Eves v Eves - Eves v Eves
Eves v Eves | |
---|---|
Суд | Апелляционный суд |
Полное название дела | Джанет Ивс v Стюарт Ив |
Решил | 28 апреля 1975 г. |
Цитирование (и) | [1975] EWCA Civ 3 [1975] 1 WLR 1338 |
История болезни | |
Предварительные действия | Заявитель проиграл в Высоком суде 10 апреля 1974 г. перед вице-канцлером. |
Членство в суде | |
Судья (а) сидит | Лорд Деннинг, Мастер Свитков Браун LJ Брайтман Дж. |
Ключевые слова | |
конструктивное доверие, семейный дом, равенство, совместное проживание |
Eves v Eves [1975] EWCA Civ 3 является Английское земельное право дело, касающееся конструктивные трасты семейного дома.[1]
Факты
Г-н Ив купил дом и сохранил юридический титул на свое имя, используя доходы от своего старого дома и ипотечную ссуду. Его сожительница за то, что докажет4 1⁄2 лет там жила Джанет Ивс и спросила, почему ее не сделали хозяйкой. Он сказал, что это потому, что ей еще не исполнилось 21 года. Они не поженились, так как г-н Евс уже был женат, но расстались. Тем не менее Джанет взяла его фамилию в результате опроса в конце 1968 года, переехав в его прежний супружеский дом. Джанет родила первого ребенка в апреле 1969 года. «Дом был очень грязным и ветхим. Они вошли и устроили там свой дом. Она много поработала по дому и в саду. Она сделала гораздо больше, чем сделали бы многие жены. Да. Она сняла обои в холле. Она покрасила столярку в гостиной и на кухне. Она покрасила кухонные шкафы. Она красила кирпичную кладку в передней части дома. Она разбила бетон [кувалдой 14 фунтов] в стене. Палисадник. Она отнесла куски в скип. Она вместе с ним снесла сарай и построила новый сарай. Она подготовила палисадник для дерна. В довершение ко всему, у них родился второй ребенок, девочка. 29 декабря 1970 г. "[2]
19 января 1973 года Джанет получила приказ магистрата передать ей двоих детей под опеку и приказал Стюарту Ивсу платить 5 фунтов стерлингов в неделю за каждого ребенка. Он не взыскивал эти выплаты.[2]
Дело было передано в Высокий суд в апреле 1974 г. на рассмотрение вице-канцлера. Он принял показания Джанет, а не Стюарт Ив, но постановил, что она не имеет права на какую-либо долю в доме. Она обратилась.[2]
Суждение
Лорд Деннинг М.Р. держал дом г-ну Ивсу на конструктивном доверии, а Джанет принадлежала 25% акций. Выполнение работ по благоустройству продемонстрировало общее намерение разделить капитал дома.
Другие судьи по апелляции согласились с этим, но по другой причине:
Браун LJ:
Вице-канцлер в своем решении согласился с тем, что между Джанет и Стюартом Ивсом была какая-то договоренность о том, что дом должен быть записан на их совместные имена, но что Стюарт Ивс обманул Джанет Евс, сказав, что дом не может быть взяты на ее имя, потому что ей было меньше 21 года. На самом деле, к моменту оформления перевозки она была старше 21 года. Вице-канцлер сказал:
Если бы это обсуждение и эта договоренность каким-либо образом были связаны в доказательствах с действиями г-жи Ив после покупки, договоренность, я думаю, предоставила бы значительную поддержку выводу о совместной собственности на основе вклада, представленного этими действиями.
Однако вице-канцлер пришел к выводу, что ему не удалось найти такой связи. По причинам, которые будут более полно изложены г-ном судьей Брайтманом, я готов сделать вывод о существовании такой связи; и, соответственно, результатом является то, что Джанет Эвс имеет право на долю в бенефициарной доле в этом доме. Я согласен с моим Господом, что правильная цифра в этом случае - одна четверть. Соответственно, я согласен, как я уже сказал, что апелляция должна быть разрешена, а приказ сделан в форме, предложенной моим Господом.[2]
Брайтман Дж .:
Ответчик продал дом в Ромфорде. 39, Broadhurst Avenue было куплено по цене 5600 фунтов стерлингов. 2400 фунтов стерлингов поступили из чистой выручки от продажи дома Ромфорда, а остаток в размере 3200 фунтов стерлингов был получен за счет ипотеки. Передача права собственности была оформлена только на имя ответчика, и ипотечный документ был оформлен им самостоятельно.
