Выйти подышать - Coming Up for Air

Выйти подышать
Coming Up for Air (роман Джорджа Оруэлла - обложка) .jpg
Обложка первого издания
АвторДжордж Оруэлл
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрСатира
ИздательВиктор Голланц
Дата публикации
12 июня 1939 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы237 (издание в твердом переплете для Великобритании)
ПредшествуетДань Каталонии  
С последующимВнутри кита и другие очерки  

Выйти подышать это седьмая книга английского писателя Джордж Оруэлл, опубликованный в июне 1939 г. Виктор Голланц. Она была написана между 1938 и 1939 годами, когда Оруэлл оправлялся от болезни в Французское Марокко, в основном в Марракеш. Он доставил законченную рукопись Виктору Голланцу по возвращении в Лондон в марте 1939 года. История рассказывает о Джордже Боулинге, 45-летнем муже, отце и страховом агенте, который предвидит Вторая Мировая Война и пытается вернуть себе идиллическую невинность детства и сбежать от унылой жизни, вернувшись в Лоуэр Бинфилд, где он родился. Роман комичен и пессимистичен, по его мнению, спекулятивные строители, коммерциализм, и капитализм убивают лучшее из сельской Англии и существование новых, внешних угроз.

Задний план

В детстве Оруэлл жил в Шиплейк и Хенли в долине Темзы. Его отец, Ричард Уолмесли Блэр, был государственным служащим в Британская Индия, и он жил благородной жизнью со своей матерью и двумя сестрами, хотя большую часть года проводил в школе-интернате в Истборн а позже в Итон в Британии. Ему особенно нравились рыбалка и отстрел кроликов с соседней семьей.[1]

В 1937 году Оруэлл провел несколько месяцев, сражаясь в гражданская война в Испании. Он был раненый в горло в мае 1937 года фашистским снайпером на Уэска.[2]

Оруэлл тяжело заболел в 1938 году, и ему посоветовали провести зиму в теплом климате. Романист Л. Х. Майерс анонимно дал 300 фунтов стерлингов, чтобы сделать это возможным, и Оруэлл отправился со своей женой в Северную Африку, где он остановился. Французское Марокко, в основном в Марракеш, с сентября 1938 по март 1939. (Оруэлл так и не узнал источник денег, и он принял их только при условии, что это будет считаться ссудой. Он погасил ссуду восемь лет спустя, когда начал зарабатывать деньги на успехе Ферма животных.)[3] Оруэлл написал Выйти подышать пока он был в Северной Африке[4] и оставил рукопись в офисе своего агента через несколько часов после возвращения в Англию 30 марта 1939 года. Виктор Голланц, у которого был выбор на следующие три романа Оруэлла, несмотря на «холодное обращение с [Оруэллом], когда Дань Каталонии Было отказано.' Фактически, Оруэлл услышал в апреле 1939 года, что Голланц имел сомнения по поводу книги и откладывал решение принять ее. Описания в романе персонажа, который читает лекции на собрании Голланца. Левый Книжный Клуб, и сама встреча были такими, что Голланц «не мог не обидеться на них».[5] Тем не менее, издательство выпустило роман, не потребовав серьезных изменений, и он был опубликован 12 июня 1939 года. Это был последний роман Оруэлла, несший на себе отпечаток Голланца.

Краткое содержание сюжета

Темами книги являются ностальгия, безрассудство попыток вернуться и вернуть былую славу, а также легкий способ подавить мечты и чаяния своей юности за счет скучной рутины работы, брака и старения. Он написан от первого лица, с Джорджем Боулингом, 45-летним главным героем, который рассказывает о своей жизни и опыте во время путешествия в дом своего детства, будучи взрослым.

