Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten - Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten

Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten
Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten (Christian Kracht) .png
Обложка первого издания
АвторКристиан Крахт
Оригинальное названиеIch werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten
СтранаШвейцария
ЯзыкНемецкий
Опубликовано16 сентября 2008 г.
Страницы160
ISBN978-3-462-04041-8

Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten роман швейцарского писателя Кристиан Крахт. Это было опубликовано Kiepenheuer & Witsch в сентябре 2008 года. Название, которое переводится как «Я буду здесь в лучах солнца и в тени», взято из лирики ирландского гимна. Дэнни Бой.

Роман представляет собой Альтернативная история из Швейцария в котором Ленин не покинул Швейцарию для Россия в 1917 г. Русская революция. Вместо этого в Швейцарии произошла ленинская революция, превратившая ее в Швейцарская Социалистическая Республика, а Коммунистическое государство занимается колонизация Африки И в вечная война с другими тоталитарными империями, в частности с федерацией Британской и Немецкой фашисты. В основе сюжета романа, действие которого происходит примерно в 2010 году, лежит чернокожий швейцарец. политический комиссар путешествие к сердцу империи, гигантским альпийским Réduit, где он должен арестовать врага государства Бражинского.

Ich werde hier sein 'Сюрреалистический сеттинг и точная проза получили признание в немецкоязычном литературном мире. Die Welt назвал это «славной страшилкой»;[1] то Süddeutsche Zeitung похвалил письмо как не только глубоко напоминающее Эрнст Юнгер, но и как «самая красивая немецкая проза, предлагаемая в настоящее время»[2] и Die Zeit назвал работу «возможно, романом года».[3] Но Frankfurter Rundschau рецензент со скидкой Ich werde hier sein как "просто дебил" и Die Tageszeitung сочли текст слишком расплывчатым и бессвязным, представляя собой просто «затуманенный наркотиками пейзаж».[4]

Роман переведен на русский, хорватский, шведский, польский, болгарский, корейский, французский, норвежский и голландский языки.

Рекомендации

  1. ^ Эльмар, Крекелер (22 сентября 2008 г.). "Кристиан Крахт приносит Крига в Швейцарию" (на немецком). Die Welt. Получено 2008-09-25.
  2. ^ Зейбт, Густав (19 сентября 2008 г.). "Es roch nach Menschentalg" (на немецком). Süddeutsche Zeitung. Получено 2008-09-25.
  3. ^ Хагендик, Дэвид (24 сентября 2008 г.). "Verloren an diesem Ort" (на немецком). Die Zeit В сети. Получено 2008-09-25.
  4. ^ "Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten". Perlentaucher.de. Получено 2008-09-25.