Франко-ньюфаундлендер - Franco-Newfoundlander

Франко-ньюфаундлендцы
Franco-Terreneuviens
Флаг Franco-Terreneuviens.svg
Франко-ньюфаундлендский флаг
Языки
Канадский французский, Канадский английский
Родственные этнические группы
Французские канадцы, Квебекский, Бретонский, Баскский, Микмак Ньюфаундлендцы, Академики, Cajuns, Французские американцы, Métis, Французский

Франко-ньюфаундлендцы, также известный как Франко-терренейцы на английском или Franco-Terreneuviens на французском языке франкоязычный и / или французский канадец жители Канадская провинция из Ньюфаундленд и Лабрадор.[1] Название Франко-терренейский происходит от Terre-Neuve, то Французский название Ньюфаундленда.

Сообщество франко-ньюфаундлендов наиболее тесно связано с Порт-о-Порт область рядом Стивенвилл, в таких сообществах, как Труа-Кайю, Кап-Сен-Жорж, La Grand'Terre, L'Anse-aux-Canards и Maisons-d'Hiver.[1] Этот регион уникален как единственный район в провинции, который официально определен провинциальным законодательством как двуязычный округ. Однако франкоязычные общины также присутствуют по всей провинции, особенно в Сент-Джонс, Лабрадор Сити и Happy Valley-Goose Bay.[2]

Франкофонное сообщество Ньюфаундленда и Лабрадора и его культура происходят из уникального сочетания влияний и иммигрантов из Квебек, Акадия, Сен-Пьер и Микелон, Бретань и Страна Басков, во многом это произошло до того, как Ньюфаундленд был признан канадской провинцией в 1949 году.[3] Однако некоторые аспекты уникальной культуры сообщества были утеряны или оказались под угрозой, поскольку сообщество стало более тесно интегрироваться в основное русло франко-канадской культуры и общества после 1949 года.[4]

Флаг

Флаг франко-ньюфаундленда основан на Французский триколор и Акадский флаг с тремя неравными полосами синего, белого и красного цветов. На линии между белой и красной панелями установлены два желтых паруса. Парус сверху заряжен еловой веткой, а нижний - цветком-кувшином. Эти эмблемы обведены черным контуром.

Паруса представляют собой ранние Баскский, Бретонский, и Французский рыбаки, пришедшие сюда в 1504 году. В то же время они являются символами действия и прогресса. Желтый цвет взят от звезды акадского флага. Еловая ветка является эмблемой Лабрадора, а также встречается на флаге Лабрадора. Провинциальный цветок Ньюфаундленда и Лабрадора - насекомоядный кувшин.

История

С 16 века рыбаки из Франция ловили рыбу вокруг Ньюфаундленда. Французы основали колонии в бухтах Залив Пласентия и Fortune Bay в 17 веке, они также основали поселения на северном побережье острова, в то время как баски использовали западное побережье. Французские и английские рыбаки хорошо ладили, однако Франция и Англия оба претендовали на Ньюфаундленд и вели за него множество войн (включая Кампания на полуострове Авалон когда французские войска сожгли английские поселения на Полуостров Авалон ). В Утрехтский договор потребовал, чтобы Франция отказалась от своих поселений на острове и признала британский суверенитет над ним, однако французы получили Французский берег (между мысом Бонависта и мысом Риш), где им разрешат ловить рыбу.[5] Большинство французских поселенцев на Ньюфаундленде уехали и отправились в Иль-Рояль. В Парижский договор был подписан между англичанами и французами в 1763 году и уступил Сен-Пьер и Микелон от Ньюфаундленда до Франции.[6] Когда английские поселенцы начали переселяться в Бонависта Бэй и Залив Нотр-Дам (обе части французского берега), расположение французского берега было перенесено между мысом Сент-Джон и мысом Рей. Франция продолжала ловить рыбу вдоль французского побережья до 1904 года.

Хотя Франции не разрешили основывать поселения на французском берегу, некоторые французы все равно мигрировали в этот регион. Мигранты прибыли из Франции и Сен-Пьера, а некоторые акадийцы также поселились на берегу. Самая высокая концентрация французских поселений была в Бухта Святого Георгия. Немного Микмак поселились рядом с французами (многие люди микмак имели акадское происхождение), однако многие из них скрывали свое наследие и ассимилировались с французами.

В 19 веке многие английские и ирландские поселенцы прибыли на западное побережье и жили вместе с французами. Многие французы скрывали свое французское происхождение и часто использовали английские имена (такие имена, как «Бенуа», «Аукойн», «Леблан» и «Лежен» превратились в «Беннетт», «О'Куинн», «Белый» и «Янг») .

