Великий князь - Grand prince
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Январь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Великий князь или же великий принц (женский: великая принцесса или же великая принцесса) (латинский: Магнус принцепс; Греческий: мегас архонт; русский: великий князь, романизированный: великий князь) это дворянский титул в почете ниже король и император и выше суверена принц И спорный занимают ниже эрцгерцог.[нужна цитата ]
Великий Герцог является обычным и установленным, хотя и не буквальный, перевод этих терминов на английский и Романские языки, которые обычно не используют отдельные слова для "принца", который царит как монарх (например., Альбер II, князь Монако ) и «принц», который не правит, но принадлежит семье монарха (например, Принц Уильям, герцог Кембриджский ). Некоторые славянские (Królewicz ), В германских, голландских и скандинавских языках для выражения этой концепции используются отдельные слова, и в этих языках великий принц понимается как отдельный заголовок (для кадет из династия ) из Великий Герцог (потомственный правитель, стоящий ниже короля).
Название великий принц когда-то использовался для суверена великое княжество. Последний титульный великие княжества исчезли в 1917 и 1918 годах, территории были объединены в другие монархии или стали республики. Уже на этом этапе великие княжества Литва, Трансильвания и Финляндия веками находился под властью других, более крупных монархий, так что титул великий принц был заменен там титулами «король» и «император». Последним правителем, чей высший титул был великий князь был Иван IV московский в 16 веке, пока он не принял чин Царь России. «Великий князь» - русский титул, который часто переводят как «великий князь», потому что в европейских языках нет лучших эквивалентов. Однако, когда до царского титула Ивана IV упоминается на английском языке, обычно это так: Великий Герцог.
Великий князь тоже русский любезность титул для членов семьи русского царя (с 17 века), хотя люди, владеющие этим титулом, не были государями.
Терминология на славянских и балтийских языках
Великий князь (значение, наиболее близкое к великому князю, но обычно переводилось как Великий Герцог в государственных документах, написанных на латинский ), используемый в Славянский и Балтийские языки, был титулом средневекового монарха, возглавлявшего более или менее свободную конфедерацию, составными частями которой правили меньшие князья (часто переводимые как «князья»). Титул и положение этих великих князей в то время иногда переводились как король, хотя королей, принцев и герцогов, казалось бы, изначально не существовало среди протославяне и Прибалты Князь был германцем заимствованное слово принят племенами вожди.[1] Хотя, славянский князь и Балтика Кунигаикштис (в настоящее время обычно переводится как принц) похожи на королей с точки зрения управления и обязанностей. Однако великий князь обычно был только Primus Interpares внутри династии первородство не управляло порядок наследования. Все князья (князья) семьи имели равное право наследования короны (например, наследование могло осуществляться через старшинство по мужской линии или же вращение ). Часто другие члены династии управляли некоторыми составными частями монархии / страны. Установленное использование названия было в Киевская Русь и в Великое княжество Литовское (с 14 века). Таким образом, Великий Князь был больше похож на региональный Высокий король (но без международного признания как такового), чем "великий князь", по крайней мере, изначально и не были подчинены какой-либо другой власти, как более западные (например, польские) великие князья.[нужна цитата ] По мере территориального расширения этих стран и их движения к первородству и централизация, их правители получили более высокие титулы.
Использование в средние века
Венгрия
Великий князь (Венгерский: Надьфеделем) - так современные источники называли лидера федерация венгерских племен в 10 веке. Константин VII упомянул Арпад в его книге De Administrando Imperio в качестве мегас туркиас архон, пока Бруно Кверфуртский упомянутый Геза в его Sancti Adalberti Pragensis episcopi et martyris vita altera в качестве Унгарорум старший магнус. Им пользовались Геза, его сын и наследник. Стивен Венгерский.
Сербия
В средние века сербский велики жупан (велики жупан) был верховным вождем в многоплеменном обществе. Титул означает верховную власть, поскольку лидер меньших вождей назвал Жупан.[2] Его использовали сербские правители в XI и XII веках.[3] По-гречески это было известно как архизупанос (ἄρχιζουπάνος), мегазупаны (μεγαζουπάνος) и Megalos Zoupanos (μεγάλος ζουπάνος).[3]
В 1090-е гг. Вукан стал велики жупан в Рашке (Расция).[4] Стефан Неманья выгнал своего брата Тихомир в 1168 году и принял титул велики жупан,[5] как описано в Хартия Хиландара (и постави ме великог жупана).[6] Используется латинский документ мега юпанус для короля Стефан Первокоронованный (Stephanus Dominus Seruie siue Rasie, qui mega iupanus).[7] Впоследствии это был высокий дворянский чин с известными обладателями, такими как Альтоман Войинович (эт. 1335–59).
