (1509); то Conciliatum была его собственная версия. Затем последовали С. Паули Epistolae xiv. ex vulgata editione, adjectalligentia ex Graeco cum commentariis (1512 г.), произведение большой независимости и рассудительности.
Его De Maria Magdalena et triduo Christi Disceptatio 1517 г., в котором утверждалось, что Мария сестра Лазаря, Мария Магдалина и кающаяся женщина кто помазал ноги Христа были разными людьми, вызывали бурную полемику и осуждались Сорбонна в 1521 г., а к Святой Иоанн Фишер.[3][4] Он покинул Париж в течение всего 1520 года и, переехав в Мо, был назначен генеральный викарий к Епископ Брисонне 1 мая 1523 г .; он опубликовал свою французскую версию Новый Завет позже в том же году. Этот перевод, современник немецкого варианта Лютера, был основой всех последующих переводов на французский язык. Отсюда в том же году он извлек версии Евангелий и Посланий »a l'usage du епархия де Мо". В предисловиях и примечаниях к обоим излагается мнение, что Священное писание это единственное правило учения, и оправдание это только по вере.
Он вызвал много враждебности, но был защищен Франциск I и его интеллектуальная сестра Маргарита д'Ангулем. После того, как Фрэнсис попал в плен в битва при павии 25 февраля 1525 года Лефевр был осужден, а его работы запрещены комиссией парламент; эти меры были отменены по возвращении Франциска через несколько месяцев. Он выдал Ле Псотье де Давид в 1525 г. и был назначен королевским библиотекарем в Блуа в 1526 г .; его версия Пятикнижие появился два года спустя. Его полная версия Библия 1530 г. был основан на Вульгата из Джером, занял то же место, что и его версия Новый Завет. Публикация и ее переработанное издание на основе еврейских и греческих текстов были напечатаны Мертен де Кейзер в Антверпен в 1534 г.[5] Маргарита теперь королева Наварра, заставили его укрыться от преследований в Nérac в 1531 году. Говорят, что в 1533 году его посетил Джон Кальвин во время бегства из Франции. Он умер в Нераке около 1536 года.
Работает
- Аристотелевские работы (избранные)
- Парафразы всей естественной философии Аристотеля [Иоганн Хигман:] Паризи, 1492 г.[6]
- Введение в метафизику (1494)
- Введение в никомахову этику (1494)
- Логические введения (1496)
- Политика (1506)
- Боэций
Публикация с критическим аппаратом Боэций, De Arithmetica. Париж: Иоганн Хигман и Вольфганг Хопиль, 22 июля 1496 г.
- Библейские переводы
Он был плодовитым переводчик из Библия. Он завершил перевод Ветхий Завет в 1528 году и прославился французским переводом Псалмы и Послания Павла, которую он закончил в начале своей карьеры. Его завершенный перевод всего Христианская библия, изданный в 1530 г., был первым в французский язык.
- Psalterium quintuplex; gallicum, romanum, hebraicum, vêtus, conciliatum, 1509 и 1515, опубликованные Анри Эстьен, fol. со сносками
- Commentaires sur Святой Павел, avec une nouvelle traduction latine, Paris, 1512 и 1531. Эта работа, в которой отмечается отсутствие прогресса в критике, подверглась критике со стороны Эразмус для грамматического раздела и Беда для богословского раздела, однако это не помешало его ценить и изучать
- Commentaires sur les Évangiles, Мо, 1525; его доктрина представляется здесь очень ортодоксальной по вопросам, оспариваемым новаторами, хотя синдик Беда упрекал его в ошибках в этом отношении.
- Commentaires sur les épitres canoniques, Мо, 1525; все его комментарии к Новому Завету были помещены в Индекс римскими инквизиторами под руководством Папы. Климент VIII. Он дистанцировался от древнего варварства
- Французский перевод "Завет в стиле модерн", Париж, Colines, 1523, 5 томов. 8vo, анонимно крайне редко, особенно последний том. Перевод сделан с Вульгата, потому что он предназначал это для использования верными. Оно снова появилось в его полной версии Библии, Antwerp, fol .; более поздние издания 1529 и 1532 гг., 4 т. 4to .; 1528, 4 т. 8vo. Издание отредактировано врачами г. Лувен является наиболее правильным, а также самым редким, потому что он был запрещен, как и издание 1511 года. Примечательно, что в то время как кордельеры Мо нападали на Лефевра из-за его переводов, в 1528 году антверпенские одобрили его для печати и продажи. Верно, что в их издании не было l'Épitre exhortatoire, что принципиально не понравилось врачам Парижа
- Увещевания на французском языке на тему "Эванжилы и эпитры душевных", Мо, 1525 г., осужден парламентом
- Теория музыки
- Musica libris manifestrata quattuor, опубликовано вместе с Неморарий, Arithmetica decem libris manifestrata и Боэций, De Arithmetica, Париж: Иоганн Хигман и Вольфганг Хопиль, 22 июля 1496 г.[7] Полный текст издания 1551 г.