Язык

Исторически франко-ньюфаундлендцы были связаны с разными Ньюфаундленд французский диалект. Однако сейчас этот диалект находится под угрозой исчезновения, и большинство франкоязычных жителей провинции теперь говорят либо Акадский французский, из-за влияния Приморские провинции, или же Квебекский французский, который является основным диалектом французского языка в школах.

Однако большинство франко-ньюфаундлендцев живут своей повседневной жизнью частично или преимущественно на английском языке из-за своего статуса меньшинства в преимущественно англоязычной провинции. в Канада 2006 перепись, всего 650 человек во всей провинции указали, что они исключительно франкоговорящие,[7] в то время как 30 545 определили себя как минимум частично французского происхождения.[8]

Тони Корнект, представитель региона Порт-о-Порта в Ньюфаундленд и Лабрадор Дом собрания с 2007 по 2015 год стал первым членом Палаты собрания провинции, когда-либо принесшим присягу на французском языке, когда он был приведен к присяге в 2007 году.[9]

Средства массовой информации

Радио-Канада обслуживает провинцию через ретрансляторы своих станций в других провинциях и не ведет никаких радио- или телепрограмм на Ньюфаундленде и Лабрадоре. CBAFT-DT, Ici Radio-Canada Télé принадлежащая и управляемая станция в Монктон, Нью-Брансуик, транслируется на передатчиках в Сент-Джонс, Порт-о-Порт, Лабрадор и Черчилль-Фолс. CBAF-FM-5, Première Chaîne станция в Галифакс, Новая Шотландия, имеет передатчики в Сент-Джонс и Порт-о-Порт, а Лабрадор Сити и Черчилль-Фолс получают услуги от CBSI-FM в Сентябрь-Иль, Квебек. CBAX-FM, Espace Musique станции в Галифаксе, есть ретранслятор в Сент-Джонс.

Единственная франкоязычная радио- или телевизионная служба, которая транслирует программы в провинции, - CJRM-FM, а общественное радио станция в городе Лабрадор. В 2009 году эта станция подала заявку на CRTC добавить ретрансляторов в Ла Гранд Терр и Сент-Джонс.[10]

Провинциальная франкоязычная газета, Le Gaboteur, издается в Сент-Джонс.[11]

Культура

Основная политическая и социальная организация сообщества - это Федерация франкофонов Тер-Нев и Лабрадор.

Один из самых известных франкоязычных жителей Ньюфаундленда был Эмиль Бенуа, а скрипач от L'Anse-aux-Canards.[12]

Великое Большое море, популярный фолк-рок группа из Ньюфаундленда, включала кавер на "Trois navires de blé", традиционный Народная песня связаны с франкоязычным сообществом Порт-о-Порт, на их альбоме 1999 года Повернуть. Фигги Дафф также записал ряд французских народных песен, связанных с сообществом, в том числе "Quand j'étais fille à l'âge quinze ans" на их альбоме 1980 года. Фигги Дафф и "Dans la Prison de Londres" на их альбоме 1982 года После бури, а также песня под названием "Emile's Reels" для Бенуа. Том народных песен франко-ньюфаундленда, Песни в исполнении французских жителей Ньюфаундленда, был опубликован Мемориальный университет Ньюфаундленда в 1978 г.[13]

Другие известные франко-ньюфаундлендцы

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Полуостров Порт-о-Порт". Наследие Ньюфаундленда и Лабрадора.
  2. ^ Современные франкофоны. Наследие Ньюфаундленда и Лабрадора.
  3. ^ Французское поселение. Наследие Ньюфаундленда и Лабрадора.
  4. ^ Джеральд Томас, Две традиции: искусство рассказывания историй среди французских жителей Ньюфаундленда. Пресса волнолома, 1993.
  5. ^ http://www.heritage.nf.ca/articles/exploration/french-presence-newfoundland.php
  6. ^ http://www.u-s-history.com/pages/h754.html
  7. ^ Население с разбивкой по языкам, на которых чаще всего говорят дома, и по возрастным группам, по данным 2006 г., для Канады, провинций и территорий.
  8. ^ Этническое происхождение, по данным 2006 г., для Канады, провинций и территорий.
  9. ^ «Порт-о-Порт MHA дает клятву на французском языке». cbc.ca, 5 марта 2007 г.
  10. ^ Уведомление о трансляции консультации CRTC 2009-431
  11. ^ "Le Gaboteur". Архивировано из оригинал на 2009-02-11. Получено 2009-07-23.
  12. ^ Эмиль Бенуа. Наследие Ньюфаундленда и Лабрадора.
  13. ^ Франко-канадская народная музыка. Канадская энциклопедия.

внешняя ссылка