Киевская Русь и государства-преемники
Великий князь (Великий Князь; в прямом смысле, великий принц) было, начиная с X века титулом ведущего Принц из Киевская Русь, Глава Рюриковичи Дом: первый принц Киев, а затем Владимир и Галичина-Волынь начиная с 13 века. Позже несколько князей национальных городов, в состав которых входили вассал удел княжеств, носивших этот титул (Великий князь Москва, Тверь, Ярославль, Рязань, Смоленск, так далее.). С 1328 г. Великий князь московский появился как титульный глава Восточной Руси и постепенно централизовал власть, пока Иван IV был увенчанный царя в 1547 году. С тех пор титул великий принц перестала быть потомственным офисом и стала общий титул для членов Императорская семья до Русская революция 1917 года.
Речь Посполитая
В Литовский заглавие Дидисис кунигаикштис использовался правителями Литва, а после 1569 года это был один из двух основных титулов, используемых монархом Речь Посполитая. Короли Польши от шведских Дом Васы также использовали это название для своих непольских территорий. Этот литовский титул иногда латинизированный в качестве Магнус Дакс или же Великий Герцог.
Современное использование
В 1582 г. Король Швеции Юхан III добавлен Великий князь Финляндии к дополнительным титулам шведских королей, однако без каких-либо территориальных или гражданских последствий, Финляндия уже будучи полностью интегрированной частью шведского королевства.
В священная Римская империя правящий дом Габсбург учредил подобное Великое княжество в Трансильвания (Зибенбурген) в 1765 г.
После русских завоеваний этот титул продолжал использовать российский император в его роли правителя Литва (1793–1918) и автономная Финляндия (1809–1917). Его титул включал, среди других титулов: «Великий герцог Смоленск, Волынь, Подолье "," Лорд и великий герцог Нижний Новгород, Чернигов " так далее.
Более дословный перевод русского названия, чем Великий Герцог было бы великий принц - особенно в пред-Петровская эпохи - но этот термин не является ни стандартным, ни широко используемым в английском языке. Однако в Германии великий русский князь был известен как Großfürst, И в латинский в качестве Магнус Принцепс.
Великий князь оставался династическим титулом для старших членов Романов династия в имперскую эпоху России. Название Великий Князь, его использование окончательно формализовано Александр III, затем принадлежали детям и внукам по мужской линии императоров России. Дочери и внучки по отцовской линии императоров использовали другую версию титула (Великая Княжна, Великие княжны) от женщин, получивших его как супруги русских великие князья (Великие Княгини, Великие княгини). В наше время стиль великого князя или великой княгини России Императорское Высочество.
Титул великого принца также использовался для наследника Великое Герцогство Тоскана.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «www.sbc.org.pl» (PDF).
- ^ Фрэнсис Уильям Картер; Дэвид Тернок (1999). Государства Восточной Европы. Ashgate. п. 252. ISBN 978-1-85521-512-2.
- ^ а б Сима Ћирковић; Раде Михальчи (1999). Лексикон српског средњег века. Знание. п. 73.
ВЕЛИКИ ЖУПАН - 1. Титула српског владара у XI и XII веку. Гласила је велнм жупднк и била превођена одговарајућим терминима, грчки арџ- ^ огтагот, игуа ^ огтауге, цеуаХа? ^ огтожх, латин- ски те ^ ајирапиз, та§пиз ...
- ^ Джон Ван Антверпен Прекрасный (1991). Раннесредневековые Балканы: критический обзор с шестого до конца двенадцатого века. Пресса Мичиганского университета. С. 225–. ISBN 0-472-08149-7.
- ^ Пол Стивенсон (29 июня 2000 г.). Балканские границы Византии: политическое исследование Северных Балкан, 900-1204 гг.. Издательство Кембриджского университета. С. 267–. ISBN 978-0-521-77017-0.
- ^ Йово Радош (2000). Počeci filozofije prava kod Srba. Прометей.
- ^ Радови. 19. 1972. с. 29.