В начале книги у Боулинга есть выходной, чтобы поехать в Лондон, чтобы собрать новый набор вставных зубов. Информационный плакат о современном Король Зог Албании вызывает мысли библейского характера Ог, царь Башана это он вспоминает из воскресной церкви в детстве. Наряду с «каким-то звуком в движении, запахом конского навоза или чем-то подобным» эти мысли вызывают у Боулинга воспоминания о его детстве, когда он был сыном амбициозного торговца семенами в «Нижнем Бинфилде» недалеко от Темзы. Боулинг рассказывает о своей жизни, рассказывая о том, как удача во время Первой мировой войны позволила ему получить удобную работу вдали от любых действий и обеспечила контакты, которые помогли ему стать успешным продавцом.

Боулинг задается вопросом, что делать со скромной суммой денег, которую он выиграл на скачках и скрыл от своей жены и семьи. Намного позже (часть III) он и его жена посещают Левый Книжный Клуб встреча, где он ужасается ненависти, проявленной антифашистским оратором, и ошеломлен Марксист бред коммунистов, присутствовавших на митинге. Устав от этого, он ищет своего друга Олд Портеус, школьного учителя на пенсии. Обычно он наслаждается компанией Портеуса, но в этом случае его сухая мертвая классика делает Боулинг еще более подавленным.

Боулинг решает потратить деньги на «путешествие по переулку памяти», чтобы снова посетить места своего детства. Он вспоминает особый пруд с огромной рыбой, в котором он упустил шанс поймать тридцать лет назад. Поэтому он планирует вернуться в Лоуэр Бинфилд, но по прибытии находит это место неузнаваемым. В конце концов он находит старый паб, где должен остановиться, и обнаруживает, что он сильно изменился. Его дом превратился в чайную. Только церковь и викарий выглядят одинаково, но он испытывает шок, когда обнаруживает старую девушку, поскольку она так опустошена временем, что почти неузнаваема и совершенно лишена тех качеств, которые он когда-то обожал. Она вообще не узнает его. Боулинг вспоминает медленный и болезненный упадок семенного бизнеса его отца, вызванный установлением поблизости корпоративной конкуренции. Это болезненное воспоминание, кажется, сделало его чувствительным - и вызвало отвращение - к тому, что он считает марширующим разрушительным действием «Прогресса». Последнее разочарование - обнаружить, что поместье, где он раньше ловил рыбу, было застроено, а уединенный и когда-то скрытый пруд, в котором находился огромный карп, который он всегда собирался ловить своей удочкой, но так и не успел, стал свалка. Социальные и материальные изменения, которые пережил Боулинг с детства, делают его прошлое далеким. Концепция «ты не можешь снова вернуться домой» сильно повисла над путешествием Боулинга, поскольку он понимает, что многие из его старых привидений исчезли или значительно изменились по сравнению с его молодыми годами.

На протяжении всего приключения он получает напоминания о надвигающейся войне, а угроза взрывов становится реальной, когда кто-то случайно приземляется в городе.

Символы

  • Джордж Боулинг - толстый, женатый, страховой агент средних лет (45 лет), у него «двое детей и дом в пригороде».

Шурин Оруэлла, Хамфри Дакин, муж старшей сестры Оруэлла Марджори, «невысокого, толстого, болтливого» человека, думал, что Боулинг может быть его портретом. Он знал Блэра (Оруэлла) с детства, когда Блэры жили в Хенли-на-Темзе а позже, когда они жили в Southwold где он женился на Марджори.[6]