- Другие работы
- Arithmetica decem libris manifestrata, то De elementis arithmetice artis Иордана Неморария (Иорданус де Немор ) с комментариями и демонстрациями, опубликованными вместе с Musica libris manifestrata quattuor и Боэций, De Arithmetica, Париж: Иоганн Хигман и Вольфганг Хопиль, 22 июля 1496 г.
- Latine des livres de la foi orthodoxe de, латинский перевод святой Жан де Дамас ; первый перевод этой работы
- Де Мария Магдалена, 1517, за которым в 1519 году последовал другой под названием: De tribus et unica Magdalena. Эта работа сделана хорошо; автор отказывается от нескольких моментов из первой работы, например, он сказал, что все эти три женщины носили имя Магдалина
- Rithmimachie ludus, qui et pugna numerorum appellatur, Paris, Henri Estienne, 1514, 4to .; opusculum на пяти страницах, напечатанный в конце второго издания Арифметика из Иордан Неморарий. Здесь Лефевр дает очень любопытное описание этого древнего Пифагорейский игра, но с такими мелкими деталями, что невозможно понять ее должным образом, кроме как присоединить ее к расширенному уведомлению, которое Boissière отдал в ту же игру
- В Опера омния из Николай Кузанский, Париж, 1514 г.[8]
Смотрите также
- Другие ученики
Примечания
- ^ Глава 1, с. 19 и далее, Линдберг, Картер. Теологи Реформации: введение в теологию в период раннего Нового времени, Blackwell Publishing, 2002 г., ISBN 0-631-21839-4, ISBN 978-0-631-21839-5, подробно анализирует их отношения
- ^ а б В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Фабер, Якобус ". Британская энциклопедия. 10 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 112.
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- ^ Людвиг Янсен, Кэтрин (2001). Создание Магдалины: проповедь и народная преданность в позднем средневековье. Princeton University Press. п. 11. ISBN 9780691089874.
- ^ Пол Арбластер, Гергели Юхас, Гвидо Латре (редакторы) Завещание Тиндала, Турнхаут: Brepols, 2002, ISBN 2-503-51411-1С. 130-135.
- ^ Начинать. [fol. 1 оборотная сторона:] [Якоби Фабри Стапулен: философские парафразы ad grauissimū patrē: Ambrosiū de Cambray, и т. Д.] [Fol. 2 лицевых сторон:] Littere librorum P C G M A S MR SV L P. Liber Physicorum. C. Liber de celo - mūdo. G. Liber de generatione - коррупция. М. Liber metheororum. A. Liber de anima. S. Liber de sensu - sensato. МИСТЕР. Liber de memoria - remiscentia. SV. Liber de somno et vigilia. L. Liber de longitudine et breuitate vite. [Парафраз на вышеупомянутые книги Аристотеля Якоба Фабера.] [Fol. 269 лицевую сторону:] Dialogus Iacobi. Ф. Стапулень. в Physicam Introductionem. [fol. 288 лицевую сторону:] Dialogus Iacobi F. Stapulen̄ difficiliū Physicalium Introctorius
- ^ Lesure Том 1 с.492
- ^ Вступительные послания Жака Лефевра д'Этапля и связанные с ними тексты, изд. Юджин Ф. Райс, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1972.
Рекомендации
- Попкин Р. Х., изд. (1999) Колумбийская история западной философии. Нью-Йорк; Чичестер: издательство Колумбийского университета
- Граф, К. Х. (1842) Essai sur la vie et les écrits. Страсбург
- Бонет-Мори, Г. в произведении Герцога-Хаука Realencyklopädie (1898)
- Поррер, Шейла М. (2009) Жак Лефевр д'Этапль и дебаты о трех Мариях. Женева: Librairie Droz ISBN 978-2-600-01248-5
- Lesure, Франсуа (ред.) (1971) Ecrits imprimés careant la musique Международный репертуар музыкальных источников; Internationales quellenlexikon des Musik; Международный перечень музыкальных источников B: vi, Мюнхен-Дуйсбург: К. Генле.
дальнейшее чтение
- Барно, Жан (1900) Жак Лефевр д'Этапль: влияние сына на французское происхождение. Каор: Coueslant
внешняя ссылка
- Остерхофф, Ричард Дж. "Жак Лефевр д'Этапль". В Залта, Эдуард Н. (ред.). Стэнфордская энциклопедия философии.
- Жак Лефевр д'Этапль на Проект "Математическая генеалогия"