Хиджра фарси - Hijra Farsi
Хиджра фарси | |
---|---|
Родной для | Индия, Пакистан |
Носитель языка | Неизвестный (2017) |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Никто (мисс ) |
Glottolog | Никто |
Хиджра фарси это секретный язык говорят южноазиатские хиджра и Коти сообщества. Хиджры - маргинализированные трансгендер сообщество, которое живет изолированными группами во многих городах Индии и Пакистана. Язык, также известный как Коти Фарси, на нем говорят хиджры по всему Пакистану и Северной Индии (кроме Западная Бенгалия ). Язык основан на Хиндустани и нет фарси, как следует из названия.[2] Структура предложения похожа на Урду, но заметные различия есть.[3] На хиджре фарси в основном говорят мусульманские хиджры; Индуистские хиджры говорят на языке гупти и его региональных диалектах.[4]
Несмотря на то, что на самом деле язык не основан на персидском (фарси), хиджры считают, что этот язык связан с языком Империя Великих Моголов, что они связывают с происхождением хиджры. Хиджра фарси больше всего похож на хинди, но не понятен для говорящих на хинди из-за отличительной интонации и большого количества отличительной лексики.[2]
После раздела Индии язык стал включать слова местных языков, в том числе Пенджаби, Сараики, Синдхи и другие языки.
История
Считается, что хиджра фарси возникла более 200 лет назад. Во времена империи Великих Моголов хиджрас пользовался высоким статусом, что может быть причиной того, что язык назван в честь фарси, несмотря на его несходство с персидским. С падением империи Великих Моголов и началом британского колониального правления евнухи оказались в более маргинальном положении. Колониальные законы криминализировали выбор одежды, а также публичные танцы, в которых они регулярно участвовали. В результате репрессий хиджры стали защищать их язык, который затем превратился в инструмент выживания.[5]
То, что этот язык все еще используется, может быть связано с тем фактом, что община продолжает подвергаться преследованиям в независимой Индии. «Семьдесят четыре процента общины хиджры подвергались насилию и преследованиям, - говорит Симран Шейх, который работает с Alliance India, неправительственной организацией, занимающейся профилактикой СПИДа.[6]
Инструмент построения сообщества
Хиджра фарси зародился и продолжает оставаться изученным, а не родным языком. Язык знакомится с новоприбывшими, когда они вступают в сообщество хиджра, вместе с альтернативной семейной структурой группы, культурными нормами и другими традициями. Наличие языка, создающего чувство общности, является необходимостью для хиджров, которые обычно от многого отказываются, присоединяясь к общине. Хиджры считают этот язык чем-то своим, и говорят о нем с гордостью.[5]
Рекомендации
- ^ Хиндустани (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN 0-08-044299-4.
- ^ а б "Стэнфордский коллоквиум по лингвистике". stanford.edu. Получено 16 февраля 2016.
- ^ Шираз, Мухаммад и Аяз Афсар. «Фарси: невидимое, но заряженное оружие для зарождающегося хиджраизма в Пакистане». Кашмирский журнал языковых исследований 14, вып. 2 (2011).
- ^ "Странный язык". Город: Мир. Индуистский. ТНН. 30 ноября 2013 г.. Получено 27 января 2020.
- ^ а б Рехман, Зехра; Рехман, Зехра. «Тайный язык трансгендерного сообщества Южной Азии». Кварц Индия. Получено 2019-01-26.
- ^ «Хиджра фарси: тайный язык объединяет сообщество - Times of India». Таймс оф Индия. Получено 2019-01-26.
дальнейшее чтение
- Холл, Кира (1995). Хиджра / Хиджрин: язык и гендерная идентичность (Кандидат наук). Калифорнийский университет в Беркли.