  • Джо Боулинг - старший брат Джорджа. Он не был интеллектуалом и, по словам Джорджа, «поэтому имел небольшие познания в механике». Он никогда не выполнял сколько-нибудь значительного объема работы и работал на своего отца как «мальчик на побегушках». Однажды, когда Джордж был моложе, Джо украл все деньги из магазина. Говорили, что он всегда хотел эмигрировать в Америку, и больше о нем никогда не упоминали.
  • Дядя Иезекииль - владелец магазина с довольно либеральными убеждениями, онмаленький англичанин '. В качестве украшения он держал в своем магазине несколько птиц в клетках.
  • Хильда Боулинг, его жена, принадлежит к бедствующему классу офицеров англо-индийской семьи, которая после замужества превратилась в депрессивную безжизненную тряпку средних лет. 39 лет, «очень худая и довольно сморщенная, с постоянным задумчивым, озабоченным взглядом в глазах».
  • Олд Портеус, бывший учитель государственной школы на пенсии, всю жизнь проживший в атмосфере латыни, греческого языка и крикета.
  • Элси, бывшая партнерша Джорджа; они встретились в читальном кругу викария, и, как говорили, она женский '. Они оставались вместе, «живя в грехе», пока Джордж не поступил на службу. Вскоре после этого он теряет с ней контакт. Вернувшись в 1939 году в Лоуэр Бинфилд, Джордж видит ее и замечает, что «молочно-белая кожа исчезла ...» и что теперь она превратилась в цилиндр с торчащими комками. Теперь она также говорит с сильным акцентом кокни и вышла замуж за владельца магазина по имени Джордж.

Стиль

В своем исследовании Оруэлла 1972 г. Неизвестный Оруэллписатели Питер Стански и Уильям Абрахамс описали роман как Велсиан. Во время учебы в подготовительной школе в Сассексе (1911–1916) Уэллс был любимым автором Эрика Блэра / Оруэлла. Как и других писателей, которых он читал в подготовительной школе святого Киприана, Киплинг, Wodehouse, Swift, Шоу, Теккерей - его лояльность »была практически непоколебимой. В Уэллсе он ценил не полемиста более позднего периода, а романиста, чьи воспоминания об определенных аспектах жизни в Англии до Первая мировая война напомнил Оруэллу сопоставимые собственные переживания. Он и Коннолли покинет территорию школы и двинется через Дауны к Бичи-Хед, или далеко по крутым зеленым дорогам, ведущим глубоко в Сассекс сельской местности, деревням, которые могли бы фигурировать в романе Уэллса: Истдин и Вестдин и Jevington. Они останавливались в каждом и покупали мелкие сладости и различные газированные напитки. Это был простой, порядочный, залитый хлебом и солнечным светом мир, который Оруэлл вспоминал с такой ностальгией, когда все дальше удалялся от него; в конце концов он напишет Веллсианский [роман такого рода] в Выйти подышать."[7]

Писатель Майкл Левенсон отметил влияние в этот период жизни Оруэлла Генри Миллер, и отношение Миллера к происходящему в мире. Миллер видит, что происходит, но Внутри кита, он "не чувствует побуждения изменить или контролировать процесс, который он переживает. Он выполнил основные Иона акт, позволяющий проглотить себя, оставаясь пассивным, принимая - даже когда это означает принятие «концлагерей, резиновых дубинок, Гитлера, Сталин, бомбы, самолеты ».« Джордж Боулинг - это Иона Оруэлла, и Выйти подышать в значительной степени является вкладом в «школу Миллера». Окруженный со всех сторон - работой, домом, историей - Боулинг не понимает политического мира и не пытается его изменить. Он просто хочет заново открыть для себя причину счастья. В своем центральном движении Выйти подышать - это бесстрастно утвердительное восстановление невинности начала века: отрочество, семейная жизнь и деревенские беспорядки в городе Лоуэр Бинфилд. Рыбалка в Выйти подышать в чем был секс? Тропик Рака. «Рыбалка», как выразился Боулинг, «противоположна войне».[8]