Из свидетельских показаний, которые были установлены вице-канцлером, ясно, что во время покупки ответчик сказал заявителю, что, если бы ей был 21 год, он бы записал дом на их совместные имена, потому что это должен был быть их совместный дом. Он соглашается, что использовал ее возраст как предлог, чтобы избежать этого курса. В перекрестном допросе его спросили:
«Почему ты так сказал ей о том, что дом находится на совместных именах, но не потому, что ей было меньше 21 года?» Он ответил:
«Я полагаю, в то время это было оправданием, что мне не нужно было называть это общими именами».
Мне кажется, что этот ответ дает ясный вывод о том, что между ними существовало понимание того, что она должна была иметь какой-то имущественный интерес в доме: в противном случае не было бы необходимости в оправдании.
После покупки истец и ответчик приступили к наведению порядка в доме и саду. Вице-канцлер согласился со следующим описанием работы, проделанной подателем апелляции, большая часть которой, как он обнаружил, была выполнена вскоре после переезда ...
Вторая дочь родилась в декабре 1970 года. К сожалению, отношения испортились, и в ноябре 1972 года ответчик уехал. Он снова женился в 1972 году. Сейчас он и его жена живут в этом доме. Истцу была предоставлена опека над двумя детьми, и был издан приказ, требующий от ответчика внести свой вклад в их содержание. У истца и ее детей теперь есть дом в другом месте ...
Гиссинг v Гиссинг [1971] является основным авторитетом, который был прочитан нам, чтобы указать правильный подход к этому типу дела ...
Настоящее дело иное. Ответчик явно подтолкнул заявителя к убеждению, что у нее должен быть неопределенный интерес к собственности, и что ее имя не было упомянуто в передаче только из-за ее возраста. Этого, конечно, недостаточно, чтобы вызвать выгодный интерес в ее пользу; в лучшем случае было бы просто «добровольное заявление о доверии», которое было бы «не имеющим исковой силы из-за отсутствия письменной формы»: по лорду Диплоку ...
Если, однако, это было частью сделки между сторонами, выраженной или подразумеваемой, что заявитель должен внести свой труд для ремонта дома, в котором она должна была иметь некоторый бенефициарный интерес, тогда я думаю, что договоренность становится тот, которому закон может дать действие. Кажется, это согласуется с рассуждениями ...
Применяя закон в сложной области, насколько я могу, я без особой уверенности прихожу к выводу, что суд должен подразумевать, что истец имел намерение приобрести четверть доли в доме. На этом основании дом находится в доверительном управлении ответчика на три четверти для себя и на одну четверть для истца.
В то же время я считаю, что до тех пор, пока ответчик удерживает выплаты по ипотеке, он не должен нести ответственности перед истцом по арендной плате за жилье. Кроме того, до тех пор, пока он погасит задолженность по содержанию своих детей от истца в разумные сроки и продолжает выплачивать причитающиеся в будущем взносы, не следует отдавать приказ о продаже по просьбе истца. чтобы реализовать ее интерес к собственности. Когда дети достигли возраста, в котором должны быть выплачены алименты, суду, возможно, придется рассмотреть вопрос о том, будет ли правильным направлять продажу по просьбе истца. Но, конечно, ответчик может согласиться выплатить ей по соглашению. Кроме того, когда выплаты по ипотеке больше не подлежат выплате, суду может потребоваться рассмотреть вопрос об арендной плате. Однако это вопросы будущего, и следует надеяться, что они будут удовлетворительно решены по соглашению между сторонами, прежде чем они действительно возникнут.[2]
Рассмотрено в
Р против Робсон (Стивен) (1990) 92 Cr App R 1; The Times, 7 августа 1990 г., Калифорния (E&W)[3]
Применяется в
Грант против Эдвардса [1986] Ch 638, CA (E&W)[3]