Fathom Five (роман) - Fathom Five (novel)
Первое издание | |
Автор | Роберт Вестолл |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Детский Исторический роман |
Установить в | Гармут, Великобритания |
Издатель | Macmillan |
Дата публикации | 1979 |
Тип СМИ | печать, мягкая обложка |
Страницы | 258 |
ISBN | 0333273850 |
Класс LC | Подкласс PZ |
Предшествует | Пулеметчики |
Fathom Five роман 1979 г. Роберт Вестолл, и является продолжением Пулеметчики (1975). В книге сочетаются элементы шпионской истории с обрядами из подростковой жизни. Персонажи теперь старше, чем в Пулеметчики, а темы соответствуют их возрасту. Переход от мальчика к мужчине - один из центральных аспектов романа, и Час в конечном итоге сталкивается с решением, которое может показаться устрашающим взрослым.
Пока Пулеметчики имеет тенденцию сосредотачиваться на бомбардировках и страхе перед вторжением в 1941 году, Fathom Five конкретизирует мировую войну. Освещаются продолжающиеся эффекты четырехлетнего нормирования (примеры: Час продырявил свои брюки;[1] предметы, принесенные разными героями на пляжный пикник;[2] то Министерство Продовольствия приглашение "Попробуйте наши вкусные Вултонский пирог "- не очень ценимый пирог без мяса).[3] Есть ссылка на диаспора которые бежали в Великобританию, в том числе: скандинавские рыбаки, мальтийский низший класс и еврейские ломбарды. Именно через один из них Час встречает вдову Арктические конвои, который дает отчетливо человеческий взгляд на войну. Вдобавок упоминается банальность продолжения войны и ощущение поздней усталости от войны, которое начало захватывать Британию в это время; упоминается, что шахтеры бастуют с целью повышения заработной платы, а рабочие верфей воруют железные пайки со спасательных шлюпок, в результате чего погибли моряки-торпеды.[4]
По мере развития сюжета автор исследует социальные силы, действовавшие в Британии 1943 года. Час, сын слесаря-газовщика,[5] вступает в предварительные отношения с Шейлой, дочерью известного местного судьи. Отношения между Часом и Шейлой исследуют надежду и неопытность первой любви. При встрече с матерью Шейлы Час соблазняется перспективой «взрослых, которых можно обсудить». Т. С. Элиот с",[6] но отношения не одобряются родителями Шейлы. В конце концов, все проясняет отец Часа. Книжная полка семьи Макгиллов состоит из полки Левый Книжный Клуб названия, в том числе, как мы понимаем, Оруэлла Дань Каталонии. Час становится заядлым их читателем и начинает понимать общество, в котором он живет.
Книга во многом несентиментальна. Мальтийцы с Лоу-стрит с острыми подробностями описываются как мелкие преступники и вице-торговцы, хотя Час действительно подружился с некоторыми из них. Это развитие темы зрелости, а также растущее чувство политической идентичности Часа, основанное на том, что он прочитал в книгах своего отца. Не упоминается героическое сопротивление это так недавно происходило на острове Мальта, и у читателя остается чувство неоправданного недоверия к одному персонажу до самого конца романа.
Рекомендации
- ^ Уэстолл, Роберт (1990). Суть пять (1-е изд. Борзых-спринтеров). Нью-Йорк: Кнопф. п. 2. ISBN 0679801316.
- ^ Уэстолл, Роберт (1990). Суть пять (1-е изд. Борзых-спринтеров). Нью-Йорк: Кнопф. С. 84–87. ISBN 0679801316.
- ^ Уэстолл, Роберт (1990). Суть пять (1-е изд. Борзых-спринтеров). Нью-Йорк: Кнопф. п. 68. ISBN 0679801316.
- ^ Уэстолл, Роберт (1990). Суть пять (1-е изд. Борзых-спринтеров). Нью-Йорк: Кнопф. п. 26. ISBN 0679801316.
- ^ Уэстолл, Роберт (1990). Суть пять (1-е изд. Борзых-спринтеров). Нью-Йорк: Кнопф. п. 76. ISBN 0679801316.
- ^ Уэстолл, Роберт (1990). Суть пять (1-е изд. Борзых-спринтеров). Нью-Йорк: Кнопф. п. 76. ISBN 0679801316.