Критические отзывы

Роман был продан тиражом тиражом тиражом, тысяча из которых представляла собой второе издание, и, таким образом, улучшила «мрачную реакцию книжных магазинов, встретивших публикацию Дань Каталонии«Рецензии были одними из лучших, которые Оруэлл получил на роман. Марджери Аллингем, в Время и прилив, написала, что ее единственное сожаление "заключается в том, что история была написана от первого лица. Этот прием, хотя он имеет важное достоинство, делая повествование ясным и легким для чтения, имеет тенденцию немного фальсифицировать характер персонажа, поскольку странное восприятие [Боулинга], где обеспокоенность его собственными чувствами делает его немного меньше обычного смертного, каким его поведение показало бы ».[9] Недавний биограф Майкл Шелден похвалил «многие отрывки лирической красоты, достойные романиста, когда-то стремившегося стать поэтом. Единственным серьезным недостатком романа является попытка Оруэлла быть голос его рассказчика-главного героя. Из него не получается убедительный мужчина средних лет, полноватый, живущий в пригороде и скромный продавец страховых полисов, и книга лучше всего проявляется, когда Оруэлл «не в своем характере», говорящий голосом, который явно его, а не имитация "толстого" боулинга ".[10]

Писатели Питер Стански и Уильям Абрахамс в своей книге 1972 г. Неизвестный Оруэлл, отметил: «Эрик Блэр неумолимо оглядывался назад на мир до 1914 года - это был тот мир, который отправил его в подготовительную школу, - в то время как Джордж Оруэлл мог поверить, что он превосходит то, что было после него, и с ностальгией оглядывался на него в Выйти подышать."[11] Писатель Джон Уэйн думал, что книга «не имеет успеха в романистическом плане», но видел «жизненную силу в ее глубинке». Он считал роман «более мрачным произведением, чем Держите аспидистру в полете; в Аспидистра все боятся увольнения, жаждут денег и безопасности, съеживаются перед боссом. Но только начальнику на работе, экономическому боссу. Когда Боулинг думает о будущем, он опасается не только вездесущей финансовой незащищенности, бесконечной работы, работы, работы с канавой всего в нескольких шагах от него; он также боится нового поколения тиранов, вождя и его сильных парней ». И Уэйн отметил третью область кошмара Боулинга -« то, что мы с тех пор научились называть «окружающей средой» ». Выйти подышать наряду с эссе Оруэлла 1946 года Некоторые мысли о обыкновенной жабе где он написал, что «сохранив детскую любовь к таким вещам, как деревья, рыбы, бабочки и… жабы, можно сделать мирное и достойное будущее немного более вероятным». "Что делает Выйти подышать настолько горький на вкус, что, помимо вызова двойных призраков тоталитаризм и бедность без работы, он также заявляет о невозможности «сохранить детскую любовь к таким вещам, как деревья, рыбы, бабочки» - потому что он постулирует мир, в котором этих вещей просто больше нет ».[12]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Jacintha Buddicom, Эрик и мы, Chatto & Windus 1974.
  2. ^ Дэвисон, Питер, изд. (1998). Столкнувшись с неприятными фактами: 1937–1939 гг.. Полное собрание сочинений Джорджа Оруэлла, том 11. Лондон: Секер и Варбург. п. XXIX. ISBN  0436203774.
  3. ^ Майкл Шелден, Оруэлл, п. 324
  4. ^ Выйти подышать, «Примечание к тексту», Питер Дэвисон, п. v. (Классика пингвинов ISBN  978-0-14-118569-9)
  5. ^ Майкл Шелден, Оруэлл, стр. 336
  6. ^ Файвел, Тоско Оруэлл: личные воспоминания, п. 11
  7. ^ Стански и Абрахамс, Неизвестный Оруэлл, стр. 66–67.
  8. ^ Майкл Левенсон, Художественный реалист в Кембриджском компаньоне Джорджа Оруэлла, стр. 72–73 ISBN  978-0-521-67507-9
  9. ^ Шелден, стр. 340
  10. ^ Шелден, стр. 339
  11. ^ Стански и Абрахамс, Неизвестный Оруэлл, п. xvii
  12. ^ Джон Уэйн, В тридцатые годы, Мир Джорджа Оруэлла, 85–87

внешние ссылки