Китайский алфавит - Chinese alphabet
Есть и было несколько Китайские алфавиты, который уже существует алфавиты приспособлен для записи китайский язык. Однако стандарт Китайская система письма использует не алфавитный сценарий с алфавитом для дополнительного использования.[1] Оригинального алфавита для Китая не существует. В Китае есть своя система пиньинь, хотя иногда этот термин все равно используется для обозначения логографических китайские иероглифы (синограммы). Однако его более уместно использовать для фонематические транскрипции Такие как пиньинь.
Алфавитная транскрипция китайского языка
Для использования Латинский алфавит чтобы расшифровать китайский язык, см .:
- Романизация китайского языка на Тайване
- Ханю Пиньинь (a.k.a. Пиньинь) - современный международный стандарт транскрипции Стандартный китайский
- Уэйд-Джайлс
- Йельский романизация мандарина
Для использования Кириллица чтобы расшифровать китайский язык, см .:
Для использования Арабский алфавит чтобы расшифровать китайский язык, см .:
Для другого фонетического письма, широко используемого в Тайвань (часто называемый алфавитом, но на самом деле полусложный ) видеть:
- Чжуинь фухао (a.k.a. бопомофо или же Чжуинь)
Под Династия Юань (1271–1368), алфавитное письмо, названное 'Phags-pa был использован для написания позднего Средний китайский (а также тибетский и монгольский).
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Есть ли у китайцев алфавит?". Zhongwen.com - FAQ по китайским иероглифам. Получено 2008-05-31.
Чтобы перевести китайский язык, см .: